と、中は電燈が消えてまっ暗だが、どうやら人間らしいものが、部屋の隅に倒れている様子だ。不審に思ってもう一度声をかけたが、返事をしない。「構わない、上がってみようじゃありませんか」
そこで、二人はドカドカと奥の間へ上がり込んで行った。明智の手で電燈のスイッチがひねられた。そのとたん、私たちは同時に「アッ」と声を立てた。明かるくなった部屋の片隅に、女の死体が横たわっていたからだ。「ここの細君ですね」やっと私がいった。「首を絞められているようじゃありませんか」
明智はそばへ寄って、死骸を調べていたが、「とても蘇生の見込みはありませんよ。早く警察へ知らせなきゃ。僕、公衆電話ま
そこで、二人はドカドカと奥の間へ上がり込んで行った。明智の手で電燈のスイッチがひねられた。そのとたん、私たちは同時に「アッ」と声を立てた。明かるくなった部屋の片隅に、女の死体が横たわっていたからだ。「ここの細君ですね」やっと私がいった。「首を絞められているようじゃありませんか」
明智はそばへ寄って、死骸を調べていたが、「とても蘇生の見込みはありませんよ。早く警察へ知らせなきゃ。僕、公衆電話ま
“在哪能买到糯米?”一个圆圆的胖红枣问我
「もち米はどこで買えますか。」と言いました 丸い赤いナツメが私に尋ねた
“粮食柜台。”我回答,
"Food counter." I replied,
“谢谢!”
「ありがとう!」と言いました
她认真说完,扭头跑掉,留下满是狐疑的我。
She said earnestly, turned her head and ran away, leaving me full of doubts.
十分钟后,一只圆圆的胖粽子跑来,
10分後、丸い太ったちまきがやってきて
♡⃝文案@昔星◡̈ ☽
“喂,有见到一个枣吗?”,
"Hey, have you seen a date?" ,
“有,她去买糯米了”
「はい、もち米を買いに行きました」
“靠!”,
"Shit!" ,
“怎么呢?”
「どうしたの?」と言いました
“那傻子以为只有粽子和粽子才能互相喜欢...其实我不介意她是个枣啊!”
"That fool thinks that only zongzi and zongzi can like each other ... in fact, I don't mind if she is a date!"
「もち米はどこで買えますか。」と言いました 丸い赤いナツメが私に尋ねた
“粮食柜台。”我回答,
"Food counter." I replied,
“谢谢!”
「ありがとう!」と言いました
她认真说完,扭头跑掉,留下满是狐疑的我。
She said earnestly, turned her head and ran away, leaving me full of doubts.
十分钟后,一只圆圆的胖粽子跑来,
10分後、丸い太ったちまきがやってきて
♡⃝文案@昔星◡̈ ☽
“喂,有见到一个枣吗?”,
"Hey, have you seen a date?" ,
“有,她去买糯米了”
「はい、もち米を買いに行きました」
“靠!”,
"Shit!" ,
“怎么呢?”
「どうしたの?」と言いました
“那傻子以为只有粽子和粽子才能互相喜欢...其实我不介意她是个枣啊!”
"That fool thinks that only zongzi and zongzi can like each other ... in fact, I don't mind if she is a date!"
古本屋は、よくある型で、店は全体土間になっていて、正面と左右に天井まで届くような本棚を取り付け、その腰のところが本を並べるための台になっている。土間の中央には、島のように、これも本を並べたり積み上げたりするための、長方形の台がおいてある。そして、正面の本棚の右の方が三尺ばかりあいていて奥の部屋との通路になり、先にいった一枚の障子が立ててある。いつもは、この障子の前の半畳ほどの畳敷きのところに、主人か細君がチョコンとすわって番をしているのだ。
明智と私とは、その畳敷きのところまで行って、大声に叫んでみたけれど、なんの返事もない。はたして誰もいないらしい。私は障子を少しあけて、奥の間を覗いてみる
明智と私とは、その畳敷きのところまで行って、大声に叫んでみたけれど、なんの返事もない。はたして誰もいないらしい。私は障子を少しあけて、奥の間を覗いてみる
✋热门推荐