【维权模板】
请有能力的MY加入我们一起维权
1⃣X维权模板:
@aespa_official @SMTOWNGLOBAL @ime_hongkong @ime_macau 尽快为MACAU和HK更换更大的演唱会场馆!正视aespa中国人气!保障C-mys基本权益!Change to larger concert venues for the Macau and HK NOW!Acknowledge aespa's popularity in China!Protect the basic rights of C-mys!
#TreatCmysFairly
2⃣邮箱维权模板
邮箱地址:protect@smtown.com(尽̸量̸使̸用̸网̸易̸邮̸箱̸或̸谷̸歌̸邮̸箱̸)
英文版
As a highly influential K-pop group in China, aespa consistently ranks high on major Chinese music charts with each comeback, enjoys substantial sales, and generates significant online discussion in China. It is impossible for your company not to notice this.
Therefore, knowing full well about aespa's popularity, why does your company insist on selecting such small venues in mainland China? You are turning a blind eye to aespa's popularity, utterly ignoring MYs' needs, and pushing the members to their limits. At such a crucial moment, the album configuration is inadequate, the choice of images for the special cards is perfunctory, and now you continue to treat Chinese fans unfairly with these venues. Are aespa's four members and their Chinese fans insignificant in your company's view?
At this point, we can no longer remain silent. We urge SM Entertainment to seriously consider the fans' needs:
1. Change the concert venues in Hong Kong and Macau to larger and more reasonable ones.
2. Take aespa's first tour in China seriously.
3. If your company does not respond, we will protect our rights to the end.
韩文版
에스파는 중국에서 영향력 있는 K-pop 그룹으로, 매 컴백 때마다 중국의 주요 음악 차트에서 상위권을 차지하고, 판매량도 상당하며, 온라인에서의 토론도 많습니다. 귀사가 이를 모를 리 없습니다.
그럼에도 불구하고 aespa의 인기를 알면서도 중국 내에서 이렇게 관객 수가 적은 장소를 고집하는 이유가 무엇입니까? 귀사는 aespa의 인기를 무시하고, MY의 요구를 완전히 무시하며, 멤버들을 극도로 압박하고 있습니다. 이 중요한 순간에 앨범 구성이 부족하고, 특별 카드의 이미지 선택도 대충하는 등, 지금 이런 장소를 사용해 중국 팬들에게 불공정하게 대하고 있습니다. aespa의 네 멤버와 중국 팬들이 귀사에게 중요하지 않습니까?
이제 더 이상 참을 수 없습니다. SM 엔터테인먼트는 팬들의 요구를 진지하게 받아들이길 요구합니다:
1. 홍콩과 마카오 콘서트 장소를 더 크고 합리적인 곳으로 변경하십시오.
2. aespa의 중국 첫 투어를 진지하게 대하십시오.
3. 귀사가 응답하지 않는다면, 우리는 끝까지 권리를 지킬 것입니다.
请有能力的MY加入我们一起维权
1⃣X维权模板:
@aespa_official @SMTOWNGLOBAL @ime_hongkong @ime_macau 尽快为MACAU和HK更换更大的演唱会场馆!正视aespa中国人气!保障C-mys基本权益!Change to larger concert venues for the Macau and HK NOW!Acknowledge aespa's popularity in China!Protect the basic rights of C-mys!
#TreatCmysFairly
2⃣邮箱维权模板
邮箱地址:protect@smtown.com(尽̸量̸使̸用̸网̸易̸邮̸箱̸或̸谷̸歌̸邮̸箱̸)
英文版
As a highly influential K-pop group in China, aespa consistently ranks high on major Chinese music charts with each comeback, enjoys substantial sales, and generates significant online discussion in China. It is impossible for your company not to notice this.
Therefore, knowing full well about aespa's popularity, why does your company insist on selecting such small venues in mainland China? You are turning a blind eye to aespa's popularity, utterly ignoring MYs' needs, and pushing the members to their limits. At such a crucial moment, the album configuration is inadequate, the choice of images for the special cards is perfunctory, and now you continue to treat Chinese fans unfairly with these venues. Are aespa's four members and their Chinese fans insignificant in your company's view?
At this point, we can no longer remain silent. We urge SM Entertainment to seriously consider the fans' needs:
1. Change the concert venues in Hong Kong and Macau to larger and more reasonable ones.
2. Take aespa's first tour in China seriously.
3. If your company does not respond, we will protect our rights to the end.
韩文版
에스파는 중국에서 영향력 있는 K-pop 그룹으로, 매 컴백 때마다 중국의 주요 음악 차트에서 상위권을 차지하고, 판매량도 상당하며, 온라인에서의 토론도 많습니다. 귀사가 이를 모를 리 없습니다.
그럼에도 불구하고 aespa의 인기를 알면서도 중국 내에서 이렇게 관객 수가 적은 장소를 고집하는 이유가 무엇입니까? 귀사는 aespa의 인기를 무시하고, MY의 요구를 완전히 무시하며, 멤버들을 극도로 압박하고 있습니다. 이 중요한 순간에 앨범 구성이 부족하고, 특별 카드의 이미지 선택도 대충하는 등, 지금 이런 장소를 사용해 중국 팬들에게 불공정하게 대하고 있습니다. aespa의 네 멤버와 중국 팬들이 귀사에게 중요하지 않습니까?
이제 더 이상 참을 수 없습니다. SM 엔터테인먼트는 팬들의 요구를 진지하게 받아들이길 요구합니다:
1. 홍콩과 마카오 콘서트 장소를 더 크고 합리적인 곳으로 변경하십시오.
2. aespa의 중국 첫 투어를 진지하게 대하십시오.
3. 귀사가 응답하지 않는다면, 우리는 끝까지 권리를 지킬 것입니다.
#阳光信用[超话]##每日一善#☀️#阳光信用#☀️
Some people hear their own inner voices with great clearness. And they live by what they hear.Such people become crazy,or they become legends …有些人能清楚地听到自己内心深处的声音,并以此行事。这些人要么变成了疯子,要么成为传奇。——《秋日传奇》
Some people hear their own inner voices with great clearness. And they live by what they hear.Such people become crazy,or they become legends …有些人能清楚地听到自己内心深处的声音,并以此行事。这些人要么变成了疯子,要么成为传奇。——《秋日传奇》
是看过《初恋红豆冰》之后,想过无数次要来的Penang。一切都像在电影里,还停留在botak和打架鱼少年时的夏天。
只是随便走走,在街边喝一杯青草茶就很舒服。所有人都笑笑的,天气热也不着急。吃ABC冰的时候,旁边的印度阿叔热情地分油条和咖啡给我尝。分别的时候,他说希望你余生都可以这么开心,cause you are such a charming young lady!
只是随便走走,在街边喝一杯青草茶就很舒服。所有人都笑笑的,天气热也不着急。吃ABC冰的时候,旁边的印度阿叔热情地分油条和咖啡给我尝。分别的时候,他说希望你余生都可以这么开心,cause you are such a charming young lady!
✋热门推荐