#刘宇宁开始推理吧# | #刘宇宁巴黎欧莱雅品牌代言人# | #摩登兄弟[超话]#
刘宇宁燕子京|刘宇宁珠帘玉幕
刘宇宁,我爱你,I love you,私はあなたを愛しています,사랑해,Я люблю тебя,Je t'aime,¡ Te amo❤️
@摩登兄弟刘宇宁
https://t.cn/A6YFm1Gy
https://t.cn/A6YfzmNe
刘宇宁开始推理吧[给力]
刘宇宁魏劭[给力]刘宇宁折腰
刘宇宁卓不凡[给力]刘宇宁天行健
刘宇宁帝林[给力]刘宇宁紫川
摩登兄弟刘宇宁[虎爪比心]刘宇宁[虎爪比心]宁哥[虎爪比心]棚主[虎爪比心]lyn
刘宇宁燕子京|刘宇宁珠帘玉幕
刘宇宁,我爱你,I love you,私はあなたを愛しています,사랑해,Я люблю тебя,Je t'aime,¡ Te amo❤️
@摩登兄弟刘宇宁
https://t.cn/A6YFm1Gy
https://t.cn/A6YfzmNe
刘宇宁开始推理吧[给力]
刘宇宁魏劭[给力]刘宇宁折腰
刘宇宁卓不凡[给力]刘宇宁天行健
刘宇宁帝林[给力]刘宇宁紫川
摩登兄弟刘宇宁[虎爪比心]刘宇宁[虎爪比心]宁哥[虎爪比心]棚主[虎爪比心]lyn
#五条悟[超话]#wtw #五条悟咒永一# wtw #五推美图分享# wtw #五条悟登上报纸#
今日も五条先生が最近疲れていると思いますが、もうすぐメーデーですが私も試験があります助けてください私は防備を破ってメーデーまで待っています穀物をたくさん食べますが五条先生を買うことができるかどうかを見なければなりません五条先生はとても怒っていますあなたの穀物はもう食べられません
今日も五条先生が最近疲れていると思いますが、もうすぐメーデーですが私も試験があります助けてください私は防備を破ってメーデーまで待っています穀物をたくさん食べますが五条先生を買うことができるかどうかを見なければなりません五条先生はとても怒っていますあなたの穀物はもう食べられません
智慧心语[心]
周日愉快 2024年4月21日
就像我去北四环一个富豪家一样,他家有两个保姆、一个管家、两个司机,我就问他,您回家回得多吗?他说不多,一年待不到两个月。我就跟他说了,虽然你有很多钱,可是你没福气。他说秦老师,我这么有钱,光别墅就要1500万,你怎么还说我没福气啊?我说你还没有你们家保姆、司机有福啊,你看你们家司机成天开着你的高档车,保姆用着你们家高级空调、高级冰箱,还住在高级大别墅里,怕保姆把你们家东西私自拿走,你还得给保姆开双份工资。你这不是在挣钱养保姆、养司机、养管家么?
——秦东魁 Happy Sunday Apr 21,2024
It’s like when I visited a wealthy individual residing near the North Fourth Ring Road in Beijing. The household was staffed with two nannies, a housekeeper, and two chauffeurs. Curious, I asked him, “Do you spend much time at home?” He replied, “Not much, less than two months a year.” I remarked, “Despite your wealth, it seems you lack blessings.” Surprised, he questioned, “How can you say that, Mr. Qin? I’ve invested millions in my mansion alone—about 15 million.”I countered, “But have you considered the fortune of your household staff? Your chauffeurs navigate your luxury vehicles daily, while your nannies enjoy the comforts of high-end air conditioning and an advanced refrigerator. They reside in luxurious estates, and you even provide double salaries to prevent any potential misappropriation of your possessions. In essence, you’re earning to sustain your staff—the nannies, the chauffeurs, and the housekeeper. Wouldn’t you agree?
——Qin Dongkui
韩语翻译:
내가 북 사환의 어느 부자집에 가듯이 그 집에는 보모 둘과 집사 하나, 운전기사 둘이 있었다. 그래서 나는 그에게"집에 많이 오셨습니까? 그는 많지 않다고 하면서 1년에 두달도 못간다고 하였다. 나는 그에게 네가 비록 돈은 많지만 복이 없다고 말해 주었다. 그는"진 선생님, 저는 이렇게 돈이 많아서 별장만 1,500만 위안을 요구하는데 어떻게 저한테 복이 없다고 하세요?"라고 말했다. 당신 집 가정부, 기사가 복이 있고, 당신 집 기사 하루 종일 당신 차, 가정부 당신 집 고급 에어컨, 고급 냉장고, 고급 빌라에 살고, 가정부 당신 집의 물건을 제멋대로 가져가기가 겁나서, 당신은 가정부 두 개의 급여를 지불해야한다. 가정부, 운전사, 가사도우미를 먹여 살리면서 돈 버는 거 아닐까?
俄语翻译:
Точно так же, как когда я приехал в дом богатого человека на Четвертой кольцевой автодороге, в его семье было две няни, дворецкий и два водителя. Я спросил его, «Часто ли вы бываете дома?» Он ответил, что не часто, оставаясь меньше двух месяцев в году. Я ему сказал: «Хотя у вас много денег, вы не счастливы.» Он сказал: «Учитель Цинь, я такой богатый, одна только вилла стоит 15 миллионов, почему вы все еще говорите, что я не счастлив?» Я сказал, «Вы не так счастливы, как ваши няни и водители. Послушайте, ваш водитель целый день ездит на вашей высокосортной машине. Ваши няни пользуются вашим высокосортным кондиционером и холодильником и живут на высококлассной большой вилле. Вы боитесь, что няни заберут ваши вещи в частном порядке, вам придется платить няням двойную зарплату. Разве вы не зарабатываете деньги, чтобы содержать няней, водителя или дворецкого?»
日语翻译:
北四環路に住む、2人のメイドと一人の執事、2人の運転手がいる金持ちの家に行ったことがある。「どのくらいの頻度で家に帰るのですか?」と聞いたら、彼はあまり帰らない、年に2カ月ぐらいだけだと言った。「お金はたくさん持っているけれど、恵まれていないね」と私は言った。「秦さん、私は別荘だけで1500万元もするほど金持ちなのに、なぜまだ私は恵まれていないと言うのですか?」と。「運転手は一日中あなたの高い車を運転し、メイドはあなたの高級エアコンと冷蔵庫を使い、大きな別荘に住んでいる。それに、あなたは、メイドが家族のものを私的に持ち去ることを心配し、メイドに二重の給料を与えなければならない。メイドや運転手、執事を養うために稼いでいるのではないのか?」と私は言った。
周日愉快 2024年4月21日
就像我去北四环一个富豪家一样,他家有两个保姆、一个管家、两个司机,我就问他,您回家回得多吗?他说不多,一年待不到两个月。我就跟他说了,虽然你有很多钱,可是你没福气。他说秦老师,我这么有钱,光别墅就要1500万,你怎么还说我没福气啊?我说你还没有你们家保姆、司机有福啊,你看你们家司机成天开着你的高档车,保姆用着你们家高级空调、高级冰箱,还住在高级大别墅里,怕保姆把你们家东西私自拿走,你还得给保姆开双份工资。你这不是在挣钱养保姆、养司机、养管家么?
——秦东魁 Happy Sunday Apr 21,2024
It’s like when I visited a wealthy individual residing near the North Fourth Ring Road in Beijing. The household was staffed with two nannies, a housekeeper, and two chauffeurs. Curious, I asked him, “Do you spend much time at home?” He replied, “Not much, less than two months a year.” I remarked, “Despite your wealth, it seems you lack blessings.” Surprised, he questioned, “How can you say that, Mr. Qin? I’ve invested millions in my mansion alone—about 15 million.”I countered, “But have you considered the fortune of your household staff? Your chauffeurs navigate your luxury vehicles daily, while your nannies enjoy the comforts of high-end air conditioning and an advanced refrigerator. They reside in luxurious estates, and you even provide double salaries to prevent any potential misappropriation of your possessions. In essence, you’re earning to sustain your staff—the nannies, the chauffeurs, and the housekeeper. Wouldn’t you agree?
——Qin Dongkui
韩语翻译:
내가 북 사환의 어느 부자집에 가듯이 그 집에는 보모 둘과 집사 하나, 운전기사 둘이 있었다. 그래서 나는 그에게"집에 많이 오셨습니까? 그는 많지 않다고 하면서 1년에 두달도 못간다고 하였다. 나는 그에게 네가 비록 돈은 많지만 복이 없다고 말해 주었다. 그는"진 선생님, 저는 이렇게 돈이 많아서 별장만 1,500만 위안을 요구하는데 어떻게 저한테 복이 없다고 하세요?"라고 말했다. 당신 집 가정부, 기사가 복이 있고, 당신 집 기사 하루 종일 당신 차, 가정부 당신 집 고급 에어컨, 고급 냉장고, 고급 빌라에 살고, 가정부 당신 집의 물건을 제멋대로 가져가기가 겁나서, 당신은 가정부 두 개의 급여를 지불해야한다. 가정부, 운전사, 가사도우미를 먹여 살리면서 돈 버는 거 아닐까?
俄语翻译:
Точно так же, как когда я приехал в дом богатого человека на Четвертой кольцевой автодороге, в его семье было две няни, дворецкий и два водителя. Я спросил его, «Часто ли вы бываете дома?» Он ответил, что не часто, оставаясь меньше двух месяцев в году. Я ему сказал: «Хотя у вас много денег, вы не счастливы.» Он сказал: «Учитель Цинь, я такой богатый, одна только вилла стоит 15 миллионов, почему вы все еще говорите, что я не счастлив?» Я сказал, «Вы не так счастливы, как ваши няни и водители. Послушайте, ваш водитель целый день ездит на вашей высокосортной машине. Ваши няни пользуются вашим высокосортным кондиционером и холодильником и живут на высококлассной большой вилле. Вы боитесь, что няни заберут ваши вещи в частном порядке, вам придется платить няням двойную зарплату. Разве вы не зарабатываете деньги, чтобы содержать няней, водителя или дворецкого?»
日语翻译:
北四環路に住む、2人のメイドと一人の執事、2人の運転手がいる金持ちの家に行ったことがある。「どのくらいの頻度で家に帰るのですか?」と聞いたら、彼はあまり帰らない、年に2カ月ぐらいだけだと言った。「お金はたくさん持っているけれど、恵まれていないね」と私は言った。「秦さん、私は別荘だけで1500万元もするほど金持ちなのに、なぜまだ私は恵まれていないと言うのですか?」と。「運転手は一日中あなたの高い車を運転し、メイドはあなたの高級エアコンと冷蔵庫を使い、大きな別荘に住んでいる。それに、あなたは、メイドが家族のものを私的に持ち去ることを心配し、メイドに二重の給料を与えなければならない。メイドや運転手、執事を養うために稼いでいるのではないのか?」と私は言った。
✋热门推荐