[DEU/EN] 羊角村是荷蘭上艾瑟爾省一個風景如畫的村莊,擁有約2900名居民,其獨特的魅力令遊客流連忘返。這個村莊經常被稱為“北方的威尼斯”,蜿蜒八公里,圍繞著一條寧靜的村莊運河,兩岸是建在土墩上的茅草屋頂房屋。
羊角村被許多運河貫穿,特色木橋橫跨其上,景色如畫。它坐落在西歐最大的低地沼澤區內,該沼澤區還包括韋爾裡彭-威登國家公園 (Weerribben-Wieden National Park)。
「羊角村」一名最早見於1225年。該區域曾於1170年被須德海發生的洪水淹沒,後來在此地建設聚落的人們發掘出很多羊角,因此將這一區域命名為Geytenhorn,在方言中演變為Giethoorn羊角村。
Giethoorn, a picturesque village with around 2,900 residents in the province of Overijssel, enchants visitors with its unique charm. Often dubbed the "Venice of the North," the village winds eight kilometers along an idyllic village canal, lined with reed-thatched houses perched on mounds.
Numerous canals weave through Giethoorn, picturesquely bridged by characteristic wooden structures. Nestled within Western Europe's largest lowland bog area, which also includes Weerribben-Wieden National Park, Giethoorn offers a nature-rich environment brimming with peace and tranquility.
The earliest record of the name "Giethoorn" can be traced back to 1225. In 1170, the area was flooded by the Zuiderzee, and people who later built settlements in the area found many sheep horns, hence the area was named Geytenhorn, which evolved into Giethoorn in the local dialect.
Giethoorn, ein malerisches Dorf mit rund 2.900 Einwohnern in der Provinz Overijssel, verzaubert Besucher mit seinem einzigartigen Charme. Oftmals als "Venedig des Nordens" bezeichnet, schlängelt sich das Dorf acht Kilometer lang um einen idyllischen Dorfkanal, gesäumt von reetgedeckten Häusern auf Anhöhen.
Zahlreiche Grachten durchziehen Giethoorn, malerisch überbrückt von charakteristischen Holzbrücken. Inmitten des größten Tieflandsmoorgebiets Westeuropas, zu dem auch der Nationalpark Weerribben-Wieden gehört, bietet Giethoorn eine naturnahe Umgebung voller Ruhe und Frieden.
Der früheste Nachweis des Namens „Giethoorn“ lässt sich auf das Jahr 1225 zurückverfolgen. Im Jahr 1170 wurde das Gebiet durch eine Flut der Zuidersee überschwemmt. Später fanden die Menschen, die hier Siedlungen errichteten, viele Schafshörner und benannten die Gegend deshalb Geytenhorn, was sich im Dialekt zu Giethoorn entwickelte.#荷兰·GIETHOORN[地点]#
羊角村被許多運河貫穿,特色木橋橫跨其上,景色如畫。它坐落在西歐最大的低地沼澤區內,該沼澤區還包括韋爾裡彭-威登國家公園 (Weerribben-Wieden National Park)。
「羊角村」一名最早見於1225年。該區域曾於1170年被須德海發生的洪水淹沒,後來在此地建設聚落的人們發掘出很多羊角,因此將這一區域命名為Geytenhorn,在方言中演變為Giethoorn羊角村。
Giethoorn, a picturesque village with around 2,900 residents in the province of Overijssel, enchants visitors with its unique charm. Often dubbed the "Venice of the North," the village winds eight kilometers along an idyllic village canal, lined with reed-thatched houses perched on mounds.
Numerous canals weave through Giethoorn, picturesquely bridged by characteristic wooden structures. Nestled within Western Europe's largest lowland bog area, which also includes Weerribben-Wieden National Park, Giethoorn offers a nature-rich environment brimming with peace and tranquility.
The earliest record of the name "Giethoorn" can be traced back to 1225. In 1170, the area was flooded by the Zuiderzee, and people who later built settlements in the area found many sheep horns, hence the area was named Geytenhorn, which evolved into Giethoorn in the local dialect.
Giethoorn, ein malerisches Dorf mit rund 2.900 Einwohnern in der Provinz Overijssel, verzaubert Besucher mit seinem einzigartigen Charme. Oftmals als "Venedig des Nordens" bezeichnet, schlängelt sich das Dorf acht Kilometer lang um einen idyllischen Dorfkanal, gesäumt von reetgedeckten Häusern auf Anhöhen.
Zahlreiche Grachten durchziehen Giethoorn, malerisch überbrückt von charakteristischen Holzbrücken. Inmitten des größten Tieflandsmoorgebiets Westeuropas, zu dem auch der Nationalpark Weerribben-Wieden gehört, bietet Giethoorn eine naturnahe Umgebung voller Ruhe und Frieden.
Der früheste Nachweis des Namens „Giethoorn“ lässt sich auf das Jahr 1225 zurückverfolgen. Im Jahr 1170 wurde das Gebiet durch eine Flut der Zuidersee überschwemmt. Später fanden die Menschen, die hier Siedlungen errichteten, viele Schafshörner und benannten die Gegend deshalb Geytenhorn, was sich im Dialekt zu Giethoorn entwickelte.#荷兰·GIETHOORN[地点]#
苏联3级武装力量为祖国服务勋章,银质珐琅,杆子有锯短,号段:“18312”,未查档案。
USSR order for "Service" 3rd Class #18312.
Made from silver, with native screw-nut. Most heavy USSR order, weight ~62.91 gr. Last USSR military order - founded in October 28, 1974 and awarded to military personnel of Soviet Army, Navy, border and internal troops for success achieved in combat and political training, maintenance of high combat readiness of troops and development of new military equipment.
USSR order for "Service" 3rd Class #18312.
Made from silver, with native screw-nut. Most heavy USSR order, weight ~62.91 gr. Last USSR military order - founded in October 28, 1974 and awarded to military personnel of Soviet Army, Navy, border and internal troops for success achieved in combat and political training, maintenance of high combat readiness of troops and development of new military equipment.
坏消息:美国10年期国债收益率,在美国零售销售火爆后跃升至4.6%。3月零售销售环比上涨0.7%,而预期为+0.4%,而对照组的涨幅更大:+1.1% 对比 +0.4%。US 10y yields jump to 4.6% after hot US retail sales. Mar retail sales rose 0.7% MoM on the headline vs +0.4% expected, while the control group beat by even more: +1.1% vs +0.4%.
✋热门推荐