春望
杲家坡旁小河边,
颜哥三嫂把手牵,
卤煮日销不过亿,
笤帚旮沓举上天。
Frühlingshoffnung
Am kleinen Fluss neben dem Gaojia-Hang,
Bruder Yans dritte Schwägerin hielt Händchen.
Der tägliche Absatz von gekochtem gekochtem Gekochtem beträgt nicht mehr als 100 Millionen.
Der Besen wird in den Himmel gehoben.
杲家坡旁小河边,
颜哥三嫂把手牵,
卤煮日销不过亿,
笤帚旮沓举上天。
Frühlingshoffnung
Am kleinen Fluss neben dem Gaojia-Hang,
Bruder Yans dritte Schwägerin hielt Händchen.
Der tägliche Absatz von gekochtem gekochtem Gekochtem beträgt nicht mehr als 100 Millionen.
Der Besen wird in den Himmel gehoben.
發現沒在這兒發過這個:就是儘管希在施佩爾回憶錄的中譯英譯裡已經很可愛了,但德語原文才是最勁爆的。
比如施佩爾回憶錄那段「你怎麼穿著元首的衣服」:
【中譯】
「哎呀,您佩著元首徽章呀!您穿的不是自己的上裝吧?』希ㄊ勒代替我回答說:「對,是我的。」
【英譯】
“Why, you're wearing the Fuehrer's badge. That isn't your jacket, then?” H1tler spared me the reply: “No, it's mine.”
—————————
原本我想說希喵的態度就只是擺了擺手表示不必多問,但上次去翻了原文的內幕,希的回答給我的感覺更加可愛俏皮:
«Sie haben ja das Abzeichen des Führers an! Das ist doch nicht Ihr Rock? «H1tler nahm mir die Antwort ab:
«Das ist ja auch meiner!»
跟@反正就是邁元科普bot 揣摩了一下貓語,感覺語氣是這樣:
『你身上戴著元首的章!這不是你的外套吧?』
希ㄊ勒搶先替我回答:
『嘿嘿,這當然也是我的呀!^_−☆ 』”
原本就覺得《內幕》希很活潑了,結果原文貓真的是一隻很活潑俏皮的貓⋯⋯怪不得施佩爾說他早年接觸到的貓貓其實是個精力充沛、可愛愉快的人,原文的語氣讓我覺得他一定是笑著回答的。
比如施佩爾回憶錄那段「你怎麼穿著元首的衣服」:
【中譯】
「哎呀,您佩著元首徽章呀!您穿的不是自己的上裝吧?』希ㄊ勒代替我回答說:「對,是我的。」
【英譯】
“Why, you're wearing the Fuehrer's badge. That isn't your jacket, then?” H1tler spared me the reply: “No, it's mine.”
—————————
原本我想說希喵的態度就只是擺了擺手表示不必多問,但上次去翻了原文的內幕,希的回答給我的感覺更加可愛俏皮:
«Sie haben ja das Abzeichen des Führers an! Das ist doch nicht Ihr Rock? «H1tler nahm mir die Antwort ab:
«Das ist ja auch meiner!»
跟@反正就是邁元科普bot 揣摩了一下貓語,感覺語氣是這樣:
『你身上戴著元首的章!這不是你的外套吧?』
希ㄊ勒搶先替我回答:
『嘿嘿,這當然也是我的呀!^_−☆ 』”
原本就覺得《內幕》希很活潑了,結果原文貓真的是一隻很活潑俏皮的貓⋯⋯怪不得施佩爾說他早年接觸到的貓貓其實是個精力充沛、可愛愉快的人,原文的語氣讓我覺得他一定是笑著回答的。
【】好丑,别再发了醜い、もう送るなIt's ugly. Stop sending it.못생겼어, 더 이상 보내지 마C'est laid, arrêtez de le faire.Hässlich, nicht mehr.Es feo, no lo hagas más.Уродливый, больше не надо.قبيح، لا تكررน่าเกลียดอย่าส่งอีกเลยE' brutto, non fare più.É feio, não faça mais isso.
✋热门推荐