Tan lejos, tan cerca
Anthony Wong
 
(Cuando salí de la librería, dejé un paragua, con la esperanza de que eres tú quien lo llevará a casa.)
 
A las 12 de la madrugada del año 2000, se transmitió el directo la celebración multitudinaria en Time Square de Nueva York. ¿Ya te vi en aquel entonces?
 
Va atardeciendo, más belleza veo en ti cuando te contemplo más.
 
Pero, ¿quién me va a llamar?
 
Cuando miro en tu cara, miles millones de personas ya están metidas en el amor.
 
De repente, se me ocurrió una imagen.
 
La que me está esperando en el faro que está en el sur del Golfo Pérsico, fue exactamente la que perdería.
 
Quién se encuentra en el otro lado del continente, buscando a alguien en la azotea, transmitiendo las aspiraciones mientras apagó la luz y yo, encendí mi cigarrillo.
 
Aislados por un pedazo de vidrio, y una urbana entera, estamos en una relación hablando con nosotros mismos.
 
¿Nos encontraremos en Ikebukuro o en la Antártica, o ya estamos en el mismo edificio?
 
¿Por qué cada día, cuando me dirijo a la izquierda, vas a tomar la girada a la derecha y perderme?
 
(¿Si yo te hubiera conocido, qué regalo de navidad recibiría este año?)
 
(En este restaurante, ¿es posible que hayas usado este vaso?)
 
El destino estaba sobre la mesa y el globo giraba.
 
Si busco un punto y sigo mis instintos a apretarlo, ¿te voy a tocar?
 
Quién se encuentra en el otro lado del continente, buscando a alguien en la azotea, transmitiendo las aspiraciones mientras apagó la luz y yo, encendí mi cigarrillo.
 
Aislados por un pedazo de vidrio, y una urbana entera, estamos en una relación hablando con nosotros mismos.
 
¿Nos encontraremos en Ikebukuro o en la Antártica, o ya estamos en el mismo edificio?
 
¿Por qué cada día, cuando me dirijo a la izquierda, vas a tomar la girada a la derecha y perderme?
 
(Tomé un tren de Bruselas a Ámsterdam. Miré a afuera de la ventanilla, donde pasaron varios pueblos, miles de kilómetros de tierra, y millones de personas. Sospecho que hemos perdido la única oportunidad en nuestras vidas de encontrarnos.)
 
¿Nuestras canciones favoritas son parecidas?
 
(¿Compraste la nueva lanzada de Li Tai-hsiang?)
 
¿Ya hablé contigo cuando marqué un número equivocado?
 
(Me imagino que la que tenía la voz ronca la última vez eras tú.)
 
¿Te has sentado en el mismo lugar que yo?
 
(Conozco tu escritura.)
 
Miramos la misma puesta de sol de vez en cuando.
 
Quién se encuentra en el otro lado del continente, buscando a alguien en la azotea, transmitiendo las aspiraciones mientras apagó la luz y yo, encendí mi cigarrillo.
 
Aislados por un pedazo de vidrio, y una urbana entera, estamos en una relación hablando con nosotros mismos.
 
¿Nos encontraremos en el andén o en la luna, o estás en el otro lado de esta pared?
 
¿Por qué cada día, cuando te diriges a la izquierda, voy a tomar la girada a la derecha, sin verte?
 
(Compré dos libros de comic. ¿Te lo regalaré el otro en el futuro?) https://t.cn/RqzBUtI

#吉吉爱电玩# 马里奥 惊奇 各种语言的「雄蕊痒痒的……」

中文:哈~啾!!雄蕊痒痒的……
日语:ハックション!!オシベがムズムズする…(雄蕊痒痒的……)
韩语:으헷취!! 나도 꽃가루 알레르기인가…?(我也对花粉过敏吗……?)
英语:ACHOO! Am I allergic to...me?!(我对……我自己过敏!?)
法语(法国):Atchoum ! Je suis allergique au pollen...(我对花粉过敏……)
法语(加拿大):Atchoum! Je suis allergique au pollen...(我对花粉过敏……)
德语:HATSCHI! Bin ich jetzt auf mich selbst allergisch?(我对我自己过敏?)
意大利语:Eeetccciùùù! Sono allergico al polline...(我对花粉过敏……)
西班牙语(西班牙):¡A-chís! Me pican los pétalos...(花瓣痒痒的……)
西班牙语(拉丁美洲):¡A-chú! Tengo alergia... ¡¿al polen?!(我对……花粉过敏!?)
葡萄牙语(葡萄牙):Atchim! Sou alérgico ao pólen...(我对花粉过敏……)
葡萄牙语(巴西):ATCHIM! Acho que tenho alergia a pólen...(我感觉我对花粉过敏……)
荷兰语:Haaaatsjoe! Ben ik nou allergisch voor... mezelf?!(我对……我自己过敏!?)
俄语:Апчхи! Кажется, я пылью покрылся...(我觉得我沾满了灰尘……)

花粉过敏是在日本很常见的症状,又叫花粉症。症状大概就是鼻子里痒痒的,然后就会打喷嚏这样子。我感觉这里日语原文是打了个擦边球,因为人过敏是鼻孔里痒痒嘛,而闲聊花花里面痒,就是花蕊了呗……

比较有趣的是,只有中文版忠实原文,一字一词地翻译了出来。大部分语言不知道是因为不好翻译还是为了规避审查,对雄蕊痒痒避而不谈,而是直接表达了花粉过敏。想想,一朵花对花粉过敏,也是挺好笑的,所以这个翻译也算是 OK 吧。毕竟翻译的时候总会遇到翻译不了的梗,实在翻不了就换个梗嘛。

这里比较特别的是西班牙语(西班牙)的“花瓣痒痒的……”和俄语的“沾满了灰尘……”,不知道为何做出这样的改动。如果有了解的朋友,欢迎在评论区评论留言,分享您的见解。

路易斯·赛尔努达,<恶癖>。汪天艾译。
Luis Cernuda, El vicio.

#西班牙语##散文诗#

Camino del colegio, por aquella calle de casas señoriales, a través de cuyo zaguán se entreveía en el patio anchuroso, entre la blancura del mármol, verde, fina, solitaria, una palma, cierta casa de persianas siempre corridas y cancela cerrada por un portón, conventual y enigmática, me intrigaba. ¿Qué familia, qué comunidad recatada podía habitarla? Jamás, en mis diarias idas y venidas por delante de ella, pude ver un balcón abierto, y rara vez el verdulero detenía allí su borriquillo para pasar a través de una reja, la celosía apenas entreabierta, su fresca y brillante mercancía de tomates, pepinos y lechugas.
Una mañana de invierno, camino yo del colegio más temprano, roja aún la luz eléctrica en algún cristal, luchando con el vago amanecer, al cruzar aquella calle vi parado un coche ante la casa; un coche de punto, viejo y maltratado, echada la capota, y el cochero de pañolillo blanco anudado al cuello, gorra de hule ladeada en la cabeza y una pierna sobre la otra en actitud jacarandosa, como quien espera. Por la acera, una mujer alta vestida de amarillo, el abrigo de piel derribado sobre un hombro, paseaba dando voces coléricas junto a la puerta de la casa, al fin abierta.
Un temor infantil me impidió pasar junto a ella, y desde la otra acera vi su cara pálida y deslucida, cubierta de pesados afeites, el pelo estoposo teñido, negreando a ambos lados de la raya que lo dividía sobre la frente, terrible y risible, con algo de muñeca fláccida cuyo relleno se desinfla. Por la cancel abierta de la casa venía un relente de perfume rancio, de vicio que la ley pasa por alto y ante el cual la religión cierra los ojos. El cochero, en su pescante, reía de los gritos de la mujer, y recostado de mala gana en el quicio de la puerta, un policía la contemplaba abstraído y soñoliento.


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • D166#形体训练# 5:53~6:26 D141#晨读打卡# 5:52~6:26 合一起打卡 在厨房形体与晨读 因为起晚了 跟老爸做早饭的时间撞了 被撵了[哼
  • 【#黄山两家银行被罚55万#】近日,黄山银保监分局处罚信息公开,安徽祁门农村商业银行股份有限公司违规开展同业理财业务,中国银保监会黄山监管分局依据《中华人民共和
  • 【德国31年来首次出现商品贸易逆差】德国报告了30多年来首次月度商品贸易逆差,其原因是能源进口成本上升以及对俄和对华贸易受到扰动。飙升的能源价格推高了欧洲最大经
  • 8.线下上课第一天食堂人好多[二哈]9.最近超喜欢瑞幸的功夫轻乳茶和茉莉轻乳茶[奥特曼] SpeXial成员爆热恋!️【今晚0点】——前1小时好价,辣妹出街必.
  • 红星新闻注意到,视频在网上引发了争议,有部分网友质疑女生佩戴美甲搬砖是在作秀,“手指甲这么长,搬砖不手套,这不是摆拍吗?红星新闻注意到,视频在网上引发了争议,有
  • 阿弥陀经 如是我闻。一时佛在舍卫国,祇树给孤独园。与大比丘僧,千二百五十人俱,皆是大阿罗汉,众所知识:长老舍利弗、摩诃目犍连、摩诃迦叶、摩诃迦旃延、摩诃俱絺罗、
  • [偷笑]#郑正翡翠[超话]#文玩手串这么戴才对自从文玩热以来,人们手上几乎是人人必备手串,衍生了一大波戴白手套的撸串党,很多人虽然行头很讲究,但戴起来就很不讲究
  • 烫花铃兰的价格用的来说在我可以接受的范围,但是。细看能看到布的边缘有拉丝(但是不影响使用和美观)总体在我这是很满意的,价格略贵但是可以接受的范围。
  • 俱乐部此前引入胡尔克、奥斯卡、艾哈迈多夫等强力外援,并在2018赛季夺得中超联赛冠军,打破广州恒大对中超长达7年的冠军垄断。俱乐部此前引入胡尔克、奥斯卡、艾哈迈
  • 网友震惊了,原来马甲线是吃冰淇淋吃出来的。虽然报复性吃完烧烤又吃完一堆饼干后想起工作的事还是想用电脑和鼠标砸晕讨厌的人[怒]。
  • 因此毫无疑问,他们卫浴西班牙相间的家中充满了独特的家具和艺术品。因此毫无疑问,他们卫浴西班牙相间的家中充满了独特的家具和艺术品。
  • 其实他们并不是在生活中缺乏平静,只是因为他们有一颗不安分且躁动着的心。而这也使得他们对带一段关系也看得很淡,一旦这段关系的热度过去有所夭折,那他们自然就觉得是时
  • 要敢于做先锋,而不做过客、当看客,让创新成为青春远航的动力,让青春年华在为国家、为人民的奉献中焕发出绚丽光彩。要敢于做先锋,而不做过客、当看客,让创新成为青春远
  • 糖油粑粑和麻球(没有入镜)虽然卖相不好,不过好在味道不错,尤其是糖油粑粑,软软糯糯的很对我胃口(虽然热量真的很高)还有好几样想吃的就只能等到下周空着肚子再来了。
  • 助理:来,这个辣酱的话是我们麻六记的第一个产品,也是遥遥领先,一直都是稳定出售的,就是老粉丝就是爱上它了。汪小菲:没怎么推荐,这个这款产品大概快两年了吧。
  • (个人观点,很多人走中性风格总免不了刻意、刻板、油腻的套路)因为亚洲人的立体度比欧美人弱,再加上女性的骨量比男性小,所以成功的案例一般是清爽男孩风(Boyish
  • 事实上,我在2022071916:00这个节点之前对现役的期待,也仅仅是舍不得你为了引领花滑走向正确道路而拼命做过的努力罢了,我希望你得偿所愿的去赢过那些不公不
  • 在它当家期间表皮维护得很好,闭口粉刺控制在很少甚至没有的状态。[二哈]苏灿在桌子上的稿件上指指点点 微博推广,孙蔓就紧挨着他在旁边微博引流软件 面若桃花,实时号
  • 嘻嘻,那一刻就感觉,好像很温暖哇,觉得大家不会是来挑剔我、要求我。大家是来和我分享喜悦的,让我觉得,很轻松,瞬间就没那么有负担了。
  • 在你诞生之日,就是我爱情的开始我为了你赴汤蹈火‍♂️‍♂️‍♂️为了你身中数刀一一为了你,我徒手爬了13424次东京塔,翻了3524次富士山可你却可望不可及我如