【️】 孔德
1- Thomas Shelby sans les lames dans la casquette
2- Golden Hour + vise un peu la paire de lunettes + skincare routine confidentielle
3- La circulation se fait à vélo merci An.. euh merci Zurich
4- Short en Jean bien gelaaaar
5- ‘’ I like some of the Gaga songs, wtf does she knows about cameras ‘’
6- Même Cartman trouve ça génial
7- ‘’ Oooh mais c’est pas le truc qu’on a vu sur Tiktok ?! J’veux trop faire ‘’
8- BE MURPHYISH
9- Quand j’étais petit et que je trouvais plus ma
mère dans les 33434 rayons du supermarché
10- ‘’ J’te fais confiance, pas tant qu’ça, j’viens chez toi, j’mange debout ‘’
1- 托马斯·谢尔比没有帽子上的刀片
2- 金色时刻 + 瞄准那副眼镜 + 保密的护肤程序
3- 骑自行车通行,谢谢安.. 呃,谢谢苏黎世
4- 牛仔短裤太凉爽了
5- "我喜欢一些嘎嘎的歌,她懂相机个屁啊"
6- 卡特曼都觉得这太棒了
7- "哦,这不是我们在TikTok上看到的那个东西吗?!我太想试试了"
8- 做点像墨菲一样的事情
9- 当我小时候在超市的三万三千四百三十四个货架上找不到我妈妈时
10- "我信任你,但不是那么多,我来你家,我站着吃"
#八月清凉记#8⃣️#超话创作官##法国球员动态#
1- Thomas Shelby sans les lames dans la casquette
2- Golden Hour + vise un peu la paire de lunettes + skincare routine confidentielle
3- La circulation se fait à vélo merci An.. euh merci Zurich
4- Short en Jean bien gelaaaar
5- ‘’ I like some of the Gaga songs, wtf does she knows about cameras ‘’
6- Même Cartman trouve ça génial
7- ‘’ Oooh mais c’est pas le truc qu’on a vu sur Tiktok ?! J’veux trop faire ‘’
8- BE MURPHYISH
9- Quand j’étais petit et que je trouvais plus ma
mère dans les 33434 rayons du supermarché
10- ‘’ J’te fais confiance, pas tant qu’ça, j’viens chez toi, j’mange debout ‘’
1- 托马斯·谢尔比没有帽子上的刀片
2- 金色时刻 + 瞄准那副眼镜 + 保密的护肤程序
3- 骑自行车通行,谢谢安.. 呃,谢谢苏黎世
4- 牛仔短裤太凉爽了
5- "我喜欢一些嘎嘎的歌,她懂相机个屁啊"
6- 卡特曼都觉得这太棒了
7- "哦,这不是我们在TikTok上看到的那个东西吗?!我太想试试了"
8- 做点像墨菲一样的事情
9- 当我小时候在超市的三万三千四百三十四个货架上找不到我妈妈时
10- "我信任你,但不是那么多,我来你家,我站着吃"
#八月清凉记#8⃣️#超话创作官##法国球员动态#
看了一季法剧《百分之十》,这种描述电影经纪人的剧为什么早没发现,相见恨晚。
为了对比,又看了一集翻拍的英剧。翻拍能把精华全部减除,留下最无趣的部分,也挺有趣的。
法剧一开始就撂出年轻女合伙人的身份,让助手打发掉约过会的“她”。英剧怎么表明她这一身份特点的呢,让她盯着经过的女孩看了看。两种表现手段差别太大了。
一整季,经纪人们的工作就是灭了演员们因为个性强烈惹出的各种事,讨好制片人导演都是靠耍嘴皮说好听话,只有一名美国制片人在咖啡店里被请吃过几个马卡龙。唯一接近潜规则一次是女合伙人担心公司财务审计出问题,去找认识的税务局官员,求他把严苛的审计人员调换一下,代价是电影节入场券和住宿,不能再加码了,她又不是去贿赂他。既然英剧改编挺多,回头可以再看看这一部分改成什么样了,了解一下英国社会。
法剧里不断在强调,经纪人挣演员收入的百分之十。所以剧集才叫这个名字。英剧明明用了同样的《Ten Percent》名字,却遮遮掩掩没提过十个点的比例,不符合英国行业标准很正常,那就改个名字啊这样多别扭。
还是法国人可爱。剧里每个人个性都那么鲜明,奔放,热烈。这种特点起码有百分之十是语言贡献的,法语听起来情绪特别饱满,一点都不含蓄,不温吞。就是太难学,多邻国学了好几个单元,只会说什么un ours et un garçon,mon joli chat mange un fromage,再多学的,就一点记不住了。
为了对比,又看了一集翻拍的英剧。翻拍能把精华全部减除,留下最无趣的部分,也挺有趣的。
法剧一开始就撂出年轻女合伙人的身份,让助手打发掉约过会的“她”。英剧怎么表明她这一身份特点的呢,让她盯着经过的女孩看了看。两种表现手段差别太大了。
一整季,经纪人们的工作就是灭了演员们因为个性强烈惹出的各种事,讨好制片人导演都是靠耍嘴皮说好听话,只有一名美国制片人在咖啡店里被请吃过几个马卡龙。唯一接近潜规则一次是女合伙人担心公司财务审计出问题,去找认识的税务局官员,求他把严苛的审计人员调换一下,代价是电影节入场券和住宿,不能再加码了,她又不是去贿赂他。既然英剧改编挺多,回头可以再看看这一部分改成什么样了,了解一下英国社会。
法剧里不断在强调,经纪人挣演员收入的百分之十。所以剧集才叫这个名字。英剧明明用了同样的《Ten Percent》名字,却遮遮掩掩没提过十个点的比例,不符合英国行业标准很正常,那就改个名字啊这样多别扭。
还是法国人可爱。剧里每个人个性都那么鲜明,奔放,热烈。这种特点起码有百分之十是语言贡献的,法语听起来情绪特别饱满,一点都不含蓄,不温吞。就是太难学,多邻国学了好几个单元,只会说什么un ours et un garçon,mon joli chat mange un fromage,再多学的,就一点记不住了。
越来越觉得多学一门语言很有意思:
* 跟墨西哥姑娘说西班牙语,旁边的华人哥们听不懂;
* 跟华人哥们说中文,墨西哥姑娘听不懂;
* 我说这两种语言旁边的加拿大人美国人都听不懂;
* 这还有个法国人,我打算再学学法语,Mon chat mange ton fromage.
虽然不一定能通过语言考试吧,但是好玩呀。#相声是一门语言艺术# https://t.cn/RakBXAt
* 跟墨西哥姑娘说西班牙语,旁边的华人哥们听不懂;
* 跟华人哥们说中文,墨西哥姑娘听不懂;
* 我说这两种语言旁边的加拿大人美国人都听不懂;
* 这还有个法国人,我打算再学学法语,Mon chat mange ton fromage.
虽然不一定能通过语言考试吧,但是好玩呀。#相声是一门语言艺术# https://t.cn/RakBXAt
✋热门推荐