#有人记得“卢安克”吗# Erziehungsideen
Deutscher Lehrer in China: Freiwilliges Helfen ist schwierig
Eckart Loewe arbeitete viele Jahre in einem Dorf als Lehrer, in dem es ohne ihn keine Schule geben würde. Jetzt lässt er seinen Blog schließen und besteht darauf, dass dies nicht auf Druck der Regierung geschehen ist.

Vor 13 Jahren kam Eckart Loewe nach China, damals als freiwilliger Lehrer an der Nanning-Berufsschule für Behinderte. Anschließend mietete er in einem kleinen Dorf in Guangxi ein Gebäude für zehn Yuan pro Monat und fing an, die Kinder des Dorfes zu unterrichten. Das Geld für die Schule erhielt er von Freunden und Familie in Deutschland.
Das Dorf verfügte damals über keine direkte Verbindung zur Außenwelt. Es gab weder eine richtige Straße noch ein Telefone. Die Dorfbewohner sprachen nur die Sprache der Zhuang-Nationalität, eine von Chinas vielen ethnischen Minderheiten. In dem kleinen Dorf blieb Eckart nicht nur Lehrer, sonder wurde auch bald zum Vertrauten der Kinder. Nach einigen Anfangsschwierigkeiten in den ersten Jahren, in denen ihn die Dorfbewohner der Spionage verdächtigten oder Angst hatten, dass der seltsame Ausländer ihre Kinder entführen könnte, wird er mittlerweile in dem kleinen Dorf vollständig akzeptiert. Seltsam finden sie jedoch immer noch, dass er weder raucht noch Alkohol trinkt und auch Fleisch isst er keines.
In einer Gegend, in der die Menschen oft zum Leben zu wenig haben, bleibt auch für Schulbücher meist kein Geld. Loewe verzichtete gleich ganz darauf. Vielmehr versuchte er den Kinder etwas über Feldarbeit und Gemeinschaftssinn beizubringen. Die Arbeit an einem Gruppenbild beschreibt er wie folgt: "Kooperation ist sehr schwierig. Einige Kinder malen etwas, die anderen Kinder finden dann, dass für ihre Bilder nicht mehr ausreichend Platz ist, sie dürfen dann die zuerst gemalten Bilder verändern. Die anderen Kinder müssen diese Veränderung akzeptieren." Auf diese Weise muss jeder ein wenig auf den anderen zugehen.
Im Jahr 2006 musste Loewe China zum ersten Mal verlassen. Sein Antrag auf die chinesische Staatsbürgerschaft war ihm verweigert worden. Dem chinesischen Gesetz nach kann ein Ausländer, der sich besonders um das Wohl des Landes bemüht hat, die Staatsbürgerschaft beantragen. Im Jahr 2007 konnte er dann durch eine Einladung des Kommunistischen Jugendverbandes des Autonomen Gebiets Guangxi der Zhuang-Nationalität wieder einreisen.
In seinem mittlerweile geschlossenen Blog berichtete Loewe über sein Leben, aber auch über Missstände auf dem Land. Einer dieser Berichte beschäftigte sich mit den Problemen von Kinder, deren Eltern zum Arbeiten in die Stadt gehen. Die Hongkonger Zeitung Ming Pao berichtete, dass Loewe eine Warnung vom regionalen Sicherheitsbüro erhalten habe, dass er nicht berechtigt sei, als Freiwilliger oder Lehrer zu arbeiten, da ihm die Qualifikation fehle. Würde er weiter in seinem Blog über das chinesische Bildungssystem oder die Zurückgelassenen schreiben, würde er bestraft oder deportiert werden.
Die Geschichte von Eckart Loewe wurde erst im letzten Jahr durch CCTV bekannt. Der sonst eher scheue Loewe erklärte sich zu dem Interview bereit, in der Hoffnung, dass auch andere seinem Beispiel folgen und sich als freiwillige Helfer versuchen würden. In vielen Orten würden diese dringend benötigt. Es ginge ihm aber auch darum, seine wahre Motivation für den Blog und das Geschriebene dazulegen. "Nach dem Interview habe ich viele Emails erhalten. Einige sagten, dass es ihnen peinlich sei, dass ein Ausländer sich mit den Zurückgelassenen beschäftigte. Dies sei eine Angelegenheit der chinesischen Regierung." Loewe sagt hingegen, dass es nie seine Absicht gewesen sei, dass chinesische Bildungssystem zu verändern. Er gibt zu, dass diese Aufgabe der chinesischen Regierung zufalle. Selbst wenn er gewollt hätte, wie hätte er das als Einzelner machen sollen?
Er hätte sich jetzt dazu entschlossen, den Blog zu schließen, da er die Gefühle der Menschen nicht hätte verletzen wollen. "Im Gegenteil, ich habe sogar große Unterstützung von der lokalen Regierung, dem Bildungsministerium und der Polizei bekommen." Als Erklärung für das Schließen des Blogs schrieb er: "Auf Wunsch der relevanten Behörden gebe ich hiermit die Erklärung ab, dass ich keinen offiziellen Status als Freiwilliger habe und dass ich nicht berechtigt bin, in China zu unterrichten."
Andere sagten zu der Angelegenheit mit dem Interview, dass Loewes Gegenspieler rot werden sollten. Loewe tut etwas lohnenswertes, etwas das viele in diesem Land sich nicht einmal bemühen zu versuchen.
Quelle: german.china.org.cn

他毕竟不知道,只有在各种生活情形下隐藏某些东西时,我才会觉得心安。这背后大概有那个至今令我惊讶的机制:当有人过于接近我时,我就会产生新的身份。
Immerhin weiß er nicht, daß ich mich nur dann wohl fühle, wenn ich in jeder Lebenssituation etwas verbergen kann. Dahinter steht vermutlich der mich bis heute erstaunende Mechanismus, daß sich neue Identität dann bildet, wenn einem jemand zu nahe tritt.

我可以轻易将痛楚解决掉,但面对忧郁,我得有所作为。这股忧郁在我面前手舞足蹈,向我挑衅。我称她为葛楚德,好让我可以充分地嘲弄她。
Mit dem Schmerz werde ich fertig, aber gegen die Schwermut muß ich etwas tun. Sie tänzelt vor mir her und will mit mir anbändeln. Ich gebe ihr den Namen Gertrud, damit ich sie wirkungsvoller verhöhnen kann.

葛楚德·忧郁,滚开。她很快自我介绍道:对不起,我是葛楚德·忧郁,我可以把您拉下来一点吗?滚开,我重复道。她没消失,相反,她抓住我,我察觉到她黑色的温度。她大概以为可以控制我,把我逼到桥的栏杆边。我看见下方深沉的河水。要不要因为微不足道的事,她问,和生活分开一下?我知道这些让我无言以对的问题。葛楚德敦促着我,仿佛我是个难以教育的孩子。但她还是有点生气,因为我不按照她的吩咐去做。我在桥上和葛楚德·忧郁搏斗了半分钟,发现她的力量在消退,而不是我的。
Gertrud Schwermut, hau ab, wiederhole ich. Sie verschwindet nicht, im Gegenteil, sie faßt mich an, ich spüre ihre schwarze Wärme. Vermutlich denkt sie, sie hätte mich im Griff. Sie drängt mich zum Brückengeländer hin, ich sehe auf das dunkle Wasser hinunter. Wie wärs mit einer Trennung vom Leben, fragt sie, wegen erwiesener Geringfügigkeit? Ich kenne diesen Fragen, sie machen mich stumm. Gertrud redet auf mich ein wie ein schwer erziehbares Kind. Und doch ist sie ein bißchen verärgert, weil ich wieder nicht alles tue, was sie von mir verlangt. Eine halbe Minute kämpfe ich mit Gertrud Schwermut auf der Brücke, dann merke ich, es sind ihre Kräfte, die nachlassen, nicht meine.

#德语# 《一把雨伞给这天用》(8)威廉·格纳齐诺 译者:刘兴华
»Ein Regenschirm für diesen Tag« (8) von Wilhelm Genazino

关于乱七八糟的媒体都在那边说斑比拒绝了弗赖堡主教练施特赖希的安慰,斑比直接去天空体育下面回应:Jeder der mich kennt weiß wie traurig und im Tunnel ich in diesem Moment war, Trikot gibt es wie versprochen am Samstag.每个认识我的人都知道我当时在球员通道里有多难过,球衣将在周六像承诺的那样送上!

勇敢回应,好棒的小孩!吸取教训,未来还有很长的路要走[抱一抱]@穆西亚拉Musiala


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 近期招募队友,周游西北6日 有意向的伙伴们请关注哦![围观][围观][照相机] 带深爱的那个他去看晴空万里吧 想一起的看过来,自由行 纯玩不限时,从西宁出发~塔
  • 按游戏时间来讲克总其实才和苏西认识不到两天,但他和苏西之间的好感已经是满的了。苏西好说,别人对她好,她就毫无保留对人好。但克总这好感高得实在是有些离谱… 如果接
  • #亲子游#全国旅游推荐:念湖 在海拔2300米的高原湖泊中,有一个醉人的地方。据说是为了思念一个人,于是取了一个充满遐想的浪漫名字:“念湖”。那里有清澈的河流,
  • #酿书房# 即A0零卯时 《封神重制一人顶 预感自白深刻传》 诗曰:封神重制群限流,一人能顶一团队。 (五块门槛不在少,千兆共享往回掳。 臭味相投即是缘,物超所
  • 【高大成骑机车躲太阳挨罚 酸“宁可中暑”遭网呛 本人怒了】知名法医高大成日前从殡仪馆做完相验后骑机车回家,停等红灯时为了躲在灯杆阴影处而超越白色停止线,遭检举挨
  • 摄影: 发掘每一个平凡人的美好 贴近生活的细腻光影 SEEBEAR&见熊摄影 等到天放晴的时候,也许我会好好再爱你一遍。 志士惜年,贤人惜日,
  • 越年长,越浪费,我很惭愧。虽然这个时代物质富裕得让许多人都淡忘了节约。真正做到惜物不易,其实非常讲究学问、道德与自律。每次收拾,总生不出断舍离的潇洒,反而有很深
  • 今天最开心的是最好的朋友常驻身边。 从中国到英国 一起吃饭一起旅游 是冬天做作品集通宵到第二天裹上羽绒服去买咖啡逛便利店,是凌晨1点说想堆雪人跑下楼在雪里乱跳
  • 这个夏天因为不得不的原因, 花绝大部分精力而且特别真情实感的一届奥运会, 见证了每一位冠军亚军和季军, 也见证了每一位世界第五世界第八世界前十, 见证了每一位突
  • 小故事 当佛陀在舍卫城的时候,有位名叫布德作拉巴多扎的人,遣除三界轮回的痛苦,获证阿罗汉果位,为了报答佛恩,他发愿度化无量无边的众生。有一次,他观知印度南方萨
  • #卤蛋蛋日记# 这个夏天做了太多学生时期想做的事 感受了川渝的火辣 山东的好客 西北的豪放 陕西的质朴 也有了太多太多的第一次…… 第一次夜爬泰山 第一
  • 补4.30 第十九天 睡前故事:放下屠刀   最近京城里有个让百姓提起来就咬牙切齿的盗贼,人称鬼阎王。   鬼阎王烧杀抢掠无恶不作,朝廷派去缉拿的人都是一去不
  • 马来西亚第二家园新政策将导致外国人大规模出走——观察家表示,这是故意的 原创 Christian Nesheim 投资移民知情者 在暂停大约两年后,马来西
  • #属于自己的思考##读书##备读# 十三邀第五季———陈传兴 (有能量密度,可再看) 1,陈老师描述叶先生(叶嘉莹)的梦和他自己的那个梦。很好。 2
  • 太好了!!!华胥引要翻拍了!!!我可以啊啊啊!!! 之前那版真的要把我气死,男女主没一个能看,剧情一塌糊涂,柸中雪也删掉了。 我说一个名单,立刻给我再拍一遍[抓
  • #龚俊[超话]##向全世界安利龚俊# 从3月底在小视频刷到龚俊开始,山河令在播,但我那段时间不爱看古装所以先看了结恋,看完结恋就更喜欢龚俊了,然后才开始追山
  • #宁波领养它们##宁波领养日# 狗狗领养,小黑,米克斯犬。毫不夸张的说,小黑黑是我救助或者见过的狗狗里面排前三名乖巧的狗,或许是因为黑色的关系,领养之路略显坎坷
  • 几天前一个晚上,点开Taylor几年前最暗黑的专辑reputation 当时数字购买后并没有去听完 也许是长大了很懒去追潮流 不过也或者是当时的心理成长比她慢几
  • #阴毒#怎么来?有什么危害?阴毒如何排除? 不孕、输卵管不通、手脚冰凉(冬季特别怕冷),夫妻生活质量不高,妇科炎症反复发作,夜尿频繁,经量少、推后、色暗,严重
  • 一提狗就想到看家护院,为什么?因为狗的天性。最近看到很多狗咬伤人的案例,看着揪心,当年上大学老师讲到狂犬病的死亡率是100%,0.1%的生还都没有可能(不知道现