【日本文史漫笔】日本京都食堂为何处处可吃“中华面”
◆《日本华侨报》总主笔 蒋丰
我知道姜尚美写过一本《京都的中华》,但还没有看过。从作者名字来看,不应该是日本人。再到网上一查,了解到她是1974年在日本京都出生的,毕业于立命馆大学法学系,我猜想应该是“韩N代”了。这样的人,大多是“香蕉人”,表皮依然是祖先的种族或者国籍,内心则完全与日本人相同,甚至比日本人还日本人。但是,她能够写出《京都的中华》这样的书籍,说明根植于身的“杂交文化”(日文称为“杂种文化”)让她还是具有国际视野的。网上说她是美食家,我则觉得具有国际视野的“吃货”,越多越好。
倒是立命馆大学文学系教师加藤政洋写的《京都食堂探究》(筑摩书房,2023年10月第一版),我更感兴趣。加藤政洋是中日邦交实现正常化的1972年出生的,比姜尚美大两岁。他还写过《酒场的京都学》、《好吃的京都学——料理屋文化的历史地理》。我又在浮想联翩:怎么立命馆大学出来的都是“吃货”——“美食家文人”呢?赶紧打住,恕罪!恕罪!敬请立命馆大学毕业的学人们原谅。
加藤政洋在《京都食堂探究》一书的第四章“不可思议的食堂与街头(町)中华”中写道:“京都不管走到哪里,都可以看见中餐面馆。”我因为患有轻度糖尿病,被家里领导严禁外出吃拉面。加藤政洋好像知道我的底细,这样“诱惑”地写道:“在京都,如果说到食堂,无论哪家都会有‘中华面’的。这样说是绝对不过分的……虽然新开张的拉面店不断地增多,但人们还是都涌向食堂吃‘中华面’。”
加藤政洋还不厌其烦地列出了京都食堂九大‘中华面’——柳面、叉烧面、广东面、扬册窝面、天津面、虾仁面、西湖拌面、龙凤捞面、肉丝炒面。抄下这个“面单”后,我就想购买新干线车票,直接从东京奔京都了。不行,这九大“中华面”中,我不知道“扬册窝面”是什么,还得留在“乐丰斋”耐心地查一查。网上说“窝面”就是“武汉热干面”,我半信半疑。查了查手头现有的书籍,小菅桂子《日本拉面物语》(讲谈社,1998年11月第一版)、石毛直道《面的文化史》(2006年8月第一版)、奥村彪生《面的历史》(株式会社角川,2017年11月第一版)、冈田哲《拉面的诞生》(筑摩书房,2019年5月第一版)等书中都没有记载。
让我感动的是加藤政洋在书中明确说到京都‘中华面’的祖师爷是被誉为“京都中华之祖”的高华吉。如今京都食堂许多“中华面”的厨师都是高华吉的“N代孙”了。其实,虽说是“祖”,岁月并不久远。这位高老爷子1924年经过长崎、神户等地后进入京都,先是在一家餐馆做大厨(日语称为“料理长”),拿手好戏是广东面和炸春卷,然后跳槽独立,开出中餐馆“飞云”、“第一楼”、“鳳舞”。后来是“梧桐引来金凤凰”,许多华侨华人都到京都开拉面馆,其中一位北京厨师开办了“盛京亭”,于是还形成了所谓的“广东面系”与“盛京面系”的竞争。其实,有人的地方就会有竞争,何况是从来不愿意躺平的海外华侨华人呢!
面对着加藤政洋“不可思议的食堂与街头(町)中华”,我的不可思议也从脑海里翻涌出来:为什么日本的千年古都——京都,许多地方既像中国的西安、又像中国的洛阳呢?
最后要说的是,日本的“食堂”与中国的“食堂”在概念上稍有不同的。在中国,说起“食堂”。大家都知道那是机关、学校、企业等的“内部”吃饭处,而日本的“食堂”,按照日本《食品卫生法》的规定,属于“饮食店”。说白了,就是街头餐馆。(2024年2月27日写于东京“乐丰斋”)
◆《日本华侨报》总主笔 蒋丰
我知道姜尚美写过一本《京都的中华》,但还没有看过。从作者名字来看,不应该是日本人。再到网上一查,了解到她是1974年在日本京都出生的,毕业于立命馆大学法学系,我猜想应该是“韩N代”了。这样的人,大多是“香蕉人”,表皮依然是祖先的种族或者国籍,内心则完全与日本人相同,甚至比日本人还日本人。但是,她能够写出《京都的中华》这样的书籍,说明根植于身的“杂交文化”(日文称为“杂种文化”)让她还是具有国际视野的。网上说她是美食家,我则觉得具有国际视野的“吃货”,越多越好。
倒是立命馆大学文学系教师加藤政洋写的《京都食堂探究》(筑摩书房,2023年10月第一版),我更感兴趣。加藤政洋是中日邦交实现正常化的1972年出生的,比姜尚美大两岁。他还写过《酒场的京都学》、《好吃的京都学——料理屋文化的历史地理》。我又在浮想联翩:怎么立命馆大学出来的都是“吃货”——“美食家文人”呢?赶紧打住,恕罪!恕罪!敬请立命馆大学毕业的学人们原谅。
加藤政洋在《京都食堂探究》一书的第四章“不可思议的食堂与街头(町)中华”中写道:“京都不管走到哪里,都可以看见中餐面馆。”我因为患有轻度糖尿病,被家里领导严禁外出吃拉面。加藤政洋好像知道我的底细,这样“诱惑”地写道:“在京都,如果说到食堂,无论哪家都会有‘中华面’的。这样说是绝对不过分的……虽然新开张的拉面店不断地增多,但人们还是都涌向食堂吃‘中华面’。”
加藤政洋还不厌其烦地列出了京都食堂九大‘中华面’——柳面、叉烧面、广东面、扬册窝面、天津面、虾仁面、西湖拌面、龙凤捞面、肉丝炒面。抄下这个“面单”后,我就想购买新干线车票,直接从东京奔京都了。不行,这九大“中华面”中,我不知道“扬册窝面”是什么,还得留在“乐丰斋”耐心地查一查。网上说“窝面”就是“武汉热干面”,我半信半疑。查了查手头现有的书籍,小菅桂子《日本拉面物语》(讲谈社,1998年11月第一版)、石毛直道《面的文化史》(2006年8月第一版)、奥村彪生《面的历史》(株式会社角川,2017年11月第一版)、冈田哲《拉面的诞生》(筑摩书房,2019年5月第一版)等书中都没有记载。
让我感动的是加藤政洋在书中明确说到京都‘中华面’的祖师爷是被誉为“京都中华之祖”的高华吉。如今京都食堂许多“中华面”的厨师都是高华吉的“N代孙”了。其实,虽说是“祖”,岁月并不久远。这位高老爷子1924年经过长崎、神户等地后进入京都,先是在一家餐馆做大厨(日语称为“料理长”),拿手好戏是广东面和炸春卷,然后跳槽独立,开出中餐馆“飞云”、“第一楼”、“鳳舞”。后来是“梧桐引来金凤凰”,许多华侨华人都到京都开拉面馆,其中一位北京厨师开办了“盛京亭”,于是还形成了所谓的“广东面系”与“盛京面系”的竞争。其实,有人的地方就会有竞争,何况是从来不愿意躺平的海外华侨华人呢!
面对着加藤政洋“不可思议的食堂与街头(町)中华”,我的不可思议也从脑海里翻涌出来:为什么日本的千年古都——京都,许多地方既像中国的西安、又像中国的洛阳呢?
最后要说的是,日本的“食堂”与中国的“食堂”在概念上稍有不同的。在中国,说起“食堂”。大家都知道那是机关、学校、企业等的“内部”吃饭处,而日本的“食堂”,按照日本《食品卫生法》的规定,属于“饮食店”。说白了,就是街头餐馆。(2024年2月27日写于东京“乐丰斋”)
其传世的主要墨迹见于《默庵集锦》, 1971年台湾大众书局出版有《清伊秉绶作品集》, 1984 年 10月上海书店出版了《伊秉绶隶书墨迹选》。虽然他四体俱能,但以隶书为最。其隶书为汉碑中雄伟古朴的一类。仅在上海书店出版的《隶书墨迹选》中即收有其临写的《裴岑》《韩仁铭》《尹宙碑》《孔宙碑》《张迁碑》《衡方碑》等。尤其得力于《衡方碑》,据伊秉绶《留春草堂诗抄》可知他临写《衡方碑》多达百遍。融先秦篆籀、汉魏砖瓦及颜体气象于一炉,而自成一家。
其传世的行书作品有《节临唐宋人书屏》十二行,共一百二十八字,上海博物馆收藏,刊于日本《中国明清书法名品图册》。《临柳公权尺牍轴》,书于嘉庆三年(1798),四行共八十六字,刊于日本《中国书道全集》。《自书诗册》,六行共四十一字,辽宁省博物馆收藏,刊于日本《中国书道全集》。《七绝诗轴》,六行共四十五字,刊于日本《明清书道图说》。《行书老子语轴》,三行共十作字,刊于日本《中国书道全集》。又《中国书法今鉴》收入了《南园先生行书杜诗册》,民国二十年(1931)震亚图书局据瓶斋主人藏墨迹影印。伊秉绶 书赠桂未谷(馥) 花绫对联 ,为金陵天渡楼收藏。
伊秉绶 读书学道七言联
其隶书对联传世者甚多,如嘉庆三年( 1798 )书写的三言联“志于道,时乃功。”嘉庆四年( 1799)书写五言联“清光宜对竹,闲雅胜闻琴。”嘉庆八年( 1803 )书写的五言联“政声韩吏部,经义董江都。”嘉庆九年( 1804)书写的五言联“从来多古意,可以赋新诗。”嘉庆十年(1805 )书写的四言联“变化气质,陶冶性灵。”(以上见于《中国书法文化大观 ·伊秉绶的书法艺术》)。又首都博物馆收藏、刊于《中国古代书画图目》的五言联“由来意气合,直取性情真”和赠诒元九兄世讲联“崇情苻远迹,精理亦道心”,刊于日本《中国书道全集》的七言联“三千余年上下古,一十七家文字奇”等。
除对联外,其传世的隶书作品还有刊于日本《综合书道大辞典》的《晋书刘毅传句轴》,刊于日本《明清书道图说》的《魏舒传语轴》,日本京都博物馆收藏,刊于日本《中国书道全集》的《节临汉衡方碑》。
人物轶事
其传世的行书作品有《节临唐宋人书屏》十二行,共一百二十八字,上海博物馆收藏,刊于日本《中国明清书法名品图册》。《临柳公权尺牍轴》,书于嘉庆三年(1798),四行共八十六字,刊于日本《中国书道全集》。《自书诗册》,六行共四十一字,辽宁省博物馆收藏,刊于日本《中国书道全集》。《七绝诗轴》,六行共四十五字,刊于日本《明清书道图说》。《行书老子语轴》,三行共十作字,刊于日本《中国书道全集》。又《中国书法今鉴》收入了《南园先生行书杜诗册》,民国二十年(1931)震亚图书局据瓶斋主人藏墨迹影印。伊秉绶 书赠桂未谷(馥) 花绫对联 ,为金陵天渡楼收藏。
伊秉绶 读书学道七言联
其隶书对联传世者甚多,如嘉庆三年( 1798 )书写的三言联“志于道,时乃功。”嘉庆四年( 1799)书写五言联“清光宜对竹,闲雅胜闻琴。”嘉庆八年( 1803 )书写的五言联“政声韩吏部,经义董江都。”嘉庆九年( 1804)书写的五言联“从来多古意,可以赋新诗。”嘉庆十年(1805 )书写的四言联“变化气质,陶冶性灵。”(以上见于《中国书法文化大观 ·伊秉绶的书法艺术》)。又首都博物馆收藏、刊于《中国古代书画图目》的五言联“由来意气合,直取性情真”和赠诒元九兄世讲联“崇情苻远迹,精理亦道心”,刊于日本《中国书道全集》的七言联“三千余年上下古,一十七家文字奇”等。
除对联外,其传世的隶书作品还有刊于日本《综合书道大辞典》的《晋书刘毅传句轴》,刊于日本《明清书道图说》的《魏舒传语轴》,日本京都博物馆收藏,刊于日本《中国书道全集》的《节临汉衡方碑》。
人物轶事
#春慧商贸创始人赖鸿春##鸿春生活馆hcshg.cn##我的vlog生活##微博开新年##爆料# 其传世的主要墨迹见于《默庵集锦》, 1971年台湾大众书局出版有《清伊秉绶作品集》, 1984 年 10月上海书店出版了《伊秉绶隶书墨迹选》。虽然他四体俱能,但以隶书为最。其隶书为汉碑中雄伟古朴的一类。仅在上海书店出版的《隶书墨迹选》中即收有其临写的《裴岑》《韩仁铭》《尹宙碑》《孔宙碑》《张迁碑》《衡方碑》等。尤其得力于《衡方碑》,据伊秉绶《留春草堂诗抄》可知他临写《衡方碑》多达百遍。融先秦篆籀、汉魏砖瓦及颜体气象于一炉,而自成一家。
其传世的行书作品有《节临唐宋人书屏》十二行,共一百二十八字,上海博物馆收藏,刊于日本《中国明清书法名品图册》。《临柳公权尺牍轴》,书于嘉庆三年(1798),四行共八十六字,刊于日本《中国书道全集》。《自书诗册》,六行共四十一字,辽宁省博物馆收藏,刊于日本《中国书道全集》。《七绝诗轴》,六行共四十五字,刊于日本《明清书道图说》。《行书老子语轴》,三行共十作字,刊于日本《中国书道全集》。又《中国书法今鉴》收入了《南园先生行书杜诗册》,民国二十年(1931)震亚图书局据瓶斋主人藏墨迹影印。伊秉绶 书赠桂未谷(馥) 花绫对联 ,为金陵天渡楼收藏。
伊秉绶 读书学道七言联
其隶书对联传世者甚多,如嘉庆三年( 1798 )书写的三言联“志于道,时乃功。”嘉庆四年( 1799)书写五言联“清光宜对竹,闲雅胜闻琴。”嘉庆八年( 1803 )书写的五言联“政声韩吏部,经义董江都。”嘉庆九年( 1804)书写的五言联“从来多古意,可以赋新诗。”嘉庆十年(1805 )书写的四言联“变化气质,陶冶性灵。”(以上见于《中国书法文化大观 ·伊秉绶的书法艺术》)。又首都博物馆收藏、刊于《中国古代书画图目》的五言联“由来意气合,直取性情真”和赠诒元九兄世讲联“崇情苻远迹,精理亦道心”,刊于日本《中国书道全集》的七言联“三千余年上下古,一十七家文字奇”等。
除对联外,其传世的隶书作品还有刊于日本《综合书道大辞典》的《晋书刘毅传句轴》,刊于日本《明清书道图说》的《魏舒传语轴》,日本京都博物馆收藏,刊于日本《中国书道全集》的《节临汉衡方碑》。
人物轶事
其传世的行书作品有《节临唐宋人书屏》十二行,共一百二十八字,上海博物馆收藏,刊于日本《中国明清书法名品图册》。《临柳公权尺牍轴》,书于嘉庆三年(1798),四行共八十六字,刊于日本《中国书道全集》。《自书诗册》,六行共四十一字,辽宁省博物馆收藏,刊于日本《中国书道全集》。《七绝诗轴》,六行共四十五字,刊于日本《明清书道图说》。《行书老子语轴》,三行共十作字,刊于日本《中国书道全集》。又《中国书法今鉴》收入了《南园先生行书杜诗册》,民国二十年(1931)震亚图书局据瓶斋主人藏墨迹影印。伊秉绶 书赠桂未谷(馥) 花绫对联 ,为金陵天渡楼收藏。
伊秉绶 读书学道七言联
其隶书对联传世者甚多,如嘉庆三年( 1798 )书写的三言联“志于道,时乃功。”嘉庆四年( 1799)书写五言联“清光宜对竹,闲雅胜闻琴。”嘉庆八年( 1803 )书写的五言联“政声韩吏部,经义董江都。”嘉庆九年( 1804)书写的五言联“从来多古意,可以赋新诗。”嘉庆十年(1805 )书写的四言联“变化气质,陶冶性灵。”(以上见于《中国书法文化大观 ·伊秉绶的书法艺术》)。又首都博物馆收藏、刊于《中国古代书画图目》的五言联“由来意气合,直取性情真”和赠诒元九兄世讲联“崇情苻远迹,精理亦道心”,刊于日本《中国书道全集》的七言联“三千余年上下古,一十七家文字奇”等。
除对联外,其传世的隶书作品还有刊于日本《综合书道大辞典》的《晋书刘毅传句轴》,刊于日本《明清书道图说》的《魏舒传语轴》,日本京都博物馆收藏,刊于日本《中国书道全集》的《节临汉衡方碑》。
人物轶事
✋热门推荐