【下面有英文和德文English and German blow】可以滑索跨越边境? 是的,从西班牙就可以滑到葡萄牙。
西班牙到葡萄牙的滑索,也被称为Limite Zero或国际滑索,是一项刺激的冒险活动,参与者可以借此穿越瓜迪亚纳河,这条河是西班牙和葡萄牙的边界。 这种独特的滑索体验始于西班牙的Sanlúcar de Guadiana,结束于葡萄牙的Alcoutim,全程约720公尺(约2362英尺)。 参与者可以以高达每小时70公里(约43英里)的速度穿越边界,欣赏河流和周围风景的壮丽景色。 这是一种刺激的方式来体验该地区的自然美景和文化丰富性,同时享受肾上腺素飙升的冒险
Ziplining across the border? Absolutely! You can embark on this thrilling adventure from Spain to Portugal.
The zipline from Spain to Portugal, also known as the Limite Zero or the International Zip Line, is a thrilling adventure activity that allows participants to cross the Guadiana River, which serves as the border between Spain and Portugal. This unique zipline experience starts from Sanlúcar de Guadiana in Spain and ends in Alcoutim in Portugal, covering a distance of about 720 meters (approximately 2,362 feet). Riders can enjoy breathtaking views of the river and surrounding landscapes as they zip across the border at speeds reaching up to 70 kilometers per hour (approximately 43 miles per hour). It offers an exhilarating way to experience the natural beauty and cultural richness of the region while enjoying an adrenaline-pumping adventure.
Seilrutschen, um die Grenze zu überqueren? Ja, das ist möglich! Sie können dieses aufregende Abenteuer von Spanien nach Portugal erleben.
Die Seilrutsche von Spanien nach Portugal, auch bekannt als Limite Zero oder Internationale Seilrutsche, ist eine aufregende Abenteueraktivität, die es den Teilnehmern ermöglicht, den Fluss Guadiana zu überqueren, der als Grenze zwischen Spanien und Portugal dient. Diese einzigartige Seilrutschen-Erfahrung beginnt in Sanlúcar de Guadiana in Spanien und endet in Alcoutim in Portugal und erstreckt sich über eine Strecke von etwa 720 Metern (ungefähr 2362 Fuß). Fahrer können atemberaubende Ausblicke auf den Fluss und die umliegende Landschaft genießen, während sie mit Geschwindigkeiten von bis zu 70 Kilometern pro Stunde (ungefähr 43 Meilen pro Stunde) über die Grenze gleiten. Es bietet eine aufregende Möglichkeit, die natürliche Schönheit und kulturelle Vielfalt der Region zu erleben, während man gleichzeitig ein Adrenalin-geladenes Abenteuer genießt.
西班牙到葡萄牙的滑索,也被称为Limite Zero或国际滑索,是一项刺激的冒险活动,参与者可以借此穿越瓜迪亚纳河,这条河是西班牙和葡萄牙的边界。 这种独特的滑索体验始于西班牙的Sanlúcar de Guadiana,结束于葡萄牙的Alcoutim,全程约720公尺(约2362英尺)。 参与者可以以高达每小时70公里(约43英里)的速度穿越边界,欣赏河流和周围风景的壮丽景色。 这是一种刺激的方式来体验该地区的自然美景和文化丰富性,同时享受肾上腺素飙升的冒险
Ziplining across the border? Absolutely! You can embark on this thrilling adventure from Spain to Portugal.
The zipline from Spain to Portugal, also known as the Limite Zero or the International Zip Line, is a thrilling adventure activity that allows participants to cross the Guadiana River, which serves as the border between Spain and Portugal. This unique zipline experience starts from Sanlúcar de Guadiana in Spain and ends in Alcoutim in Portugal, covering a distance of about 720 meters (approximately 2,362 feet). Riders can enjoy breathtaking views of the river and surrounding landscapes as they zip across the border at speeds reaching up to 70 kilometers per hour (approximately 43 miles per hour). It offers an exhilarating way to experience the natural beauty and cultural richness of the region while enjoying an adrenaline-pumping adventure.
Seilrutschen, um die Grenze zu überqueren? Ja, das ist möglich! Sie können dieses aufregende Abenteuer von Spanien nach Portugal erleben.
Die Seilrutsche von Spanien nach Portugal, auch bekannt als Limite Zero oder Internationale Seilrutsche, ist eine aufregende Abenteueraktivität, die es den Teilnehmern ermöglicht, den Fluss Guadiana zu überqueren, der als Grenze zwischen Spanien und Portugal dient. Diese einzigartige Seilrutschen-Erfahrung beginnt in Sanlúcar de Guadiana in Spanien und endet in Alcoutim in Portugal und erstreckt sich über eine Strecke von etwa 720 Metern (ungefähr 2362 Fuß). Fahrer können atemberaubende Ausblicke auf den Fluss und die umliegende Landschaft genießen, während sie mit Geschwindigkeiten von bis zu 70 Kilometern pro Stunde (ungefähr 43 Meilen pro Stunde) über die Grenze gleiten. Es bietet eine aufregende Möglichkeit, die natürliche Schönheit und kulturelle Vielfalt der Region zu erleben, während man gleichzeitig ein Adrenalin-geladenes Abenteuer genießt.
【下方有英文和德文版本】Skylodge Adventure Suites位于秘鲁库斯科附近,为热爱冒险的旅客提供了独特而刺激的体验。 它是世界上第一个悬挂式旅馆,透明的吊舱固定在陡峭的岩壁上,可欣赏秘鲁山谷令人惊叹的300度全景。 客人可以通过具有挑战性的垂直攀岩路线或徒步旅行抵达,之后享受396公尺高空悬空的奢华设施。 在透明吊舱内用餐、从舒适的床上观星以及醒来后欣赏圣谷(Sacred Valley)上空令人叹为观止的日出,只是空中旅馆冒险套房提供的众多难忘体验中的一部分。
除此之外,客人还可以体验高空滑索(zipline)等惊险的游乐项目,你会想住在这里吗?
Skylodge Adventure Suites, located near Cusco in Peru, offers a unique and thrilling experience for adventurous travelers. It is the world's first hanging lodge, featuring transparent pods attached to sheer rock faces, providing stunning 300-degree views of the Peruvian landscape. Accessible via challenging vertical climbs or hikes, guests can enjoy luxurious amenities while suspended 1,300 feet in the air. Dining in transparent capsules, stargazing from cozy beds, and waking up to breathtaking sunrises over the Sacred Valley are just some of the unforgettable experiences offered at Skylodge Adventure Suites.
In addition, guests can also experience exciting activities such as ziplining. Would you like to stay there?
Die Skylodge Adventure Suites, in der Nähe von Cusco in Peru befindlich, präsentieren ein einzigartiges und aufregendes Erlebnis für abenteuerlustige Reisende. Es handelt sich um die weltweit erste hängende Lodge, die transparente Kapseln an steilen Felswänden befestigt und atemberaubende 300-Grad-Blicke auf die peruanische Landschaft ermöglicht. Erreichbar über herausfordernde vertikale Klettertouren oder Wanderungen erleben Gäste luxuriöse Annehmlichkeiten, während sie 396 Meter schweben. Essen in transparenten Kapseln, Sternenbeobachtung von gemütlichen Betten aus und das Erwachen zu atemberaubenden Sonnenaufgängen über dem Heiligen Tal (Sacred Valley) sind nur einige der unvergesslichen Erlebnisse, die die Skylodge Adventure Suites ermöglichen.
Darüber hinaus können Gäste auch an aufregenden Aktivitäten wie Ziplining teilnehmen. Würden Sie gerne hier übernachten? #秘鲁·Lima, Peru[地点]#
除此之外,客人还可以体验高空滑索(zipline)等惊险的游乐项目,你会想住在这里吗?
Skylodge Adventure Suites, located near Cusco in Peru, offers a unique and thrilling experience for adventurous travelers. It is the world's first hanging lodge, featuring transparent pods attached to sheer rock faces, providing stunning 300-degree views of the Peruvian landscape. Accessible via challenging vertical climbs or hikes, guests can enjoy luxurious amenities while suspended 1,300 feet in the air. Dining in transparent capsules, stargazing from cozy beds, and waking up to breathtaking sunrises over the Sacred Valley are just some of the unforgettable experiences offered at Skylodge Adventure Suites.
In addition, guests can also experience exciting activities such as ziplining. Would you like to stay there?
Die Skylodge Adventure Suites, in der Nähe von Cusco in Peru befindlich, präsentieren ein einzigartiges und aufregendes Erlebnis für abenteuerlustige Reisende. Es handelt sich um die weltweit erste hängende Lodge, die transparente Kapseln an steilen Felswänden befestigt und atemberaubende 300-Grad-Blicke auf die peruanische Landschaft ermöglicht. Erreichbar über herausfordernde vertikale Klettertouren oder Wanderungen erleben Gäste luxuriöse Annehmlichkeiten, während sie 396 Meter schweben. Essen in transparenten Kapseln, Sternenbeobachtung von gemütlichen Betten aus und das Erwachen zu atemberaubenden Sonnenaufgängen über dem Heiligen Tal (Sacred Valley) sind nur einige der unvergesslichen Erlebnisse, die die Skylodge Adventure Suites ermöglichen.
Darüber hinaus können Gäste auch an aufregenden Aktivitäten wie Ziplining teilnehmen. Würden Sie gerne hier übernachten? #秘鲁·Lima, Peru[地点]#
摆脱一种原始的、几乎是流淌在血肉里的巨大虚妄是很困难的。我同情动物,我也同情人类,因为他们并非自愿来到这个世界上的。也许人类更值得同情,因为他们拥有足够的理智,用来抵抗事物的自然进程。他们因此变得邪恶而绝望,不那么有资格得到爱。很可能还有其他生活方式。再也没有比爱更理性的动机了。它使爱与被爱着的人们的生活变得更容易忍受。只是我们没有及时地认识到,这就是过上一种更好的生活的唯一可能和唯一希望了。
隐墙 / Die Wand
玛尔伦·豪斯霍费尔 / Marlen Haushofer
钟皓楠 译
Es ist schwer, einen uralten eingefleischten Größenwahn abzulegen. Ich bedaure die Tiere, und ich bedaure die Menschen, weil sie ungefragt in dieses Leben geworfen werden. Vielleicht sind die Menschen bedauernswerter, denn sie besitzen genausoviel Verstand, um sich gegen den natürlichen Ablauf der Dinge zu wehren. Das hat sie böse und verzweifelt werden lassen und wenig liebenswert. Dabei wäre es möglich gewesen, anders zu leben. Es gibt keine vernünftigere Regung als Liebe. Sie macht dem Liebenden und dem Geliebten das Leben erträglicher. Nur, wir hätten rechtzeitig erkennen sollen, daß dies unsere einzige Möglichkeit war, unsere einzige Hoffnung auf ein besseres Leben.
隐墙 / Die Wand
玛尔伦·豪斯霍费尔 / Marlen Haushofer
钟皓楠 译
Es ist schwer, einen uralten eingefleischten Größenwahn abzulegen. Ich bedaure die Tiere, und ich bedaure die Menschen, weil sie ungefragt in dieses Leben geworfen werden. Vielleicht sind die Menschen bedauernswerter, denn sie besitzen genausoviel Verstand, um sich gegen den natürlichen Ablauf der Dinge zu wehren. Das hat sie böse und verzweifelt werden lassen und wenig liebenswert. Dabei wäre es möglich gewesen, anders zu leben. Es gibt keine vernünftigere Regung als Liebe. Sie macht dem Liebenden und dem Geliebten das Leben erträglicher. Nur, wir hätten rechtzeitig erkennen sollen, daß dies unsere einzige Möglichkeit war, unsere einzige Hoffnung auf ein besseres Leben.
✋热门推荐