我理解了,记下想法。凶剧(谐音兴剧,注音Ad Libitum也就是即兴剧)的原型可能是意大利即兴剧(Commedia dell‘ Arte)中的喜剧角色il capitano(队长),是对16世纪统治了意大利的法国和西班牙雇佣兵的戏仿。Commedia dell‘ Arte 的第一批队长是意大利人,他们的演讲和制服尽可能地夸大了真实的演讲和制服,并随着时间、军队和时尚的变化而变化。队长的面具后来变成了西班牙血统,其浓重的西班牙口音和无情的讽刺构成了他的形象,有时会在观众中制造一些敌意。但穿着很快就从 Commedia 的演员阵容中消失了,他最后一次出现是在18世纪初。
在17世纪初西班牙风格的服饰流行(西班牙风时代1550-1620),他一般穿着红黄相间条纹的短上衣和紧身裤,拉夫领,羽毛装饰的帽子,长袜或者马靴,而且凶剧看起来还披了长披风(long cloak)。
另外凶剧是从神徒变过来的,神徒注音Hashshashin而且在VBEX02有提及是神徒袭击了弗勒德莉丝使其受到重伤,那结合注音来看应该视为一次暗杀行动?结合深渊世界的故事以及历史原型,这还涉及到宗教之争而且是针对法王的暗杀(弗勒德莉丝 fleur-de-lys),并且是推断是在17世纪初,和莎剧的流行是同一时期,那么看来就是指亨利四世被刺杀的事件了。
这样的话在此之前的烙印开幕以及铁兽的战线在死狱乡的攻势下开始崩溃,指的是圣巴托罗缪之夜的可能性似乎增加了。
在17世纪初西班牙风格的服饰流行(西班牙风时代1550-1620),他一般穿着红黄相间条纹的短上衣和紧身裤,拉夫领,羽毛装饰的帽子,长袜或者马靴,而且凶剧看起来还披了长披风(long cloak)。
另外凶剧是从神徒变过来的,神徒注音Hashshashin而且在VBEX02有提及是神徒袭击了弗勒德莉丝使其受到重伤,那结合注音来看应该视为一次暗杀行动?结合深渊世界的故事以及历史原型,这还涉及到宗教之争而且是针对法王的暗杀(弗勒德莉丝 fleur-de-lys),并且是推断是在17世纪初,和莎剧的流行是同一时期,那么看来就是指亨利四世被刺杀的事件了。
这样的话在此之前的烙印开幕以及铁兽的战线在死狱乡的攻势下开始崩溃,指的是圣巴托罗缪之夜的可能性似乎增加了。
Rapiniamo il Duce (2022年/意/幽默/喜剧片)
一九四十年代,自诩帅哥的小皮在搭桥任务失败空手无归后,一心想要成大事的他不甘心,立志要抱得小红归。于是临时抱佛脚,凑了几个不时掉会链子的业务专业成了乌合小众六人组,小青年解了谜题,于是小皮带了二老考查现场,制定可行路线,结果因对方大帅准备提前携宝离开,所以他们也只能提前攻城,于是乎,六人有惊无险拿到宝贝,却被大帅情人截胡,迫双方在公路上来了一场生死时速。哦豁!宝贝全部落入湖中!小皮幸得先前藏了两个圈,和小红一人一个,也算是拜了天地结成了夫妻。
一九四十年代,自诩帅哥的小皮在搭桥任务失败空手无归后,一心想要成大事的他不甘心,立志要抱得小红归。于是临时抱佛脚,凑了几个不时掉会链子的业务专业成了乌合小众六人组,小青年解了谜题,于是小皮带了二老考查现场,制定可行路线,结果因对方大帅准备提前携宝离开,所以他们也只能提前攻城,于是乎,六人有惊无险拿到宝贝,却被大帅情人截胡,迫双方在公路上来了一场生死时速。哦豁!宝贝全部落入湖中!小皮幸得先前藏了两个圈,和小红一人一个,也算是拜了天地结成了夫妻。
#欢迎来北方#
Bienvenue chez les Ch'tis
又一部法式喜剧
一些因南北方语言差异造成的无效沟通[笑cry]
还有一些南方对北方的“地域黑”[笑cry]
- Et... Et c'est comment la vie là-bas tous les jours? Je veux dire, c'est tranquille non?
那里的日常生活怎么样?我是想说,生活很平静吗?
- Dur. Dur, dur.
很苦,很苦,很苦。
- Il... Il fait très froid?
那儿很冷吗?
- Oh...ouf! En été ça va parce que tu as 0, 0-1. Mais l'hiver ça descend, ça descend, ça descend; moins 10, moins 20, moins 20 moins 30. Tu dis je reste couché, y te foutent du moins 40, tu vois?
夏天还好,大概零度或零下1度。冬天温度很低很低…零下10度,20度,30度。你知道吗?晚上睡觉时甚至能有零下40度。
- Moins 40?!
零下40度?!
- C'est le Nord!
那可是北边儿!
“来北方的人至少得哭两次,一次是刚来的时候,第二次是临别时。”
----“对于任何你不了解的偏见,都会使你错过人生精彩的一部分。”
Bienvenue chez les Ch'tis
又一部法式喜剧
一些因南北方语言差异造成的无效沟通[笑cry]
还有一些南方对北方的“地域黑”[笑cry]
- Et... Et c'est comment la vie là-bas tous les jours? Je veux dire, c'est tranquille non?
那里的日常生活怎么样?我是想说,生活很平静吗?
- Dur. Dur, dur.
很苦,很苦,很苦。
- Il... Il fait très froid?
那儿很冷吗?
- Oh...ouf! En été ça va parce que tu as 0, 0-1. Mais l'hiver ça descend, ça descend, ça descend; moins 10, moins 20, moins 20 moins 30. Tu dis je reste couché, y te foutent du moins 40, tu vois?
夏天还好,大概零度或零下1度。冬天温度很低很低…零下10度,20度,30度。你知道吗?晚上睡觉时甚至能有零下40度。
- Moins 40?!
零下40度?!
- C'est le Nord!
那可是北边儿!
“来北方的人至少得哭两次,一次是刚来的时候,第二次是临别时。”
----“对于任何你不了解的偏见,都会使你错过人生精彩的一部分。”
✋热门推荐