插旗
打算在表格里追加的东西
1.节日小剧情清单(列一下什么节日会有小剧情,做个进度可视化表就行,收录一下礼物获赠及其小tip,都追在杂记里);
2.剧情细则(就是之前做好的包括小标题在内的思维导图);
3.P卡的琐碎细节(主要是恋钟九轮的思い出我觉得很有意思。「こい」如果按一般日语来说就是「恋」的意思,一方面呼应卡的剧情和恋钟的名字。另一方面,这在恋钟弁里是和指示代词「この・これ」用法一致,所以在想会不会有类似于「这份(感情)」的意思。想要研究一下)。
剧情细则打包进思维导图。其实已经做完了,但还差最后的整合校对一直没收尾。一份时间顺序一份「角色・活动」分类顺序,都做单独公开。希望能在四月之前发出来吧
小细节会单独开一个Excel统计一些我感兴趣的零零碎碎,还没定好具体的收录方向,所以和年表一样暂时不会公开,主要是搞来我自己开心的。有感兴趣的另说。
看着不多,但弄起来应该挺麻烦的。更别说我现在一整个压力罐状态。
感觉上半年能搞出来都谢天谢地了。
大概就这样。
打算在表格里追加的东西
1.节日小剧情清单(列一下什么节日会有小剧情,做个进度可视化表就行,收录一下礼物获赠及其小tip,都追在杂记里);
2.剧情细则(就是之前做好的包括小标题在内的思维导图);
3.P卡的琐碎细节(主要是恋钟九轮的思い出我觉得很有意思。「こい」如果按一般日语来说就是「恋」的意思,一方面呼应卡的剧情和恋钟的名字。另一方面,这在恋钟弁里是和指示代词「この・これ」用法一致,所以在想会不会有类似于「这份(感情)」的意思。想要研究一下)。
剧情细则打包进思维导图。其实已经做完了,但还差最后的整合校对一直没收尾。一份时间顺序一份「角色・活动」分类顺序,都做单独公开。希望能在四月之前发出来吧
小细节会单独开一个Excel统计一些我感兴趣的零零碎碎,还没定好具体的收录方向,所以和年表一样暂时不会公开,主要是搞来我自己开心的。有感兴趣的另说。
看着不多,但弄起来应该挺麻烦的。更别说我现在一整个压力罐状态。
感觉上半年能搞出来都谢天谢地了。
大概就这样。
“影帝影后影爵影妃”?
People报道过一篇花月主演Lily讲述ta的pronoun的文章。Lily讲到了用she/they作为 “a way of decolonizing gender for myself” - 一种从性别上反殖民主义的方式。
“And in most Native languages, most Indigenous languages, Blackfeet included, there are no gendered pronouns. There is no he/she, there's only they.”
(在大部分土著语言里没有性别代词,没有他/她,之有they。)
“Our gender is implied in our name. But even that's not binary,” says Gladstone, adding that her grandfather’s Blackfeet name meant “Iron Woman.”
(我们的性别通常在名字中暗示,但那也不是二元的。例如我爷爷的土著名字意思是“钢铁女人”。)
在英语使用者四处统治之前,性别多元化的文化早就遍布全世界。作为第一个被学院奖提名的土著人,Lily呼吁大家通过“性别非殖民化”审视殖民主义如何影响我们今天所知道的二元性别。在拿下金球奖“影后”之后Lily也说到“我一直都知道自己可以很自在地称自己是一名女性,但当我身处一群全是女性的人中时,我最强烈的感觉就是我也不完全是这样。”正是ta土著文化中非二元性别的背景造成了这样的割裂感。
而“影帝影后影爵影妃”?我知道在汉语里这么叫有一段时间,但是也是时候重新审视用这些极具性别含义的汉语加剧词语的性别含义了。
People报道过一篇花月主演Lily讲述ta的pronoun的文章。Lily讲到了用she/they作为 “a way of decolonizing gender for myself” - 一种从性别上反殖民主义的方式。
“And in most Native languages, most Indigenous languages, Blackfeet included, there are no gendered pronouns. There is no he/she, there's only they.”
(在大部分土著语言里没有性别代词,没有他/她,之有they。)
“Our gender is implied in our name. But even that's not binary,” says Gladstone, adding that her grandfather’s Blackfeet name meant “Iron Woman.”
(我们的性别通常在名字中暗示,但那也不是二元的。例如我爷爷的土著名字意思是“钢铁女人”。)
在英语使用者四处统治之前,性别多元化的文化早就遍布全世界。作为第一个被学院奖提名的土著人,Lily呼吁大家通过“性别非殖民化”审视殖民主义如何影响我们今天所知道的二元性别。在拿下金球奖“影后”之后Lily也说到“我一直都知道自己可以很自在地称自己是一名女性,但当我身处一群全是女性的人中时,我最强烈的感觉就是我也不完全是这样。”正是ta土著文化中非二元性别的背景造成了这样的割裂感。
而“影帝影后影爵影妃”?我知道在汉语里这么叫有一段时间,但是也是时候重新审视用这些极具性别含义的汉语加剧词语的性别含义了。
“妇女能顶半边天”今天是三八国际劳动妇女节,我一直以来都不喜欢用各种代词“女神、女王”称呼,个人觉得妇女并不是什么难以启齿的名字。希望以后能变得越来越好,像是最近正在选的“春蕾计划”就是有在向好的方面发展。
上午去办公室的时候和老师说了妇女节快乐,却说我没有情商,可能有时候处理问题的方法应该有更好的选择。
事已至此,先吃饭吧。
上午去办公室的时候和老师说了妇女节快乐,却说我没有情商,可能有时候处理问题的方法应该有更好的选择。
事已至此,先吃饭吧。
✋热门推荐