【专家在安塔利亚外交论坛上警告全球危机,呼吁联合国改革以有效应对危机】
周六(3月2日),2024年安塔利亚外交论坛(ADF)就当前困扰国际体系的危机举行了深入讨论。在主题为《从秩序到混乱?关于当前国际体系危机的历史启示》的小组讨论会上,与会专家就紧迫的全球问题进行了深入探讨。小组讨论由政治、经济和社会研究基金会华盛顿办事处(SETA)研究主任基利克·布格拉·卡纳特(Kilic Bugra Kanat)主持,利兹大学的萨尔曼·赛义德(Salman Sayyid)教授和北卡罗来纳大学的塞米尔·艾登(Cemil Aydin)教授等知名人士参加了讨论。
萨尔曼·赛义德强调小规模解决方案不足以解决重大问题,并提请注意正在发生的种族灭绝,特别是在巴勒斯坦。他强调,自由国际体系需要进行范式转变,以有效应对危机。
塞米尔·艾登也表达了类似的观点,他以巴勒斯坦为例,强调了从更广泛的角度理解全球问题的重要性。他批评联合国安理会在解决巴勒斯坦冲突方面效率低下,强调需要在该国际组织内部进行实质性改革。
剑桥大学的艾斯·扎拉科尔(Ayse Zarakol)也提供了历史背景,指出全球体系的中心如何随着时间的推移而转移,对传统智慧提出了挑战。
论坛的讨论强调了重新评估和改革国际体系以有效应对当前挑战的重要性。
周六(3月2日),2024年安塔利亚外交论坛(ADF)就当前困扰国际体系的危机举行了深入讨论。在主题为《从秩序到混乱?关于当前国际体系危机的历史启示》的小组讨论会上,与会专家就紧迫的全球问题进行了深入探讨。小组讨论由政治、经济和社会研究基金会华盛顿办事处(SETA)研究主任基利克·布格拉·卡纳特(Kilic Bugra Kanat)主持,利兹大学的萨尔曼·赛义德(Salman Sayyid)教授和北卡罗来纳大学的塞米尔·艾登(Cemil Aydin)教授等知名人士参加了讨论。
萨尔曼·赛义德强调小规模解决方案不足以解决重大问题,并提请注意正在发生的种族灭绝,特别是在巴勒斯坦。他强调,自由国际体系需要进行范式转变,以有效应对危机。
塞米尔·艾登也表达了类似的观点,他以巴勒斯坦为例,强调了从更广泛的角度理解全球问题的重要性。他批评联合国安理会在解决巴勒斯坦冲突方面效率低下,强调需要在该国际组织内部进行实质性改革。
剑桥大学的艾斯·扎拉科尔(Ayse Zarakol)也提供了历史背景,指出全球体系的中心如何随着时间的推移而转移,对传统智慧提出了挑战。
论坛的讨论强调了重新评估和改革国际体系以有效应对当前挑战的重要性。
Cr: 原图来自@Dear_Silent :https://t.cn/A6jhheaG
迪:“现在我想说的是这首歌我们要献给谁,但他们不懂英语,所以我会用哈萨克语向他们解释。音乐会一开始就没有机会也没有时间用哈萨克语,只说至少一个字。哈萨克至理名言:“Шаңыраққа қарап кесил!”(字面意思是:“看看房子并尊重你正在拜访的人。”)因此,作为客人,我尝试以一种明确的方式为来自世界各地的观众举办一场音乐会。
我自己的母语,我为此感到自豪。我是哈萨克人的代表,拥有丰富的语言,所以 有时我会继续用哈萨克语。
迪:“亲爱的!我想请你们从座位上站起来。我从小的梦想就是在一个大体育场,在公众的掌声下向所有人展示你们......而她就在这里:Svetlana Aitbaeva!这是曼苏尔的母亲。”
曼苏尔:“她不是你妈妈吗?”
迪:“你们当中…的某个地方有我的阿加泰“Agatay”(Kanat Kudaibergenovich)。直到今天,他作为父亲、组织者等等,他全心全意地支持我的一切。我最志同道合的人。即使我已经三十岁了……他仍然照顾我、教育我、教会我做人。非常感谢你们。这掌声是给你们的!
迪:“柔珊在哪里?” (没有找到她)。
迪:“曼苏尔,活得快乐,愿你的创造力与日俱增、长久。”
【俄语翻译 Cr: dauletbaeva_saule】 https://t.cn/A6j7eWye
Теперь я хотел бы сказать следующее -кому мы посвятили песню вы знаете, но они не знают английского языка, поэтому я объясню на казахском языке.С начала концерта не было возможности и некогда было, хоть одно слово сказать на казахском. Казахская мудрость гласит: Шаңыраққа қарап кесил !(Что буквально означает - "Посмотри на дом, и уважай тех у кого ты в гостях") Поэтому являясь гостем, я стараюсь вести концерт, чтобы было понятно пришедшим слушателям с самого начала и до середины. У меня, у самого есть родной язык родной язык
которым я горжусь Я представитель казахского народа с богатым языком и поэтому буду далее иногда говорить и на казахском языке. Уважаемые друзья! Я хотел бы попросить встать с места, но кажется рядом с Вами нет одного человека..но тем не менее, если зал поаплодирует, я этого человека попросил бы встать с места . Моя мечта с детства была, чтобы показать Вас на
Это большом стадионе, под аплодисменты зрителей и вот Светлана Айтбаева
мама Мансура! А разве и не твоя мама? вопрос Мансура Димаш деликатно проигнорировал. Где-то среди вас находится и мой Ағатай (Канат Кудайбергенович) Он до этих дней, каждое мое начинание поддерживает как отец, как организатор и ещё много, много всего.. Мой самый большой единомышленник, всей душой болеющий за меня, до сих пор, хотя мне уже 30, опекает, заботится, воспитывает и учит жизни ему, большое спасибо, Эти овации вам Раушан где? Мансур будь счастлив, пусть твоё творчество развивается ввысь и долгих лет тебе! #迪玛希# #迪玛希[超话]# https://t.cn/z8FbZUy
迪:“现在我想说的是这首歌我们要献给谁,但他们不懂英语,所以我会用哈萨克语向他们解释。音乐会一开始就没有机会也没有时间用哈萨克语,只说至少一个字。哈萨克至理名言:“Шаңыраққа қарап кесил!”(字面意思是:“看看房子并尊重你正在拜访的人。”)因此,作为客人,我尝试以一种明确的方式为来自世界各地的观众举办一场音乐会。
我自己的母语,我为此感到自豪。我是哈萨克人的代表,拥有丰富的语言,所以 有时我会继续用哈萨克语。
迪:“亲爱的!我想请你们从座位上站起来。我从小的梦想就是在一个大体育场,在公众的掌声下向所有人展示你们......而她就在这里:Svetlana Aitbaeva!这是曼苏尔的母亲。”
曼苏尔:“她不是你妈妈吗?”
迪:“你们当中…的某个地方有我的阿加泰“Agatay”(Kanat Kudaibergenovich)。直到今天,他作为父亲、组织者等等,他全心全意地支持我的一切。我最志同道合的人。即使我已经三十岁了……他仍然照顾我、教育我、教会我做人。非常感谢你们。这掌声是给你们的!
迪:“柔珊在哪里?” (没有找到她)。
迪:“曼苏尔,活得快乐,愿你的创造力与日俱增、长久。”
【俄语翻译 Cr: dauletbaeva_saule】 https://t.cn/A6j7eWye
Теперь я хотел бы сказать следующее -кому мы посвятили песню вы знаете, но они не знают английского языка, поэтому я объясню на казахском языке.С начала концерта не было возможности и некогда было, хоть одно слово сказать на казахском. Казахская мудрость гласит: Шаңыраққа қарап кесил !(Что буквально означает - "Посмотри на дом, и уважай тех у кого ты в гостях") Поэтому являясь гостем, я стараюсь вести концерт, чтобы было понятно пришедшим слушателям с самого начала и до середины. У меня, у самого есть родной язык родной язык
которым я горжусь Я представитель казахского народа с богатым языком и поэтому буду далее иногда говорить и на казахском языке. Уважаемые друзья! Я хотел бы попросить встать с места, но кажется рядом с Вами нет одного человека..но тем не менее, если зал поаплодирует, я этого человека попросил бы встать с места . Моя мечта с детства была, чтобы показать Вас на
Это большом стадионе, под аплодисменты зрителей и вот Светлана Айтбаева
мама Мансура! А разве и не твоя мама? вопрос Мансура Димаш деликатно проигнорировал. Где-то среди вас находится и мой Ағатай (Канат Кудайбергенович) Он до этих дней, каждое мое начинание поддерживает как отец, как организатор и ещё много, много всего.. Мой самый большой единомышленник, всей душой болеющий за меня, до сих пор, хотя мне уже 30, опекает, заботится, воспитывает и учит жизни ему, большое спасибо, Эти овации вам Раушан где? Мансур будь счастлив, пусть твоё творчество развивается ввысь и долгих лет тебе! #迪玛希# #迪玛希[超话]# https://t.cn/z8FbZUy
#西农资讯# 【第一期中亚现代畜牧技术培训开班】在“一带一路”倡议提出十周年之际,为积极响应中国-中亚峰会《西安宣言》精神,深入贯彻落实学校国际化办学战略,11月15日,第一期中亚现代畜牧技术培训班在我校开班。赛福林农业技术大学校长Tireuov Kanat,副校长韦革宏出席开班式并致辞。https://t.cn/A6W3VEDm
✋热门推荐