#Lulu Lin# Lulu Lin 116.59 / 173.71

“I am very happy with my first experience at Junior Worlds and I am really looking forward now to what is next to come for me.

I was trained to always have a back-up plan in mind so after my first 3Lz didn’t went that well, I knew right away how to adjust.

For next season I want to work on more difficult 3-3 combinations, 3Lz3T or 3F3T. Artistically I want to be able to connect more with the judges.”

Her idol is Nathan Chen: “Because he is the best jumper and spinner and also has a high level of education. I look up to him because he combined skating and school so well.”

#WorldJFigure
cr.golden skate

#出入境小知识# 【中国口岸签证相关答问|FAQs About Port Visas and Other Related Issues】

问一:中国的口岸签证是常说的“落地签”吗?哪些口岸可以办理“口岸签证”?
Q1:Do China’s port visas equal the commonly known “visas on arrival”? Which ports are authorized to issue port visas?

答:中国口岸签证与有些国家“落地签”类似,是办理签证的一种“方式”或者说“途径”,而不是像“商务签证”“旅游签证”等是签证的一个种类。无论是口岸签证还是“落地签”,各国都依据各自法律设定相应的申请条件和办理程序。根据中国有关法律规定,持普通护照外籍人员有紧急入境需要、来不及在驻外使领馆办妥来华签证的,可申办口岸签证入境。外籍人员申办口岸签证,可由本人或邀请单位提前向口岸签证机关提出申请,或在抵达口岸后现场向口岸签证机关提出申请。为便利申请人顺畅办理口岸签证,避免申请人在抵达口岸后因具有法定不予签发签证、法定不准入境等情形,无法获批口岸签证入境,影响行程安排、增加经济时间成本,建议外籍人员提前向拟入境地口岸签证机关预申报,经口岸签证机关初步审核同意后再抵达口岸办理签证。外国旅游团申办口岸签证的,应由负责组织接待的境内旅行社提前向口岸签证机关申请。

截至目前,中国在国际航线较多、外籍人员入境量较大的口岸均已开展口岸签证业务,覆盖全国72个城市的99个对外开放口岸。(主要口岸签证机关及联系方式可在国家移民管理局官网查询)

Answer: China’s port visas are similar to the “visas on arrival” of some other countries. The term refers to a “way” or “method” to apply for visas, rather than a specific type of visa like "business visa" or “tourist visa”. Regardless of the names, every country sets corresponding application conditions and processing procedures according to its laws for foreign nationals to apply for visas in this way.

According to the relevant Chinese laws and regulations, foreign nationals holding ordinary passports, who have urgent needs to enter China but do not have enough time to apply for visas at Chinese embassies or consulates abroad, can apply for port visas for entry. Foreign nationals applying for port visas can submit applications in advance to the port visa authorities by themselves or through inviting parties, or apply on site upon arrival at ports in China.

To facilitate the applications,avoiding situations where applicants are unable to obtain approval for entry due to legal reasons such as being legally ineligible for visa issuance or entry upon arrival at ports,which may affect travel arrangements and increase economic and time costs, it is recommended that foreign nationals submit their applications in advance to the port visa authorities in the intended destinations, obtain preliminary approval from the port visa authorities, and then go to the corresponding ports for applying for visas. For foreign tourist groups applying for port visas, the Chinese travel agencies responsible for the reception should apply for them in advance at the port visa authorities.

As of now, port visa services have been provided at 99 ports in 72 cities nationwide with a large number of international flights and a high volume of foreign nationals entering China. (For the details of the major port visa authorities in China and their contact information, please visit the official website of the National Immigration Administration.)

问二:哪些“急需来华”情形可以申办中国口岸签证?
Q2:What are the “situations of urgent needs of entering China” that are eligible to apply for Chinese port visas?

答:持普通护照外籍人员有急需来华从事商贸合作、访问交流、投资创业、探望亲属及私人事务等事由,或因来华奔丧、探望危重病人等人道原因,来不及在驻外使领馆办妥签证的,可向口岸签证机关申请办理口岸签证。

Answer: Any foreign ordinary passport holder who has an urgent need to travel to China for business cooperation, visits and exchanges, investment and entrepreneurship, visiting relatives and handling private affairs, etc., or for humanitarian reasons such as attending funerals or visiting critically ill patients, and are unable to obtain a visa from Chinese embassies or consulates abroad in time, can apply for a port visa at a port visa authority in China.

问三:申办中国口岸签证需要提交哪些证明材料?
Q3:What documents are required to apply for a port visa in China?

答:外籍人员向口岸签证机关申请办理口岸签证,应当提交本人的有效护照或者其他国际旅行证件,证明紧急来华事由的相关材料,经批准后从申请签证的口岸入境。例如,入境从事紧急商务活动的,需提交邀请单位出具的说明商务目的、紧急情形、主要行程安排的邀请函件及紧急情形相关证明材料。具体可向拟入境地口岸签证机关咨询。

Answer: A foreign national who plans to apply for a port visa at a port visa authority is required to submit his/her valid passport or any other international travel document, along with relevant supporting documents that evidence the urgent reason(s) for his/her entry into China. Once the visa is issued, he/she may enter China from the port where the visa application is made. As for the supporting documents, a foreigner entering China for urgent business activities, for example, shall submit the inviting party’s invitation letter explaining the business purposes, details of emergency, and main itinerary arrangements, as well as relevant proof of the emergency. For more information, please contact the port visa authority at the intended port of entry.

问四:在华外籍人员可以就近办理签证延期换发补发的签证种类有哪些?
Q4:What types of visas can be extended, renewed, and re-issued for foreign nationals in China in their vicinity?

答:短期来华从事商贸合作、访问交流、投资创业、探望亲属、观光旅游及处理私人事务等非外交、公务活动的外籍人员,有正当合理事由需继续在华停留的,可就近就便向停留地公安机关出入境管理机构申请商贸(M字)签证、访问(F字)签证、短期私人事务(S2字)签证、短期探亲(Q2字)签证的延期、换发、补发以及旅游(L字)签证的延期、补发。

Answer: Foreign nationals coming to China for short-term non-diplomatic and non-official activities such as business cooperation, visit and exchange, investment and entrepreneurship, visiting relatives, tourism, or private matters, etc., and have legitimate reasons for extending their stays may submit applications to the nearest exit-entry administrations of the public security organs located in the places where they stay for the extension, renewal, and re-issuance of their business visas (M visas), visit visas (F visas), short-term private affair visas (S2 visas), and short-term family visit visas (Q2 visas), as well as for the extension and re-issuance of their tourist visas (L visas).

问五:如何办理口岸团体旅游签证?
Q5:How to apply for group tourist port visas?

答:2人及以上的外国旅游团办理口岸团体旅游签证,须由负责组织、接待的境内旅行社提前向口岸签证机关提交邀请函件、人员名单以及旅行接待计划等证明材料。旅游团可以从中国所有对外开放口岸入境、出境。

Answer: For foreign tourist groups consisting of two or more people applying for group tourist port visas, the Chinese travel agency responsible for organizing and receiving such groups must submit invitation letters, lists of personnel, and tourist reception plans to the relevant port visa authorities in advance. The above tourist groups can enter and exit from all open ports in China.


(来源:国家移民管理局)

#Bobby[超话]# – Sir.Robert
01. intro
02. 새 (Feat. 허성현 (Huh))
03. why stop now (Feat. 정상수)
04. 무중력 (Feat. CHANMINA)
05. hercules! (Feat. JUSTHIS)
06. moon (Feat. iHwak)
07. 벚꽃
08. 너가 그러라 한다면
09. Drowning (Feat. SOLE (쏠))
10. 2030 머릿속
11. help me out o kill me not
12. f


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • #chanlix[超话]# #熬粥恋爱专线# 『Two Kids love:粥粥双“拼”』直观通道 ✒本次活动粥铺pick了16个熬粥名场面(ˊσ̴̶̷̤ ₋
  • 毕竟印度现在还是在对自己的外交政策定位上,有一种延续此前不结盟政策的做法,包括在对俄罗斯问题上,很明确的是印度和美国和北约的调子是完全不一样的,所以在这一次的某
  • 如果生活亏待你了,可能忘记了微笑,记得别人对你的好,不要记你对别人的好,心里不装那么多东西,人生路走起来,也不会那么沉重难行,向阳而生向阳而活,幸福终将有一天会
  • 2023年手帐本×内页纸升级登 登 登‼因为好而要再好因为重视,所以品质更加在意小编:明年的手帐用纸再升级啦升级有多好!?珠友邀您将试写的体验告诉大家索取试写包
  • 【小金:创建全国首个山地户外5A景区】近年来,在成都遥望雪山的摄影爱好者也越来越多。(记者 王欢)这个夏天,西岭雪山景区针对全国游客免景区门票啦带话题#西岭雪山
  • 这就是传统文化中所说的“德不配位”当我们看到这样的现象时,应该感到恐惧,应该自省自己外在得到的是不是比内在多了,多了就要补德。有些人拼命去赚钱,就是把蓄电池里的
  • 因此,2024年在我省实际招生的高校、专业及选考科目要求,以及高校相关专业是否在我省分别安排物理科目组合和历史科目组合招生计划,以招生院校当年在我省公布的招生计
  • 示范园范围内农业人口3.36万人,总面积43.6平方公里,以食用菌种植为特色,带动食用菌加工和休闲旅游,是以蘑菇全产业链建设为目标的延伸农业产业链型的国家农村产
  • 一、明年最硬核赛道:逆变器和IGBT买股票,最重要看逻辑!我们任何人都知道,单单拿任何一条赛道出来,明后年的业绩都是爆炸性增长。
  • 朋友圈高级状态短句文案 1、我希望你是为我而来 2、你在看状态,我在看你 3、日子一般般,希望快乐多一点 4、喜欢我再来烦我 5、我永远喜欢愿意和我好好讲话的人
  • 在一般人看来,龙树菩萨好像是一位只证得“初地”的菩萨,但实际上,龙树通过修持“密集金刚”法,已经证得双运金刚持——佛陀的果位。”这就说,佛陀涅槃以后,未来有一个
  • #小天报天气# #黑龙江# #交通天气# 【黑龙江省气象服务中心根据黑龙江省气象台2022年6月29日17时发布的全省天气预报制作的省内主要高速公路天气信息 】
  • 有没有谁听到我脑袋里的祈祷在我家这边开一排奶茶店啊 养老胜地意味着开的最多的连锁奶茶店是蜜雪冰城 可是我想喝茶百道 沪上阿姨 想喝瑞幸#看完人生大事你想到谁了#
  • 但是,那些相信这个故事而为曹植鸣不平的人,还是把责任追到曹丕那里。  种种传说,虽不是事实,编造故事的人可能觉得有趣,像相声中甩了个“包袱”但对于曹丕的名声来说
  • 皮奎特说:“我永远不会使用这个被指责的词,我强烈谴责任何关于我使用这个词的目的是因为肤色而贬低他的说法。皮奎特解释说,他使用的这个词在巴西葡萄牙语中被广泛地用作
  • 对方对解除合同有异议的,任何一方当事人均可以请求人民法院或者仲裁机构确认解除行为的有效力;对于留言人退差价的诉求,建议留言人咨询法务部门或律师,量化具体补偿标准
  • 在每天查阅、接收海外客户的意向订单信息,与各国买家进行业务洽谈的同时,江苏春兰进出口有限公司还利用自己所建的网上实景直播间,对春兰的创新型产品进行网上直播,观众
  • 在出现这些情绪以及性格方面改变时,女性的睡眠也会发生一系列的改变,很容易出现失眠以及容易惊醒和多梦的情况。在女性进入50岁左右的时候,由于卵巢功能的渐渐衰退,身
  • 进入电梯的时候,他站在里面,一动不动地盯着我,转眼又露出笑意,问我,小姐,您要去几楼?可他偏偏就是按了十八楼,并且在电梯门开的那一刻,对我说,小姐,请。
  • 斷翅的蝴蝶 從前我生活平靜 沒有那波瀾聽說愛情它很美 教人充滿幻想于是我總是 尋尋覓覓 不能忘在每一朵花裏面 追尋地久天長我抱著誘惑不放 害怕寂寞的糾纏總是奮不