下图展示了拜访欧洲国家家庭时,被提供食物的可能性。 绿色表示高机率,蓝色表示中等可能性,橘色表示不确定,红色表示低机率。
回想起我在义大利西西里的经历,我可以自信地肯定那里的慷慨热情。 在我访问期间,从我抵达的那一刻起,我就被美味的菜肴包围。 虽然令人暖心,但我承认我几乎被他们的善意淹没!
这段经历让我开始思考世界各地的食物文化和待客之道。 你在不同国家有什么样的经验?
The map below illustrates the likelihood of being offered food when visiting homes in European countries. Green indicates a high probability, blue suggests a moderate chance, orange implies uncertainty, and red signifies a low likelihood.
Reflecting on my own experience in Sicily, Italy, I can confidently affirm the generous hospitality prevalent there. During my visit, I was showered with delicious dishes from the moment I arrived. While it was heartwarming, I admit I nearly felt overwhelmed by their kindness !
This experience got me thinking about food and hospitality around the world. What are your experiences in different countries?
Die folgende Karte zeigt die Wahrscheinlichkeit an, bei einem Besuch in Privathaushalten in europäischen Ländern Essen angeboten zu bekommen. Grün steht für hohe Wahrscheinlichkeit, Blau für mittlere Wahrscheinlichkeit, Orange für Unsicherheit und Rot für geringe Wahrscheinlichkeit.
Meine eigenen Erfahrungen in Sizilien, Italien, bestätigen die dort vorherrschende großzügige Gastfreundschaft. Während meines Besuchs wurde ich von dem Moment meiner Ankunft an mit köstlichen Gerichten überschüttet. Es war zwar herzerwärmend, aber ich gebe zu, ich fühlte mich fast von ihrer Freundlichkeit überwältigt!
Dieses Erlebnis brachte mich zum Nachdenken über Essen und Gastfreundschaft auf der ganzen Welt. Welche Erfahrungen hast du in verschiedenen Ländern gemacht?
#全球待客之道##美食文化##欧洲菜系##旅行故事##美食探险#
回想起我在义大利西西里的经历,我可以自信地肯定那里的慷慨热情。 在我访问期间,从我抵达的那一刻起,我就被美味的菜肴包围。 虽然令人暖心,但我承认我几乎被他们的善意淹没!
这段经历让我开始思考世界各地的食物文化和待客之道。 你在不同国家有什么样的经验?
The map below illustrates the likelihood of being offered food when visiting homes in European countries. Green indicates a high probability, blue suggests a moderate chance, orange implies uncertainty, and red signifies a low likelihood.
Reflecting on my own experience in Sicily, Italy, I can confidently affirm the generous hospitality prevalent there. During my visit, I was showered with delicious dishes from the moment I arrived. While it was heartwarming, I admit I nearly felt overwhelmed by their kindness !
This experience got me thinking about food and hospitality around the world. What are your experiences in different countries?
Die folgende Karte zeigt die Wahrscheinlichkeit an, bei einem Besuch in Privathaushalten in europäischen Ländern Essen angeboten zu bekommen. Grün steht für hohe Wahrscheinlichkeit, Blau für mittlere Wahrscheinlichkeit, Orange für Unsicherheit und Rot für geringe Wahrscheinlichkeit.
Meine eigenen Erfahrungen in Sizilien, Italien, bestätigen die dort vorherrschende großzügige Gastfreundschaft. Während meines Besuchs wurde ich von dem Moment meiner Ankunft an mit köstlichen Gerichten überschüttet. Es war zwar herzerwärmend, aber ich gebe zu, ich fühlte mich fast von ihrer Freundlichkeit überwältigt!
Dieses Erlebnis brachte mich zum Nachdenken über Essen und Gastfreundschaft auf der ganzen Welt. Welche Erfahrungen hast du in verschiedenen Ländern gemacht?
#全球待客之道##美食文化##欧洲菜系##旅行故事##美食探险#
今天,让我们赞美那些各种有迹可循外的努力、所有没有在所谓体系里验证的发光萤火虫(真理的妈妈们)、本来很好却没有在各种社会关系纳入接受的朋友们(我将永远和你们一起)、没有被市场接受只因为先进到在美好的未来和美丽桃花源的你的一部分(劳动力)、所有崎岖的未被看到的真心和爱和眼泪和多出来抚摸在别人身上的眼神(不是说未被看到就毫无意义[比心心][心][抱抱])。
所有这些,虽然未被看到、未被验证、未被肯定的你的全部,它会像你的线粒体一样多和美好,它们是你偶尔成功但一直陪伴的席梦思。❤️
我像你必然会出现的崎岖、痛苦、无助一样出现和存在,don't worry,意思我和它们一起,也和你一起。我们允许它们出现。[抱抱]you're the best,在某处。
爱即全部,love is the answer.
所有这些,虽然未被看到、未被验证、未被肯定的你的全部,它会像你的线粒体一样多和美好,它们是你偶尔成功但一直陪伴的席梦思。❤️
我像你必然会出现的崎岖、痛苦、无助一样出现和存在,don't worry,意思我和它们一起,也和你一起。我们允许它们出现。[抱抱]you're the best,在某处。
爱即全部,love is the answer.
追星(2.17,part2)
有人问我,去曼彻斯特是不是为了看足球?虽然老特拉福球场就在住处附近,我每天经过,但从未驻足,因为我来曼彻斯特的原因只有一个!就是the 1975!!!
曼联曼城的俱乐部可以不去,但the 1975乐队成员打过工的中餐馆,落大雨我都要去!这家马老师Matty Healy亲口承认过打过工的餐馆名字叫Wok and Flame,坐落在曼彻斯特都会区西南部的West Didsbury,距离乔尔顿只有两三个电车站,是我此程除了演唱会之外最重要的朝圣地!
有前两晚在唐人街排长龙吃中餐的经验,这回我学精了,Wok and Flame 下午5点开门,我4点半就已经站在门口。然而到了才发现——啊?只做外卖???
老细见我鼠头鼠脑,外面又下着雨,就叫我进店里等。进店以后发现老细同伙计都说粤语,倍感亲切。我与老细攀谈,乐队是不是真的在这里打过工?(据马老师讲述,出道之前,四位成员都曾经在这里送过外卖。)
老细先是一脸懵,似乎完全没有听说过the 1975的样子,而后好像为了不让我尴尬,又改口说:“哦~我知,我识佢哋!”
(真的假的…马老师要努力一点才行啊,你们乐队太糊了,连老细都记不住你啊!)
为唤起老细的记忆,我搬出马老师的原话。“他说你们是全曼彻斯特最好吃的中餐!”老细细细声同我讲,我们是卖给鬼佬吃的,你想吃干炒牛河的话,这里没有。
最后,我在全是假中餐的菜单里选了一样自认为比较保险的净云吞。虽然汤一点大地鱼味都没有,还漂着几条莫名其妙的绍菜,但云吞总的来说没有太离谱。
大概不会有几个粉丝像我这样专门来看看这家餐厅。我觉得很好玩,就算淋到头发都湿了还是笑得很开心。
[爱你]
吃完晚饭我就出发去看演唱会了。没想到在检票口遭遇惊魂一刻——我的电子票load不出来!!!因为连不上网。工作人员叫我去售票处打印纸质票再入闸,至于售票处怎么去嘛…“呐,你从这里直行、转左,见到红绿灯之后转右,然后进隧道,再往前行…”谢谢,晕了已经。
幸好我跑去离场馆远一点的地方就连上了网,一读出票的那刻我马上举着手机冲去闸口,成功进场,但还是错过了the Japanese House暖场表演的第一首歌,气死。
抛开手机信号很差这点,AO arena这个场认真无得弹。虽然同样是买最便宜的那档票,但是我这次的座位离舞台更近,可以看得非常非常清楚。而且曼彻斯特的票比伦敦的便宜10镑!!!
曼城人对从自己城市走出来的乐队,那种爱和支持度,是其他城市的观众没办法相提并论的。暖场表演,观众就已经开始欢呼。旁边的女生一直在念“我好紧张我好紧张”,我说还有8分钟才开场啊…音乐一响,一排排观众齐刷刷地站起来。曼城人,seriously?这么快就蹦了吗?!每一首歌都是大合唱!我在大家中间像一个假粉,既站不久、又不记得歌词[笑cry]
马老师对曼城观众的爱溢于言表,多次表白我太喜欢在你们面前演出了。曼城的票我真没买错!一定要在你喜欢的乐队的主场看一次他们的表演!
我和大家一起扯着嗓子大喊:“我总是很想/丝…有时候…”竟然觉得很治愈、很减压。这里我们可以一起大喊“想/丝”,会被听见,而不会被视为“负能量”。
演唱会结束了,英国观众散场走得很快,这里并没有等encore的文化。唯有我舍不得离开。不敢相信两场演唱会就这样看完了,下一次看the 1975的演出又是什么时候呢?也有一点伤感,still…at their very best的巡演已经到了尾声,这么好看的舞台、这么精彩的表演,演完就不会再演了。Nothing lasts forever. 美好的事物只存在于当下。
有人问我,去曼彻斯特是不是为了看足球?虽然老特拉福球场就在住处附近,我每天经过,但从未驻足,因为我来曼彻斯特的原因只有一个!就是the 1975!!!
曼联曼城的俱乐部可以不去,但the 1975乐队成员打过工的中餐馆,落大雨我都要去!这家马老师Matty Healy亲口承认过打过工的餐馆名字叫Wok and Flame,坐落在曼彻斯特都会区西南部的West Didsbury,距离乔尔顿只有两三个电车站,是我此程除了演唱会之外最重要的朝圣地!
有前两晚在唐人街排长龙吃中餐的经验,这回我学精了,Wok and Flame 下午5点开门,我4点半就已经站在门口。然而到了才发现——啊?只做外卖???
老细见我鼠头鼠脑,外面又下着雨,就叫我进店里等。进店以后发现老细同伙计都说粤语,倍感亲切。我与老细攀谈,乐队是不是真的在这里打过工?(据马老师讲述,出道之前,四位成员都曾经在这里送过外卖。)
老细先是一脸懵,似乎完全没有听说过the 1975的样子,而后好像为了不让我尴尬,又改口说:“哦~我知,我识佢哋!”
(真的假的…马老师要努力一点才行啊,你们乐队太糊了,连老细都记不住你啊!)
为唤起老细的记忆,我搬出马老师的原话。“他说你们是全曼彻斯特最好吃的中餐!”老细细细声同我讲,我们是卖给鬼佬吃的,你想吃干炒牛河的话,这里没有。
最后,我在全是假中餐的菜单里选了一样自认为比较保险的净云吞。虽然汤一点大地鱼味都没有,还漂着几条莫名其妙的绍菜,但云吞总的来说没有太离谱。
大概不会有几个粉丝像我这样专门来看看这家餐厅。我觉得很好玩,就算淋到头发都湿了还是笑得很开心。
[爱你]
吃完晚饭我就出发去看演唱会了。没想到在检票口遭遇惊魂一刻——我的电子票load不出来!!!因为连不上网。工作人员叫我去售票处打印纸质票再入闸,至于售票处怎么去嘛…“呐,你从这里直行、转左,见到红绿灯之后转右,然后进隧道,再往前行…”谢谢,晕了已经。
幸好我跑去离场馆远一点的地方就连上了网,一读出票的那刻我马上举着手机冲去闸口,成功进场,但还是错过了the Japanese House暖场表演的第一首歌,气死。
抛开手机信号很差这点,AO arena这个场认真无得弹。虽然同样是买最便宜的那档票,但是我这次的座位离舞台更近,可以看得非常非常清楚。而且曼彻斯特的票比伦敦的便宜10镑!!!
曼城人对从自己城市走出来的乐队,那种爱和支持度,是其他城市的观众没办法相提并论的。暖场表演,观众就已经开始欢呼。旁边的女生一直在念“我好紧张我好紧张”,我说还有8分钟才开场啊…音乐一响,一排排观众齐刷刷地站起来。曼城人,seriously?这么快就蹦了吗?!每一首歌都是大合唱!我在大家中间像一个假粉,既站不久、又不记得歌词[笑cry]
马老师对曼城观众的爱溢于言表,多次表白我太喜欢在你们面前演出了。曼城的票我真没买错!一定要在你喜欢的乐队的主场看一次他们的表演!
我和大家一起扯着嗓子大喊:“我总是很想/丝…有时候…”竟然觉得很治愈、很减压。这里我们可以一起大喊“想/丝”,会被听见,而不会被视为“负能量”。
演唱会结束了,英国观众散场走得很快,这里并没有等encore的文化。唯有我舍不得离开。不敢相信两场演唱会就这样看完了,下一次看the 1975的演出又是什么时候呢?也有一点伤感,still…at their very best的巡演已经到了尾声,这么好看的舞台、这么精彩的表演,演完就不会再演了。Nothing lasts forever. 美好的事物只存在于当下。
✋热门推荐