《魔戒3:王者归来》
死亡不过是另一段路..
Death is just another path..
待这世界的灰色雨幕向后卷起...
The grey rain curtain of this world rolls back...
尽数化作碎银琉璃
and all turns to silver glass.
你便将看见它
And then you see it.
也许有一天人类将失去勇气
A day may come when the courage.of Men fails
我们将抛弃我们的朋友断绝一切联盟
when we forsake our friends ard break all bonds of fellowship.
但绝不是今天
But it is not this day.
也许有一刻豺狼将攻破我们的防线
An hour of wolves and shattered shields
人类的时代将走到尽头
when the age of Men comes crashing down.
但绝不是今天
But it is pot this day.
今天我们要誓死奋战
This day we fight
为了这片土地上你们所珍爱的一切
By all that you hold this good earth
从没想过我会和精灵并肩作战而死
Never thought that i'd die fighting side by side with an elf.
和朋友并肩作战呢?
What about side by side with a friend?
那我能行
i can do that.
我不会说 别哭
I will not say "Do not weep".
因着并非所有眼泪都是不幸
for not all tears are an evil.
我不能替你背负这重任…
I can’t carry it for you…
但我可以背你
…but I can carry you.
死亡不过是另一段路..
Death is just another path..
待这世界的灰色雨幕向后卷起...
The grey rain curtain of this world rolls back...
尽数化作碎银琉璃
and all turns to silver glass.
你便将看见它
And then you see it.
也许有一天人类将失去勇气
A day may come when the courage.of Men fails
我们将抛弃我们的朋友断绝一切联盟
when we forsake our friends ard break all bonds of fellowship.
但绝不是今天
But it is not this day.
也许有一刻豺狼将攻破我们的防线
An hour of wolves and shattered shields
人类的时代将走到尽头
when the age of Men comes crashing down.
但绝不是今天
But it is pot this day.
今天我们要誓死奋战
This day we fight
为了这片土地上你们所珍爱的一切
By all that you hold this good earth
从没想过我会和精灵并肩作战而死
Never thought that i'd die fighting side by side with an elf.
和朋友并肩作战呢?
What about side by side with a friend?
那我能行
i can do that.
我不会说 别哭
I will not say "Do not weep".
因着并非所有眼泪都是不幸
for not all tears are an evil.
我不能替你背负这重任…
I can’t carry it for you…
但我可以背你
…but I can carry you.
『文县300亩冬播马铃薯完成全程机械化种植』https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5NjMyNjcxOQ==&mid=2650728303&idx=1&sn=4bf6e226e03fc6a49e02d6560febfbe9&chksm=88bb823fbfcc0b296d9889e2fdd6b0b45c221cff01723247cef2c0f486ef55f6320caf21571a&mpshare=1&srcid=1229eWGnObjFJUp907rVo4Fo&sharer_shareinfo=b17bb79b00eab1ca0fc6212f59c35487&sharer_shareinfo_first=b17bb79b00eab1ca0fc6212f59c35487&from=groupmessage&scene=1&subscene=10000&clicktime=1703849913&enterid=1703849913&sessionid=0&ascene=1&fasttmpl_type=0&fasttmpl_fullversion=7008577-zh_CN-zip&fasttmpl_flag=0&realreporttime=1703849913894&devicetype=android-33&version=28002b51&nettype=cmnet&abtest_cookie=AAACAA%3D%3D&lang=zh_CN&exportkey=n_ChQIAhIQyC2t3E9%2Fgqm8wE%2BBtxbDhhLoAQIE97dBBAEAAAAAAOaAOe4Iv3UAAAAOpnltbLcz9gKNyK89dVj0i9gucPqmjYVS8DC9NZ6T89POt67Q97%2F4h90EQYwD7pZGrnHtD8kaEbNMg8Vj%2BZZoMfyfxb4fKGj%2FZ1swl5q79me97Zdu2Tp5Fd4zaH5GXEeQYZMmJdP6x4h44XjTQG8o94MPQoh%2BDXh8OYus%2B6khdJCph0%2BPruqS1SRleEuBoThUX5naK439clxR4W3Y4qaz%2BzJAqOMHrcGui%2BveBiP%2Blx%2B8GEtN%2FK0RDwKvfhakuNoaJsLXE6%2FmuYF01Q3N0RMTQWE%3D&pass_ticket=m%2B1QlXeVaaBZbHk%2FR60voP%2Fm1JVnU2YJaIHQT0DhRSa1yOlIRr9Z2dfEImTDihjEbJj5cnKXMIvrpjQGSbiM2w%3D%3D&wx_header=3
早晨,我问伞:“你喜欢太阳晒,还是喜欢雨淋?”伞笑了,它说:“我考虑的不是这些。”我追问它:“你考虑些什么?”伞说:“我想的是——雨天,不让大家衣服淋湿;晴天,我是大家头上的云。”
In the morning, I asked my umbrella,"Burning sun or cold rain,Which do you prefer?"My umbrella smiled and said,"Those are not my concerns.""What is your concern, then?"I asked.The umbrella replied,"These are my concerns–On rainy days, protecting you from being wet;On sunny days, providing shade over your head."风也是很喜欢讲话的。风的讲话有时候很轻快,有时候很温柔,有时候很热烈。也有的时候,包含了全世界的哀伤。
And the sound of wind, eloquent too, sometimes brisk, sometimes gentle; sometimes passionate, but other times, expressing a world of sorrows.外婆的煎药锅是咖啡色的,胖乎乎的,虽然用了很久了,仍旧锃亮锃亮的。
Grandma's decoction pot is brown and bulging, but still shiny though used for ages. 她喜欢听啁啾的鸟语。鸟儿们都是些爱讲话的家伙。它们交谈、争吵,炫耀羽毛。
Wheatear listens in all ears, to the chirping of birdies. Those talkative guys, always chatting, quarrelling, and showing off feathers.
In the morning, I asked my umbrella,"Burning sun or cold rain,Which do you prefer?"My umbrella smiled and said,"Those are not my concerns.""What is your concern, then?"I asked.The umbrella replied,"These are my concerns–On rainy days, protecting you from being wet;On sunny days, providing shade over your head."风也是很喜欢讲话的。风的讲话有时候很轻快,有时候很温柔,有时候很热烈。也有的时候,包含了全世界的哀伤。
And the sound of wind, eloquent too, sometimes brisk, sometimes gentle; sometimes passionate, but other times, expressing a world of sorrows.外婆的煎药锅是咖啡色的,胖乎乎的,虽然用了很久了,仍旧锃亮锃亮的。
Grandma's decoction pot is brown and bulging, but still shiny though used for ages. 她喜欢听啁啾的鸟语。鸟儿们都是些爱讲话的家伙。它们交谈、争吵,炫耀羽毛。
Wheatear listens in all ears, to the chirping of birdies. Those talkative guys, always chatting, quarrelling, and showing off feathers.
✋热门推荐