元宵节怎么「装」才出圈?
上元佳节,华灯璀璨
又盎然逢春,当然要将春意穿在身上,延续假期快乐
⭐中式拓染
Feng Chen Wang
羊毛西装外套&休闲西裤
植物染短袖衬衫&解构牛仔裤
⭐春日印花
BAUM UND PFERDGARTEN 外套&半身裙
J.W. Anderson船锚图案帆布直筒手提包
⭐个性英文图案印花
SJYP英文印花圆领长袖&创意英文图案纱裙
SJYP法式碎花连衣裙
HEREU 斜挎包
⭐繁花春意
Stine Goya印花绉纱女衫
Lee Mathews花卉印花阔腿裤
STINE GOYA Rita 手提袋
⭐精致刺绣
GANNI 刺绣牛仔夹克&牛仔短裙
J.W. Anderson CAP 迷你皮质斜挎包
⭐浪漫碎花
XU ZHI 印花雪纺长袖衬衫&碎花印花绑带花苞半裙
Plan C Pili and Bianca草编水桶包
以自然生机悦然登场,漫赏佳节
欢迎前往the bálancing选购心动单品
#thebalancing #魔都必逛买手店 #买手店 #艺术生活 #元宵节#穿搭 #早春穿搭 #周末去哪儿 #元宵节快乐 #猜灯谜
上元佳节,华灯璀璨
又盎然逢春,当然要将春意穿在身上,延续假期快乐
⭐中式拓染
Feng Chen Wang
羊毛西装外套&休闲西裤
植物染短袖衬衫&解构牛仔裤
⭐春日印花
BAUM UND PFERDGARTEN 外套&半身裙
J.W. Anderson船锚图案帆布直筒手提包
⭐个性英文图案印花
SJYP英文印花圆领长袖&创意英文图案纱裙
SJYP法式碎花连衣裙
HEREU 斜挎包
⭐繁花春意
Stine Goya印花绉纱女衫
Lee Mathews花卉印花阔腿裤
STINE GOYA Rita 手提袋
⭐精致刺绣
GANNI 刺绣牛仔夹克&牛仔短裙
J.W. Anderson CAP 迷你皮质斜挎包
⭐浪漫碎花
XU ZHI 印花雪纺长袖衬衫&碎花印花绑带花苞半裙
Plan C Pili and Bianca草编水桶包
以自然生机悦然登场,漫赏佳节
欢迎前往the bálancing选购心动单品
#thebalancing #魔都必逛买手店 #买手店 #艺术生活 #元宵节#穿搭 #早春穿搭 #周末去哪儿 #元宵节快乐 #猜灯谜
在美国,全年有许多特别的节日,其中之一是“全国玉米饼日”(Tortilla)。 这一天是为了纪念玉米饼,一种在许多拉丁美洲菜肴中必不可少的的主食。 它为人们提供了一个机会,去品尝他们最喜欢的玉米饼菜肴,并庆祝这种多功能食品的文化意义。 无论是享受玉米饼、卷饼、炸玉米饼,还是简单地吃玉米片蘸莎莎酱或鳄梨酱,全国玉米饼日都是一个机会,让人们欣赏各种形式的玉米饼的美味。
全国玉米片日每年2月24日庆祝。 2024年,正好是今天!
In the USA, there are several special days celebrated throughout the year, and one of them is National Tortilla Day. This day is dedicated to honoring the beloved tortilla, a staple food in many Latin American cuisines. It's an opportunity for people to indulge in their favorite tortilla-based dishes and celebrate the cultural significance of this versatile food item. Whether it's enjoying tacos, burritos, quesadillas, or simply munching on tortilla chips with salsa or guacamole, National Tortilla Day is a chance to appreciate the deliciousness of tortillas in all their forms.
National Tortilla Chips Day is celebrated annually on February 24th. In 2024, this falls on TODAY!
In den USA werden das ganze Jahr über verschiedene besondere Tage gefeiert, darunter auch der "National Tortilla Day". Dieser Tag ist der Ehrung der geliebten Tortilla gewidmet, einem Grundnahrungsmittel in vielen lateinamerikanischen Küchen. Er bietet den Menschen die Gelegenheit, ihre liebsten Tortilla- Gerichte zu genießen und die kulturelle Bedeutung dieses vielseitigen Lebensmittels zu feiern. Ob Tacos, Burritos, Quesadillas oder einfach nur Tortillachips mit Salsa oder Guacamole - der National Tortilla Day ist eine Gelegenheit, die Köstlichkeit von Tortillas in all ihren Formen zu würdigen.
Der National Tortilla Day wird jährlich am 24. Februar gefeiert. Im Jahr 2024 fällt dieser Tag auf HEUTE!
#全国玉米饼日##玉米饼之爱##拉丁美洲美食##美食庆祝##玉米片日#
全国玉米片日每年2月24日庆祝。 2024年,正好是今天!
In the USA, there are several special days celebrated throughout the year, and one of them is National Tortilla Day. This day is dedicated to honoring the beloved tortilla, a staple food in many Latin American cuisines. It's an opportunity for people to indulge in their favorite tortilla-based dishes and celebrate the cultural significance of this versatile food item. Whether it's enjoying tacos, burritos, quesadillas, or simply munching on tortilla chips with salsa or guacamole, National Tortilla Day is a chance to appreciate the deliciousness of tortillas in all their forms.
National Tortilla Chips Day is celebrated annually on February 24th. In 2024, this falls on TODAY!
In den USA werden das ganze Jahr über verschiedene besondere Tage gefeiert, darunter auch der "National Tortilla Day". Dieser Tag ist der Ehrung der geliebten Tortilla gewidmet, einem Grundnahrungsmittel in vielen lateinamerikanischen Küchen. Er bietet den Menschen die Gelegenheit, ihre liebsten Tortilla- Gerichte zu genießen und die kulturelle Bedeutung dieses vielseitigen Lebensmittels zu feiern. Ob Tacos, Burritos, Quesadillas oder einfach nur Tortillachips mit Salsa oder Guacamole - der National Tortilla Day ist eine Gelegenheit, die Köstlichkeit von Tortillas in all ihren Formen zu würdigen.
Der National Tortilla Day wird jährlich am 24. Februar gefeiert. Im Jahr 2024 fällt dieser Tag auf HEUTE!
#全国玉米饼日##玉米饼之爱##拉丁美洲美食##美食庆祝##玉米片日#
下图展示了拜访欧洲国家家庭时,被提供食物的可能性。 绿色表示高机率,蓝色表示中等可能性,橘色表示不确定,红色表示低机率。
回想起我在义大利西西里的经历,我可以自信地肯定那里的慷慨热情。 在我访问期间,从我抵达的那一刻起,我就被美味的菜肴包围。 虽然令人暖心,但我承认我几乎被他们的善意淹没!
这段经历让我开始思考世界各地的食物文化和待客之道。 你在不同国家有什么样的经验?
The map below illustrates the likelihood of being offered food when visiting homes in European countries. Green indicates a high probability, blue suggests a moderate chance, orange implies uncertainty, and red signifies a low likelihood.
Reflecting on my own experience in Sicily, Italy, I can confidently affirm the generous hospitality prevalent there. During my visit, I was showered with delicious dishes from the moment I arrived. While it was heartwarming, I admit I nearly felt overwhelmed by their kindness !
This experience got me thinking about food and hospitality around the world. What are your experiences in different countries?
Die folgende Karte zeigt die Wahrscheinlichkeit an, bei einem Besuch in Privathaushalten in europäischen Ländern Essen angeboten zu bekommen. Grün steht für hohe Wahrscheinlichkeit, Blau für mittlere Wahrscheinlichkeit, Orange für Unsicherheit und Rot für geringe Wahrscheinlichkeit.
Meine eigenen Erfahrungen in Sizilien, Italien, bestätigen die dort vorherrschende großzügige Gastfreundschaft. Während meines Besuchs wurde ich von dem Moment meiner Ankunft an mit köstlichen Gerichten überschüttet. Es war zwar herzerwärmend, aber ich gebe zu, ich fühlte mich fast von ihrer Freundlichkeit überwältigt!
Dieses Erlebnis brachte mich zum Nachdenken über Essen und Gastfreundschaft auf der ganzen Welt. Welche Erfahrungen hast du in verschiedenen Ländern gemacht?
#全球待客之道##美食文化##欧洲菜系##旅行故事##美食探险#
回想起我在义大利西西里的经历,我可以自信地肯定那里的慷慨热情。 在我访问期间,从我抵达的那一刻起,我就被美味的菜肴包围。 虽然令人暖心,但我承认我几乎被他们的善意淹没!
这段经历让我开始思考世界各地的食物文化和待客之道。 你在不同国家有什么样的经验?
The map below illustrates the likelihood of being offered food when visiting homes in European countries. Green indicates a high probability, blue suggests a moderate chance, orange implies uncertainty, and red signifies a low likelihood.
Reflecting on my own experience in Sicily, Italy, I can confidently affirm the generous hospitality prevalent there. During my visit, I was showered with delicious dishes from the moment I arrived. While it was heartwarming, I admit I nearly felt overwhelmed by their kindness !
This experience got me thinking about food and hospitality around the world. What are your experiences in different countries?
Die folgende Karte zeigt die Wahrscheinlichkeit an, bei einem Besuch in Privathaushalten in europäischen Ländern Essen angeboten zu bekommen. Grün steht für hohe Wahrscheinlichkeit, Blau für mittlere Wahrscheinlichkeit, Orange für Unsicherheit und Rot für geringe Wahrscheinlichkeit.
Meine eigenen Erfahrungen in Sizilien, Italien, bestätigen die dort vorherrschende großzügige Gastfreundschaft. Während meines Besuchs wurde ich von dem Moment meiner Ankunft an mit köstlichen Gerichten überschüttet. Es war zwar herzerwärmend, aber ich gebe zu, ich fühlte mich fast von ihrer Freundlichkeit überwältigt!
Dieses Erlebnis brachte mich zum Nachdenken über Essen und Gastfreundschaft auf der ganzen Welt. Welche Erfahrungen hast du in verschiedenen Ländern gemacht?
#全球待客之道##美食文化##欧洲菜系##旅行故事##美食探险#
✋热门推荐