zxc123《赵惜蕊慕少辞》《炙热滚烫/麝香子》洛鸢顾山河沈斯年
《别跑呀,本公主还没疯够呢》楚潇孟轲白桑桑
《一见钟情她诱京圈禁欲佛子入怀》楚伊涵江聿
《竹马不留情面,我换做他小婶气疯他》简橙周庭宴
《竹马他哥一直撩我》兰月魏清风魏清尘
《时溪玥霍斯昀》《姜知湄邹宴》《姜婻许逸尘》刘备那个衣服是“脱”的衣服,而张爱玲的那个衣服是“挑”的衣服,此衣服非彼衣服。或者说,一个是衣服的挑选阶段。,一个是衣服的穿脱阶段。对女人来说,从“挑”的意义上讲,“丈夫如衣服”,都是挑来的。从“脱”的意义上讲,“丈夫不如衣服”,衣服可能搁置,丈夫有可能丢弃。
《别跑呀,本公主还没疯够呢》楚潇孟轲白桑桑
《一见钟情她诱京圈禁欲佛子入怀》楚伊涵江聿
《竹马不留情面,我换做他小婶气疯他》简橙周庭宴
《竹马他哥一直撩我》兰月魏清风魏清尘
《时溪玥霍斯昀》《姜知湄邹宴》《姜婻许逸尘》刘备那个衣服是“脱”的衣服,而张爱玲的那个衣服是“挑”的衣服,此衣服非彼衣服。或者说,一个是衣服的挑选阶段。,一个是衣服的穿脱阶段。对女人来说,从“挑”的意义上讲,“丈夫如衣服”,都是挑来的。从“脱”的意义上讲,“丈夫不如衣服”,衣服可能搁置,丈夫有可能丢弃。
猫还在当文艺青年那会,看遍张爱玲,追米兰昆德拉的小说,最后跟风到村上春树。
上手的第一本是林少华译的《海边的卡夫卡》,讲真,看不懂。那时论坛上很多人说台湾的赖明珠译得更好,导致猫的《挪威的森林》《刺杀骑士团长》《身为职业小说家》都买台版繁体字看,大概是因为贵吧,看得很珍惜,也就看进去了。
但,林少华老师的译本真的不好吗?去年看了他译的《世界尽头与冷酷仙境》,好多场景,被他译得美轮美奂。
上海译文最近做了件好事,引进了赖明珠版,让不懂日文的猫可以看个究竟,挺好玩的。
一对比,立马感到林少华老师用词的考究,《且听风吟》和《听风的歌》,看名字就能发现他们一个在遣词照句,一个直抒胸臆。《且听风吟》第一句:“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望”,工整有打磨。《听风的歌》开头道:“所谓完美的文章并不存在,就像完全的绝望不存在一样”,小河流水哗啦啦,各具特色,打个平手。
要说谁最精准?老奶奶的一句话,赖的译本是“拥有黑暗的心的人,只做黑暗的梦。更黑暗的心连梦都不做”;林译到“心情抑郁的人只能做抑郁的梦,要是更加抑郁,连梦都不做的”,感觉意思都变味了~猫喜欢“黑暗的心”。第30节第一句林译“曾有过人人都试图冷静生活的年代”,赖译“过去曾经有过这样的时代,任何人都想活得酷”,“冷静”和“酷”,猫比较能理解“酷”,也许“冷静”这词放到现在感觉更“酷”~
书快结束,高光总结呈辞时刻即将来到,林译道:“然而,这一切宛如挪动过的复写纸,无不同原有位置有着少许然而无可挽回的差异”(看了几遍,看不懂)。赖明珠老师是这样翻的:“但这些简直就像没对准的描图纸一样,一切的一切都跟回不来的过去,一点一点地错开了”。
拜托,这是理解全书很重要的一句话好不好?如果没有赖老师,真的是,白听风在林中呻吟了~ https://t.cn/Ryhlktt
上手的第一本是林少华译的《海边的卡夫卡》,讲真,看不懂。那时论坛上很多人说台湾的赖明珠译得更好,导致猫的《挪威的森林》《刺杀骑士团长》《身为职业小说家》都买台版繁体字看,大概是因为贵吧,看得很珍惜,也就看进去了。
但,林少华老师的译本真的不好吗?去年看了他译的《世界尽头与冷酷仙境》,好多场景,被他译得美轮美奂。
上海译文最近做了件好事,引进了赖明珠版,让不懂日文的猫可以看个究竟,挺好玩的。
一对比,立马感到林少华老师用词的考究,《且听风吟》和《听风的歌》,看名字就能发现他们一个在遣词照句,一个直抒胸臆。《且听风吟》第一句:“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望”,工整有打磨。《听风的歌》开头道:“所谓完美的文章并不存在,就像完全的绝望不存在一样”,小河流水哗啦啦,各具特色,打个平手。
要说谁最精准?老奶奶的一句话,赖的译本是“拥有黑暗的心的人,只做黑暗的梦。更黑暗的心连梦都不做”;林译到“心情抑郁的人只能做抑郁的梦,要是更加抑郁,连梦都不做的”,感觉意思都变味了~猫喜欢“黑暗的心”。第30节第一句林译“曾有过人人都试图冷静生活的年代”,赖译“过去曾经有过这样的时代,任何人都想活得酷”,“冷静”和“酷”,猫比较能理解“酷”,也许“冷静”这词放到现在感觉更“酷”~
书快结束,高光总结呈辞时刻即将来到,林译道:“然而,这一切宛如挪动过的复写纸,无不同原有位置有着少许然而无可挽回的差异”(看了几遍,看不懂)。赖明珠老师是这样翻的:“但这些简直就像没对准的描图纸一样,一切的一切都跟回不来的过去,一点一点地错开了”。
拜托,这是理解全书很重要的一句话好不好?如果没有赖老师,真的是,白听风在林中呻吟了~ https://t.cn/Ryhlktt
网上买的鲜切玉兰花枝,收到的时候焉头搭脑的,泡了一个星期,居然开了。
初中时候,别的小女生看港台的言情小说,我看张爱玲,她的散文,不输小说。她极讨厌这种花,说它“开着极大的花,像污秽的白手帕,又像废纸,抛在那里,被遗忘了,大白花一年开到头,从来没有这么邋遢丧气的花”。这一段形容,文笔极其刻薄,所以印象深刻。
可我倒是很喜欢,千古文人也给它取了很多极美的别名——辛夷、玉堂春、望春、玉树....《花月令》中用“木笔书空”形容早春玉兰盛开的情景,就像毛笔在天空挥毫泼墨,绘就流光溢彩的春天。
和荷花一样,它也可以食用。《群芳谱》里写道:“玉兰花馔,花瓣洗净,拖面,麻油煎食最美。”可惜家里这几支数量太少,无法实操。我要不要做个偷花贼,跃跃欲试[允悲]
初中时候,别的小女生看港台的言情小说,我看张爱玲,她的散文,不输小说。她极讨厌这种花,说它“开着极大的花,像污秽的白手帕,又像废纸,抛在那里,被遗忘了,大白花一年开到头,从来没有这么邋遢丧气的花”。这一段形容,文笔极其刻薄,所以印象深刻。
可我倒是很喜欢,千古文人也给它取了很多极美的别名——辛夷、玉堂春、望春、玉树....《花月令》中用“木笔书空”形容早春玉兰盛开的情景,就像毛笔在天空挥毫泼墨,绘就流光溢彩的春天。
和荷花一样,它也可以食用。《群芳谱》里写道:“玉兰花馔,花瓣洗净,拖面,麻油煎食最美。”可惜家里这几支数量太少,无法实操。我要不要做个偷花贼,跃跃欲试[允悲]
✋热门推荐