这里还有纯种的青蛙和乌龟,还有一些淡菜;麝鼠和水貂在这里留下了它们的痕迹,偶尔还有旅行的甲鱼来这里造访。有时,当我在上午把船推下水的时候,便惊动了在夜间藏匿在船底下的一只大甲鱼。野鸭和鹅在春天和秋天的时候经常来到这里,白肚皮的燕子(Hirundo bicolor)在池塘上方飞速掠过,而在整个夏天,斑鹬(Totanus macularius)都在池塘的石头岸边出没。我有时打搅了栖息在湖水上方的一棵五针松上的一只鱼鹰;但我却怀疑,这个池塘是否曾经就像费尔黑文湾一样遭受到飞翔的海鸥的冒犯。充其量它容忍一只每年都来一次的潜鸟。这些全都是现在经常来这里的重要的动物。
There are also a clean race of frogs and tortoises, and a few mussels in it; muskrats and minks leave their traces about it, and occasionally a travelling mud-turtle visits it. Sometimes, when I pushed off my boat in the morning, I disturbed a great mud-turtle which had secreted himself under the boat in the night. Ducks and geese frequent it in the spring and fall, the white-bellied swallows(Hirundo bicolor) skim over it, and the peetweets (Totanus macularius)"teter" along its stony shores all summer. I have sometimes disturbed a fishhawk sitting on a white pine over the water; but I doubt if it is ever profaned by the wing of a gull, like Fair Haven. At most, it tolerates one annual loon. These are all the animals of consequence which frequent it now.
瓦尔登湖 书摘
There are also a clean race of frogs and tortoises, and a few mussels in it; muskrats and minks leave their traces about it, and occasionally a travelling mud-turtle visits it. Sometimes, when I pushed off my boat in the morning, I disturbed a great mud-turtle which had secreted himself under the boat in the night. Ducks and geese frequent it in the spring and fall, the white-bellied swallows(Hirundo bicolor) skim over it, and the peetweets (Totanus macularius)"teter" along its stony shores all summer. I have sometimes disturbed a fishhawk sitting on a white pine over the water; but I doubt if it is ever profaned by the wing of a gull, like Fair Haven. At most, it tolerates one annual loon. These are all the animals of consequence which frequent it now.
瓦尔登湖 书摘
说到股市,A股有3000点的情结,这其实说的是上证指数,默认一个前提是深证可有可无。认真讲,A股最有代表性的指数是沪深300,就像世界最有代表性的指数是标普500。说3000点,并没有多少技术意义和价值意义:2000点又怎样?5000点又怎样?如果看A股,还是要把沪深300作为标尺。龙年是真正的中国年,LOONG年吉祥!
近日,中国龙文化研究协会发布了一项重要声明,宣布将“中国龙”正式更名为“Loong”,告别原先的“Dragon”。这一决定的背后是对中国龙文化的深刻思考和对国际传播的需求。通过更改英文名称,协会旨在更准确地呈现中国龙文化的独特魅力和深厚历史底蕴,同时避免与其他文化中的龙形象产生混淆。
“Loong”这一新的英文表述不仅更贴近中文原意,更具有音韵美,也更能够准确地传达中国龙的神秘与威严。相比之下,“Dragon”虽然广为人知,但却未能完整地展现出中国龙的文化内涵和象征意义。随着中国在国际舞台上的地位不断提升,中国文化也日益受到世界的关注,因此准确传播中国文化形象和内涵显得尤为重要。
此次更名也有助于避免与其他文化中的龙形象混淆。龙在世界各地的文化中都有着不同的寓意和形象,而中国龙作为中国文化的重要象征之一,具有独特的历史和文化内涵。因此,“Loong”的采用将更清晰地将中国龙与其他文化中的龙区分开来,凸显其独特性和中国特色。
总的来说,中国龙更名为“Loong”是对中国文化走向国际的一次积极尝试,也是对中国龙文化的一次重新诠释和传承。相信随着“Loong”这一新名称的广泛传播,中国龙文化将展现出更加绚丽多彩的面貌,为世界文化的多样性与交流做出新的贡献。
“Loong”这一新的英文表述不仅更贴近中文原意,更具有音韵美,也更能够准确地传达中国龙的神秘与威严。相比之下,“Dragon”虽然广为人知,但却未能完整地展现出中国龙的文化内涵和象征意义。随着中国在国际舞台上的地位不断提升,中国文化也日益受到世界的关注,因此准确传播中国文化形象和内涵显得尤为重要。
此次更名也有助于避免与其他文化中的龙形象混淆。龙在世界各地的文化中都有着不同的寓意和形象,而中国龙作为中国文化的重要象征之一,具有独特的历史和文化内涵。因此,“Loong”的采用将更清晰地将中国龙与其他文化中的龙区分开来,凸显其独特性和中国特色。
总的来说,中国龙更名为“Loong”是对中国文化走向国际的一次积极尝试,也是对中国龙文化的一次重新诠释和传承。相信随着“Loong”这一新名称的广泛传播,中国龙文化将展现出更加绚丽多彩的面貌,为世界文化的多样性与交流做出新的贡献。
✋热门推荐