‭斯里兰卡骑行之旅‬
‭主路有点疯狂,没有骑行乐趣。 小路提供了良好的骑行体验,因此请尝试仅通过乡村小路、砾石运河路和清静、起伏的小路来规划路线。 强烈建议使用砾石自行车,并配备大量变速来应对陡峭的路面,而一些半光滑的胖胎(例如 Sworks 42 )非常适合恶劣的道路和干燥的越野路线。 找一辆后援车很方便,而且不是很贵。 一年中的这个时候天气很好,但请记住防晒霜! 美味的食物、非常好的服务、很多值得一看的东西和有趣的住宿,完美的假期(或骑行)……。‬#探骑##tanqi##Specialized##Lululemon#
‭Cycling in Sri Lanker‬
‭The main roads are kind of crazy and no fun for cycling. The back roads offer a good cycling experience so try and plot your routes only via the village lanes, gravel canal roads , and quiet, undulating back routes. A gravel bike is highly suggested with lots of gears for the steep stuff and some semi slick fat tires like the Sworks 42 pathfinders are perfect for bad roads and dry off-road routes. Getting a van to support worked really well and not super expensive. Weather perfect this time of year but remember the sun cream! Great food, really good service, lots of things to see and interesting stays make for a good brake (or ride)….‬

翻出一张Miffy小时候吃辅食一脸果泥的照片,给Miffy看。她先是没认出来是自己,问,给我看这个干啥。我说是你啊。她哦了一声就没了。我问为何如此nonchalant. 她撇了撇嘴说,first of all,I looked ugly.. And fat...second, I'm not a kid person. 我说一,咋丑了,二,你自己也是个kid……Miffy立马纠正我,I'm a tween.

中国的美食天下无双,无论从口味上、观感上,还是从多样性与复杂性、想象力与艺术性上,都是世界独一档的存在。
有一些食物是中国独有的。在这种情况下,把它翻译成英文就相当难,有时候是用英语进行复杂的解释,有时候干脆把一个类似但根本不同的国外食品的英文直接拿来用。
比如豆腐,以前曾普遍翻译成 bean curd。curd 是什么?按牛津词典里的解释,curd 是“凝乳”(a thick soft substance that is formed when milk turns sour,即牛奶变酸时形成的一种浓厚的软软的东西)。你能想象外国人会明白这是一种什么东西吗?后来人们逐渐醒过味儿来了,直接称之为 tofu,中国人外国人都接受。
所有带馅儿的东西,外国人都弄不明白。“馅儿”在英语里竟然是 filling, stuffing (即填充物),那填充的是什么?真是白瞎了“馅儿”的丰富内涵了。
饺子在英语里是 dumpling,是中国人外国人普遍接受的。可是,dumpling 是什么呢?牛津词典里的解释是 a small ball of dough (= a mixture of flour, fat and water) that is cooked and served with meat dishes,即一小团面团(=面粉、脂肪和水的混合物),煮熟后与肉一起食用。饺子就是这个吗?我真的怀疑当初最早见到中国饺子的外国人,只是见过但没有吃过,就把它当面团了。
馅饼在英语里竟然是 pie,也太不讲究了。pie 是什么?牛津词典里的解释是 meat, vegetables, etc. baked in a dish with pastry on the bottom, sides and top (用油酥面包起来的放在盘子里烘焙好的肉和蔬菜)。“肉、蔬菜”和馅饼里的“馅儿”是不同的概念,bake 是 烘焙 (without extra fat or liquid),而馅饼是煎的,必须要用油的,是 fry (cooked in hot fat or oil)。
翻译总是在进步的,就象前面说的豆腐,后来直接译成 tofu。馄饨现在更多的称为 wonton。非常希望慢慢地饺子就称为 jiaozi, 馅饼就称为 xianbing,或者是与此类似的一些音译词。


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 比如说我艾灸4年时间我从头到脚的疾病都是艾灸好起来的,如何艾如何灸还是有说法的。#喋喋周的碎碎念日记# 实验课早到半个小时里请了一位专业摄影师帮我拍了两张照片[
  • 一般都是散养在鸡舍外面的,不吃的饲料散放在果园里,树林里,草原上这些方式能保证鸡的肉质味道不变,比较原生态回归大自然。禽医仁青讲怎么做才可以让老母鸡快速的长黄油
  • 雖然美、日除雷達波外,還有偵察衛星等其他監控手段,但中方軍艦也會看準衛星離開該區域上空時趁機出港,干擾美、日對當地情勢的監控。《產經新聞》指出,釣魚台附近的中方
  • 半夜了到点了该废话了[太开心]今天又是跟柯姐摆了两个半小时虽然我每回都会被说只看手机不说话但是能有个可以聊到半夜的朋友也是我小时候就很向往的事所以我觉得我也是很
  • [笑哈哈]一句话,想做安稳的人上人是越来越难的,要么拉下脸去像野狗斗争(这个斗争的意思不是玩心眼搞内卷,而是自我突破,白领做不来就做蓝领,办公室坐不来那就下工厂
  • ——白岩松《白说》9.我的和蔼可亲,彬彬有礼,并不是为对方着想,而是守护自己的铠甲。石老汉说,失主可能是急着看病时不慎丢失的,或许银行卡里就是“救命钱”。
  • 王大哥需要只是一个事实真相,15年1月25日请LSJ帮助问一问省总,是省总没有能力解决,还是我本身就属于工会用不着缴?6月8日、7月19日给ZTZ的信,今日
  • 也居然有人用记事本写那么多日记,蹦出来的字像是不说停就可以永远写下去;木子在机缘巧合拥有了微博之后成为了我的“定心丸”焦虑的时候溜到她微博看一眼,各种大部头的读
  • 又或者是说,白羊座从来不会缺少强悍的实力,其实只要他们真正想要去做某件事情的时候,那也就从来不会完不成,反而总会达到完美的状态。”而对于资格赛球员加西亚来说,这
  • 关于我的隔离记录总结: 其实很身边的朋友都有说过,但是看了很多文啊还是想分享一下自己的一些经历吧。当初和朋友聊的时候,也有暴躁崩溃但现在我觉得有褒有贬,我还是比
  • 演员蓝盈莹接多国诈骗电话,气到发文曝光电话号码,看到明星接到的这些诈骗电话,气到想哭,凭什么我接到的都是国内的……[允悲]诈骗电话或者推销电话,我想现在很多人都
  • 我不是第一批看《镇魂》的人,他大火的时候,我只是有所耳闻(现在有点后悔)。 #朱一龙##剧版镇魂[超话]#[心]#剧版镇魂# [心]#百日真心万年不负# 巍:云
  • 很多人会说一部剧罢了,怎么那么多感慨,只不过是在最难的时候重新认识你,被执着的努力而震撼,面对生活毫无保留的热爱而感动,而我也想靠近你一点点,成为和你一样天真果
  • 01.拆分姓名和手机号码先输入第一个姓名,选取它和下面的空行,按Ctrl+E,一秒搞定拆分(提取手机号码同样方法)即使手机号码位置不定,也可以提取... 从Ex
  • 大安虎基因组的测定和解析,表明在老虎的演化历程中,有部分遗传支系丢失了,所有现代老虎只是其中一个支系的后代。大安虎基因组的测定和解析,表明在老虎的演化历程中,有
  • 它的叶片旋转直径达128米,转一圈就够你家一天的用电,十台机器正常运转一年可以发电两亿度,解决6万户人家一整年的用电。它的叶片旋转直径达128米,转一圈就够你家
  • 3-11岁儿童新冠疫苗接种,监护人可登录“美丽厦门智慧健康”微信公众号为接种者进行信息预登记,待后台审核通过,可进行线上预约。3-11岁儿童新冠疫苗接种,监护人
  • 榆林市共设置核酸检测机构45个,PCR实验室51个,日最大单检能力为近26万管;购置核酸检测方舱实验室3个,其中日检测能力1.5万管方舱实验室1个、3万管方舱实
  • 亲爱的㊗️你生日快乐[蛋糕]在我心中你永远都是最美的小妖精,加油吧进击的小妖精,我会帮你早日实现愿望清单的《清晨的忙碌》喵~喵~喵~它在叫门,蓝猫也起床了懒懒的
  • 走近辽宁恒志,走进辽宁恒志,不一样的出国,从这里开始辽宁恒志国际劳务合作有限公司,于2014年在辽宁省沈阳市注册成立,是一家年轻的充满朝气的正规出国劳务企业。