春节吉祥[鲜花]
周六读报[可爱]
雄安国家示范区[挤眼]
社融数据创新高[good]
华为研发居前五[色]
癌症死亡前五名[允悲]
上市车企泾渭明[笑cry]
人工智能安全组『2月10日周六兆聪简报』https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzIwMTY0NzUyMQ==&mid=2651613256&idx=1&sn=4c391193324ac1dd0743712efe91f3c1&chksm=8d127c86ba65f5903b67ac8a46f05a82cc75865ad2be352db5ea38b2e51da00dd081d5995bf8&mpshare=1&srcid=0209TVLjOPDREFjBy0aDKdh0&sharer_shareinfo=c8a414ec295cc05010504d7350b14b05&sharer_shareinfo_first=6b336523a71b80f0feee9fbc87156490&from=groupmessage&scene=1&subscene=10000&sessionid=1707490959&clicktime=1707528309&enterid=1707528309&ascene=1&realreporttime=1707528343814&devicetype=android-33&version=28002f35&nettype=WIFI&abtest_cookie=AAACAA%3D%3D&lang=zh_CN&countrycode=CN&exportkey=n_ChQIAhIQTry11lZ5MGzN%2FR4zw6ZQzxLbAQIE97dBBAEAAAAAAHt7Gh6iGI4AAAAOpnltbLcz9gKNyK89dVj0h1YjSoshtLEWWAwnyNppFDw%2Bju1oadLE1jzccD%2BDZhSVxpcOKyFpze64L8E7EKq4WKUetK0xvm7W8acPXIX2PjTz4omrUAi6kMG5nVbAJfvDaraTaSXXoZ5wb9A7MWGmT5x7NmssRgvdDvNKKllsyahM%2FhdlwcOrjaAgEXdPTrl86slhLpxygRIuUzmcZcKiV7HwZXwnaYBmPWof1%2BKgt1Um5PGfe7FyiKvy1ocKYzK0Ys8YbA%3D%3D&pass_ticket=5yiaKyY4FACiYCmQmHrBepxCrnT1g8%2FwQ2O1PwJ%2F4H6nFKtuj8XRyWZvp2VZK0Eg2AmQroaGBcrpph%2FAFi24vQ%3D%3D&wx_header=3&forceh5=1
周六读报[可爱]
雄安国家示范区[挤眼]
社融数据创新高[good]
华为研发居前五[色]
癌症死亡前五名[允悲]
上市车企泾渭明[笑cry]
人工智能安全组『2月10日周六兆聪简报』https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzIwMTY0NzUyMQ==&mid=2651613256&idx=1&sn=4c391193324ac1dd0743712efe91f3c1&chksm=8d127c86ba65f5903b67ac8a46f05a82cc75865ad2be352db5ea38b2e51da00dd081d5995bf8&mpshare=1&srcid=0209TVLjOPDREFjBy0aDKdh0&sharer_shareinfo=c8a414ec295cc05010504d7350b14b05&sharer_shareinfo_first=6b336523a71b80f0feee9fbc87156490&from=groupmessage&scene=1&subscene=10000&sessionid=1707490959&clicktime=1707528309&enterid=1707528309&ascene=1&realreporttime=1707528343814&devicetype=android-33&version=28002f35&nettype=WIFI&abtest_cookie=AAACAA%3D%3D&lang=zh_CN&countrycode=CN&exportkey=n_ChQIAhIQTry11lZ5MGzN%2FR4zw6ZQzxLbAQIE97dBBAEAAAAAAHt7Gh6iGI4AAAAOpnltbLcz9gKNyK89dVj0h1YjSoshtLEWWAwnyNppFDw%2Bju1oadLE1jzccD%2BDZhSVxpcOKyFpze64L8E7EKq4WKUetK0xvm7W8acPXIX2PjTz4omrUAi6kMG5nVbAJfvDaraTaSXXoZ5wb9A7MWGmT5x7NmssRgvdDvNKKllsyahM%2FhdlwcOrjaAgEXdPTrl86slhLpxygRIuUzmcZcKiV7HwZXwnaYBmPWof1%2BKgt1Um5PGfe7FyiKvy1ocKYzK0Ys8YbA%3D%3D&pass_ticket=5yiaKyY4FACiYCmQmHrBepxCrnT1g8%2FwQ2O1PwJ%2F4H6nFKtuj8XRyWZvp2VZK0Eg2AmQroaGBcrpph%2FAFi24vQ%3D%3D&wx_header=3&forceh5=1
中国悬崖村,位于四川省凉山地区,海拔约1500米。 顾名思义,这个村子建在悬崖之上,村民们世世代代生活在这里。
过去,村民们出行需要攀爬2556级垂直木梯,十分危险。 2016年,当地政府投资建设了钢筋铁梯,大大改善了村民们的出行条件。
如今,悬崖村已成为一个旅游景区,吸引了众多游客前来挑战。 然而,对于大多数游客来说,攀爬这1500多米的钢筋铁梯仍然是一项不小的挑战。
悬崖村的历史可以追溯到清朝,当时一些躲避战乱的村民来到这里,在悬崖上开垦荒地,建起了村庄。 由于地处偏僻,交通不便,悬崖村长期与外界隔绝,村民们过着自给自足的生活。
The Cliff Village in China is located in the Liangshan region of Sichuan Province, at an altitude of approximately 1500 meters. True to its name, this village is built on cliffs, and generations of villagers have lived here.
In the past, villagers had to climb 2556 vertical wooden steps for travel, a highly dangerous endeavor. In 2016, the local government invested in constructing reinforced iron ladders, significantly improving the villagers' travel conditions.
Today, the Cliff Village has become a tourist attraction, drawing numerous visitors seeking a challenge. However, for most tourists, climbing over 1500 meters of reinforced iron ladders remains a considerable feat.
The history of the Cliff Village dates back to the Qing Dynasty when some villagers, escaping turmoil, arrived here and cultivated the land on the cliffs, establishing the village. Due to its remote location and inconvenient transportation, the Cliff Village remained isolated from the outside world for an extended period, and villagers led a self-sufficient life.
Das Kliffdorf in China liegt in der Region Liangshan in der Provinz Sichuan in einer Höhe von etwa 1500 Metern. Dem Namen entsprechend ist dieses Dorf auf Klippen gebaut, und Generationen von Dorfbewohnern haben hier gelebt.
Früher mussten die Dorfbewohner 2556 vertikale hölzerne Stufen erklimmen, um sich fortzubewegen, was äußerst gefährlich war. Im Jahr 2016 investierte die örtliche Regierung in den Bau von verstärkten eisernen Leitern, was die Reisebedingungen der Dorfbewohner erheblich verbesserte.
Heute ist das Kliffdorf zu einer Touristenattraktion geworden und zieht zahlreiche Besucher an, die eine Herausforderung suchen. Für die meisten Touristen bleibt jedoch das Besteigen von über 1500 Metern verstärkten Eisenleitern eine beachtliche Leistung.
Die Geschichte des Kliffdorfes reicht bis in die Qing-Dynastie zurück, als einige Dorfbewohner, um den Unruhen zu entkommen, hierher kamen und das Land an den Klippen urbar machten, um das Dorf zu gründen. Aufgrund seiner abgelegenen Lage und der schlechten Verkehrsanbindung blieb das Kliffdorf lange Zeit von der Außenwelt isoliert, und die Dorfbewohner führten ein selbstversorgendes Leben.
#悬崖村##中国旅行##探险目的地##凉山##四川省##历史地标##旅游景点##旅行挑战##清朝##自给自足生活##凉山·悬崖村(阿土列尔村)[地点]#
过去,村民们出行需要攀爬2556级垂直木梯,十分危险。 2016年,当地政府投资建设了钢筋铁梯,大大改善了村民们的出行条件。
如今,悬崖村已成为一个旅游景区,吸引了众多游客前来挑战。 然而,对于大多数游客来说,攀爬这1500多米的钢筋铁梯仍然是一项不小的挑战。
悬崖村的历史可以追溯到清朝,当时一些躲避战乱的村民来到这里,在悬崖上开垦荒地,建起了村庄。 由于地处偏僻,交通不便,悬崖村长期与外界隔绝,村民们过着自给自足的生活。
The Cliff Village in China is located in the Liangshan region of Sichuan Province, at an altitude of approximately 1500 meters. True to its name, this village is built on cliffs, and generations of villagers have lived here.
In the past, villagers had to climb 2556 vertical wooden steps for travel, a highly dangerous endeavor. In 2016, the local government invested in constructing reinforced iron ladders, significantly improving the villagers' travel conditions.
Today, the Cliff Village has become a tourist attraction, drawing numerous visitors seeking a challenge. However, for most tourists, climbing over 1500 meters of reinforced iron ladders remains a considerable feat.
The history of the Cliff Village dates back to the Qing Dynasty when some villagers, escaping turmoil, arrived here and cultivated the land on the cliffs, establishing the village. Due to its remote location and inconvenient transportation, the Cliff Village remained isolated from the outside world for an extended period, and villagers led a self-sufficient life.
Das Kliffdorf in China liegt in der Region Liangshan in der Provinz Sichuan in einer Höhe von etwa 1500 Metern. Dem Namen entsprechend ist dieses Dorf auf Klippen gebaut, und Generationen von Dorfbewohnern haben hier gelebt.
Früher mussten die Dorfbewohner 2556 vertikale hölzerne Stufen erklimmen, um sich fortzubewegen, was äußerst gefährlich war. Im Jahr 2016 investierte die örtliche Regierung in den Bau von verstärkten eisernen Leitern, was die Reisebedingungen der Dorfbewohner erheblich verbesserte.
Heute ist das Kliffdorf zu einer Touristenattraktion geworden und zieht zahlreiche Besucher an, die eine Herausforderung suchen. Für die meisten Touristen bleibt jedoch das Besteigen von über 1500 Metern verstärkten Eisenleitern eine beachtliche Leistung.
Die Geschichte des Kliffdorfes reicht bis in die Qing-Dynastie zurück, als einige Dorfbewohner, um den Unruhen zu entkommen, hierher kamen und das Land an den Klippen urbar machten, um das Dorf zu gründen. Aufgrund seiner abgelegenen Lage und der schlechten Verkehrsanbindung blieb das Kliffdorf lange Zeit von der Außenwelt isoliert, und die Dorfbewohner führten ein selbstversorgendes Leben.
#悬崖村##中国旅行##探险目的地##凉山##四川省##历史地标##旅游景点##旅行挑战##清朝##自给自足生活##凉山·悬崖村(阿土列尔村)[地点]#
Vor dem Frühlingsfest wird das Haus gründlich gereinigt, um das Unglück des vergangenen Jahres zu vertreiben und das Haus für das Glück vorzubereiten. Jede Straße, jedes Gebäude und jedes Haus werden mit roten Laternen, roten Scherenschnitte als Fensterdekoration und roten Neujahrsspruchrollen für das Neujahr dekoriert. Rot ist die wichtigste Farbe für das Fest, sie gilt allgemein als verheißungsvoll.
✋热门推荐