#日常分享接龙#《道德经·第六十六章》中讲:“江海之所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。”
江海之所以能够汇集所有的河流,是因为它处在低下的位置,所以它才能够成为百川之王。
老子在这一章告诉我们:做人要“善下之”。
但生活中,有很多人,反其道而行之,为人处世狂傲不羁。
殊不知:天狂必有雨,人狂必有祸。
三国时期诸葛亮北伐,决定攻占街亭。
马谡是诸葛亮的得意学生,而且自幼熟读兵法,经常给诸葛亮出谋划策。于是诸葛亮便命马谡出任先锋,率领部队镇守街亭。
但谁曾想,马谡一到街亭,便按照自己的战术排兵布阵,把诸葛亮的部署抛之脑后。
副将王平看到后,提醒道:“丞相领出发前曾告知我们街亭的兵力部署,你应该按照丞相的命令来分配兵力的。”
哪知马谡压根没有理会,仗着自己读过一些兵书,狂妄的说到:“我熟读兵法,丞相有事也会找我问策,你懂得什么?”
但只会纸上谈兵的马谡没有实战经验,被魏军切断了山上的水源。
最终,街亭失守,蜀军失去了重要的根据地,北伐严重受阻。
而马谡也为自己的狂妄付出了生命的代价。
木秀于林,风必摧之;行高于人,众必非之。
做人,千万不要高估自己,太过张狂,定会给自己带来灾祸。
“满招损,谦受益”,谨言慎行、谦卑低调,才是真正的为人处世之道。#身心同调##王元启[超话]#
江海之所以能够汇集所有的河流,是因为它处在低下的位置,所以它才能够成为百川之王。
老子在这一章告诉我们:做人要“善下之”。
但生活中,有很多人,反其道而行之,为人处世狂傲不羁。
殊不知:天狂必有雨,人狂必有祸。
三国时期诸葛亮北伐,决定攻占街亭。
马谡是诸葛亮的得意学生,而且自幼熟读兵法,经常给诸葛亮出谋划策。于是诸葛亮便命马谡出任先锋,率领部队镇守街亭。
但谁曾想,马谡一到街亭,便按照自己的战术排兵布阵,把诸葛亮的部署抛之脑后。
副将王平看到后,提醒道:“丞相领出发前曾告知我们街亭的兵力部署,你应该按照丞相的命令来分配兵力的。”
哪知马谡压根没有理会,仗着自己读过一些兵书,狂妄的说到:“我熟读兵法,丞相有事也会找我问策,你懂得什么?”
但只会纸上谈兵的马谡没有实战经验,被魏军切断了山上的水源。
最终,街亭失守,蜀军失去了重要的根据地,北伐严重受阻。
而马谡也为自己的狂妄付出了生命的代价。
木秀于林,风必摧之;行高于人,众必非之。
做人,千万不要高估自己,太过张狂,定会给自己带来灾祸。
“满招损,谦受益”,谨言慎行、谦卑低调,才是真正的为人处世之道。#身心同调##王元启[超话]#
我是以安,与孩子书雅,共同践行中英文经典诵读,传承经典,修己以安人。
2024在这个瞬息万变、流转不息的时代,我们如何找到真正属于自己的使命?
让我们回归内心,弘扬传统文化,于红尘中修心,并非逃避喧嚣,而是要在纷繁复杂中保持平静,寻找本心。
我们要静坐长思,勤以积学,不仅要熟读“儒释道西”,更要深入理解其核心理念,将经典文化融入血液,内化成我们前进路上坚定的信仰。
借助USANA健康产业革命这个桥梁,可以更好地将经典文化与现代生活相结合,为自己的使命而努力。USANA不仅为我们提供了优秀的平台和资源,更汇聚了众多志同道合的合作伙伴。让我们携手共进,从己做起。
在追求梦想的道路上,也许会有困难和挑战,但只要我们坚定信念,勇往直前,就没有什么是无法克服的。学生愚钝,才疏学浅,但也想尽绵薄之力。
以“儒释道西”为师,
make a promise,此生只为一事。
此生将于红尘中修心、依托USANA健康产业革命为桥梁、静坐常思、勤以积学、熟读“儒释道西”、以笔为剑、入心入魂……
千百年以来思想的觉悟,道德的觉悟,人的觉悟还在继续,慧灯虽时明时暗,但不会熄灭。
张开心中之眼,去接纳这个世界的复杂、丰盛与真实,生命的边际便在不知觉中扩展,如宇宙浩渺无穷,意趣盎然愿这乘愿而来的一生不被辜负!
2024在这个瞬息万变、流转不息的时代,我们如何找到真正属于自己的使命?
让我们回归内心,弘扬传统文化,于红尘中修心,并非逃避喧嚣,而是要在纷繁复杂中保持平静,寻找本心。
我们要静坐长思,勤以积学,不仅要熟读“儒释道西”,更要深入理解其核心理念,将经典文化融入血液,内化成我们前进路上坚定的信仰。
借助USANA健康产业革命这个桥梁,可以更好地将经典文化与现代生活相结合,为自己的使命而努力。USANA不仅为我们提供了优秀的平台和资源,更汇聚了众多志同道合的合作伙伴。让我们携手共进,从己做起。
在追求梦想的道路上,也许会有困难和挑战,但只要我们坚定信念,勇往直前,就没有什么是无法克服的。学生愚钝,才疏学浅,但也想尽绵薄之力。
以“儒释道西”为师,
make a promise,此生只为一事。
此生将于红尘中修心、依托USANA健康产业革命为桥梁、静坐常思、勤以积学、熟读“儒释道西”、以笔为剑、入心入魂……
千百年以来思想的觉悟,道德的觉悟,人的觉悟还在继续,慧灯虽时明时暗,但不会熄灭。
张开心中之眼,去接纳这个世界的复杂、丰盛与真实,生命的边际便在不知觉中扩展,如宇宙浩渺无穷,意趣盎然愿这乘愿而来的一生不被辜负!
臣等猥以空疏,备员讲读。圣明天纵,学问日新。臣等才有限而道无穷,心欲言而口不逮,以此自愧,莫知所为。
窃谓人臣之纳忠,譬如医者之用药,药虽进于医手,方多传于古人。若已经效于世间,不必皆从于己出。
伏见唐宰相陆贽,才本王佐,学为帝师。论深切于事情,言不离于道德。智如子房而文则过,辩如贾谊而术不疏,上以格君心之非,下以通天下之志。但其不幸,仕不遇时。德宗以苛刻为能,而贽谏之以忠厚;德宗以猜疑为术,而贽劝之以推诚;德宗好用兵,而贽以消兵为先;德宗好聚财,而贽以散财为急。至于用人听言之法,治边驭将之方,罪己以收人心,改过以应天道,去小人以除民患,惜名器以待有功,如此之流,未易悉数。可谓进苦口之乐石,针害身之膏肓。使德宗尽用其言,则贞观可得而复。
臣等每退自西阁,即私相告言,以陛下圣明,必喜贽议论。但使圣贤之相契,即如臣主之同时。昔冯唐论颇、牧之贤,则汉文为之太息;魏相条、董之对,则孝宣以致中兴。若陛下能自得师,莫若近取诸贽。夫六经三史,诸子百家,非无可观,皆足为治。但圣言幽远,末学支离,譬如山海之崇深,难以一二而推择。如贽之论,开卷了然。聚古今之精英,实治乱之龟鉴。臣等欲取其奏议,稍加校正,缮写进呈。愿陛下置之坐隅,如见贽面,反覆熟读,如与贽言。必能发圣性之高明,成治功于岁月。臣等不胜区区之意,取进止。
译文及注释
译文
臣等依凭空虚浅薄的才学,在翰林院侍讲、侍读的职位上充个数目。皇上的聪明睿智是上天赋予的,学问一天比一天深厚。臣等才学有限,然而圣贤之道没有穷尽,心中虽然想表述清楚可口头上表达不出来,因此自己感到很是惭愧,不知道该怎么办。
臣等认为作为臣子向皇帝进献忠诚,就像医生对准病症去用药一样,药虽然经医生之手传过去,但药方多是从古人那里留下来的。如果药方在世间证明确实很灵验,那么就不必一定要由医生自己创造出来才用。
臣等听说唐德宗时的宰相陆贽,才能本来就是帝王的辅佐,学问足可成为帝王的老师。他的议论深刻而切合物事人情,言语从不偏离圣贤的道德规范。才能与西汉的张良(张良字子房)齐肩而文才却要胜过他,议论的才能像西汉的贾谊而方法却不粗疏。上可以纠正皇帝想法上的错误,下能够贯通天下人的心志。三代也只他一人罢了。但他不幸的是做官没能赶上良好的时机。唐德宗以严厉刻薄为能事,陆贽就以忠诚敦厚去规谏;唐德宗以猜疑忌恨去对人,陆贽就以推心置腹去劝说;唐德宗喜好用兵打仗,陆贽则认为消除战事是当时首先要做到的;唐德宗喜好敛聚财物,陆贽则认为散财于民最为迫切。至于任用人才、接受意见的方法,整治边防、驾驭将帅的策略,归罪于自身以收拢人心,改正过错以顺应天道,斥去小人以消除人民的祸患,珍惜爵位、宝器以授予有功的人,像这类合理的建议,很难列举完。陆贽真可以说是进献了苦口的良药,去诊治危害身体的重病。假使唐德宗能完全按陆贽的进言去实行,那么贞观之治的盛况便会再一次出现。
臣等每次从皇帝听讲的西阁退出,都私下相互议论,认为您是圣明的天子,一定喜欢陆贽的议论。只要使像您这样的圣明天子和像陆贽那样的贤能大臣意见相吻合,那就像圣君和贤臣处于同一时代一样了。当初冯唐高度赞扬战国时廉颇、李牧的贤能,汉文帝则为不能使用他们而深深叹息;魏相陈述了西汉晁错、董仲舒等应对当时皇帝的言语,汉宣帝就按这些言语施政而成就了汉室中兴的业绩。如果陛下能自己寻求老师,就不如从近一点的唐朝选取陆贽。再说那《》、《书》、《礼》、《易》、《乐》、《春秋》六经,《史记》、《汉书》、《后汉书》三部史书,以及诸子百家的著作,并不是没有可以效法的,而且依照这些史籍所阐述的道理都足以治理好国家。然而《六经》当中的圣贤言论精深奥秘,而史书、子书中存留的圣贤学说却颇不完整,犹如高山大海那样崇高深远,很难从中选择出多少可以直接推广运用的东西。而陆贽的议论,一打开书本就非常明了清楚,汇聚了古往今来的学说精华,确实是国家治乱的一面镜子。臣等想把他向皇帝的进言文章稍微加以整理校对,重新抄好进呈给陛下。希望陛下把它放在自己的座位旁边,就像亲眼见到陆贽之面一样;反复熟读它,就像和陆贽当面谈话一样。这样,一定能启发陛下天子之性的神明天资,在不长的时间内就能成就强盛国家的功业。臣等说不尽愚陋的心意,请陛下决定是否采用。
窃谓人臣之纳忠,譬如医者之用药,药虽进于医手,方多传于古人。若已经效于世间,不必皆从于己出。
伏见唐宰相陆贽,才本王佐,学为帝师。论深切于事情,言不离于道德。智如子房而文则过,辩如贾谊而术不疏,上以格君心之非,下以通天下之志。但其不幸,仕不遇时。德宗以苛刻为能,而贽谏之以忠厚;德宗以猜疑为术,而贽劝之以推诚;德宗好用兵,而贽以消兵为先;德宗好聚财,而贽以散财为急。至于用人听言之法,治边驭将之方,罪己以收人心,改过以应天道,去小人以除民患,惜名器以待有功,如此之流,未易悉数。可谓进苦口之乐石,针害身之膏肓。使德宗尽用其言,则贞观可得而复。
臣等每退自西阁,即私相告言,以陛下圣明,必喜贽议论。但使圣贤之相契,即如臣主之同时。昔冯唐论颇、牧之贤,则汉文为之太息;魏相条、董之对,则孝宣以致中兴。若陛下能自得师,莫若近取诸贽。夫六经三史,诸子百家,非无可观,皆足为治。但圣言幽远,末学支离,譬如山海之崇深,难以一二而推择。如贽之论,开卷了然。聚古今之精英,实治乱之龟鉴。臣等欲取其奏议,稍加校正,缮写进呈。愿陛下置之坐隅,如见贽面,反覆熟读,如与贽言。必能发圣性之高明,成治功于岁月。臣等不胜区区之意,取进止。
译文及注释
译文
臣等依凭空虚浅薄的才学,在翰林院侍讲、侍读的职位上充个数目。皇上的聪明睿智是上天赋予的,学问一天比一天深厚。臣等才学有限,然而圣贤之道没有穷尽,心中虽然想表述清楚可口头上表达不出来,因此自己感到很是惭愧,不知道该怎么办。
臣等认为作为臣子向皇帝进献忠诚,就像医生对准病症去用药一样,药虽然经医生之手传过去,但药方多是从古人那里留下来的。如果药方在世间证明确实很灵验,那么就不必一定要由医生自己创造出来才用。
臣等听说唐德宗时的宰相陆贽,才能本来就是帝王的辅佐,学问足可成为帝王的老师。他的议论深刻而切合物事人情,言语从不偏离圣贤的道德规范。才能与西汉的张良(张良字子房)齐肩而文才却要胜过他,议论的才能像西汉的贾谊而方法却不粗疏。上可以纠正皇帝想法上的错误,下能够贯通天下人的心志。三代也只他一人罢了。但他不幸的是做官没能赶上良好的时机。唐德宗以严厉刻薄为能事,陆贽就以忠诚敦厚去规谏;唐德宗以猜疑忌恨去对人,陆贽就以推心置腹去劝说;唐德宗喜好用兵打仗,陆贽则认为消除战事是当时首先要做到的;唐德宗喜好敛聚财物,陆贽则认为散财于民最为迫切。至于任用人才、接受意见的方法,整治边防、驾驭将帅的策略,归罪于自身以收拢人心,改正过错以顺应天道,斥去小人以消除人民的祸患,珍惜爵位、宝器以授予有功的人,像这类合理的建议,很难列举完。陆贽真可以说是进献了苦口的良药,去诊治危害身体的重病。假使唐德宗能完全按陆贽的进言去实行,那么贞观之治的盛况便会再一次出现。
臣等每次从皇帝听讲的西阁退出,都私下相互议论,认为您是圣明的天子,一定喜欢陆贽的议论。只要使像您这样的圣明天子和像陆贽那样的贤能大臣意见相吻合,那就像圣君和贤臣处于同一时代一样了。当初冯唐高度赞扬战国时廉颇、李牧的贤能,汉文帝则为不能使用他们而深深叹息;魏相陈述了西汉晁错、董仲舒等应对当时皇帝的言语,汉宣帝就按这些言语施政而成就了汉室中兴的业绩。如果陛下能自己寻求老师,就不如从近一点的唐朝选取陆贽。再说那《》、《书》、《礼》、《易》、《乐》、《春秋》六经,《史记》、《汉书》、《后汉书》三部史书,以及诸子百家的著作,并不是没有可以效法的,而且依照这些史籍所阐述的道理都足以治理好国家。然而《六经》当中的圣贤言论精深奥秘,而史书、子书中存留的圣贤学说却颇不完整,犹如高山大海那样崇高深远,很难从中选择出多少可以直接推广运用的东西。而陆贽的议论,一打开书本就非常明了清楚,汇聚了古往今来的学说精华,确实是国家治乱的一面镜子。臣等想把他向皇帝的进言文章稍微加以整理校对,重新抄好进呈给陛下。希望陛下把它放在自己的座位旁边,就像亲眼见到陆贽之面一样;反复熟读它,就像和陆贽当面谈话一样。这样,一定能启发陛下天子之性的神明天资,在不长的时间内就能成就强盛国家的功业。臣等说不尽愚陋的心意,请陛下决定是否采用。
✋热门推荐