#昆明动物园猫咪现身了#
看了评论里小仙女动保们为了几只猫咪义愤填膺,这个词用的不好,应该是粗俗恶劣的语言暴力来形容,让人感慨,我们和她们的差距真的是太大了。
所以说回国男反拳,我们总喜欢分析,特别是喜欢用历史法则,自然法则之类的理论来掰扯,其实屌用没有,都是给别人的立场做注脚的。
举个小例子,比如这个世界爱女,国男就说,爱女从人类历史来讲是有助于人类繁衍,显得相当无可奈何,在现实无力的同时还给对方找了理论依据。只能聊天的时候洋洋得意的显摆了一下自己那点墨水。
反观小仙女,脑袋里就没有这么多东西,什么对女性有利,什么能和自己的意,什么能给自己带来情绪价值,她们就义无反顾的去支持什么。
说回这个话题,就说这个猫狗,动保们这么爱它们,甚至把它们搞得像人类贵族一样,是遵从了什么历史法则还是人类自然法则了吗?是对人类发展产生什么贡献了吗?不言自明,有的只是小仙女们喜欢而已。
所以国男反拳,战斗力和动保小仙女差上几百个数量级,其中一个原因,就是国男说话看问题思考问题的角度,从根子上就不对了。国男想像她们那样,当然很难,甚至是不可能,但至少要认识到这是自己的问题所在,怎么改,其实很多人也讲过,从戒除宏大叙事开始
看了评论里小仙女动保们为了几只猫咪义愤填膺,这个词用的不好,应该是粗俗恶劣的语言暴力来形容,让人感慨,我们和她们的差距真的是太大了。
所以说回国男反拳,我们总喜欢分析,特别是喜欢用历史法则,自然法则之类的理论来掰扯,其实屌用没有,都是给别人的立场做注脚的。
举个小例子,比如这个世界爱女,国男就说,爱女从人类历史来讲是有助于人类繁衍,显得相当无可奈何,在现实无力的同时还给对方找了理论依据。只能聊天的时候洋洋得意的显摆了一下自己那点墨水。
反观小仙女,脑袋里就没有这么多东西,什么对女性有利,什么能和自己的意,什么能给自己带来情绪价值,她们就义无反顾的去支持什么。
说回这个话题,就说这个猫狗,动保们这么爱它们,甚至把它们搞得像人类贵族一样,是遵从了什么历史法则还是人类自然法则了吗?是对人类发展产生什么贡献了吗?不言自明,有的只是小仙女们喜欢而已。
所以国男反拳,战斗力和动保小仙女差上几百个数量级,其中一个原因,就是国男说话看问题思考问题的角度,从根子上就不对了。国男想像她们那样,当然很难,甚至是不可能,但至少要认识到这是自己的问题所在,怎么改,其实很多人也讲过,从戒除宏大叙事开始
也许是因为这是久违的国外旅行,也或许是因为想给自己压抑了很久的繁杂的情绪找一个宣泄口,也可能只是因为看了花少5而单纯向往旅行的感觉...
说不清楚是因为什么,但这次旅行的确带给了我很多不同的感受...
踏上了陌生的土地,了解并感受着独具俄罗斯特色的建筑风格,自然风光,人文历史和饮食文化...
我记忆里的俄罗斯,是庄严肃穆的教堂里燃烧的蜡烛和唱起的圣洁的歌,落满白雪的红色砖墙,热闹的红场和精致漂亮的“洋葱头”,冰封的河道和莫斯科的夜景,朝阳映衬下的莫斯科大学和白桦林,各具特色的地铁站台,东宫夏宫里精美的文物藏品,极具艺术性和历史感的油画和雕塑,一望无际海天相接的波罗的海,帅气的军舰,随手拍到的街景,随处可见的鸽子和其他可爱的小动物...
第一次尝到的俄罗斯特色红菜汤,早餐里偏咸的烟熏火腿切片,在小木屋阁楼上听着歌吃的美味又精致的俄餐,街边便利店买的蛋卷冰淇淋,最后一晚在酒店里喝的酒...
抓起一捧雪捏成一团打雪仗,扑倒在厚厚的雪里,坐上破冰船看着满天飞舞的雪和莫斯科的夜景,夜晚赶着火车从莫斯科到达圣彼得堡,踩在结了冰的河面上小心翼翼的走...
很幸运的遇见了晴天下的俄罗斯,见到了它银装素裹的样子,也因为气温回升见到了它雪化时不那么可爱的样子...
一开始因为自己太久没说英语又面对不会说英语的俄罗斯人所以有些结结巴巴,到最后不管对方会不会说,自己能不能让对方听懂都会大胆的表达和交流...
一开始面对新朋友的热情还会有些拘谨,到最后已经玩的很熟,会一起拍照一起吐槽奇葩...
其实旅行也不是必须要什么意义,但是看见阳光洒在洁白松软的雪地和结了冰的海面上的时候,吃到美味食物的时候,被朋友牵起手拍照的时候...
就会觉得很值得,就会觉得很幸福,就会把一切琐碎的烦恼抛之脑后...
回想起这段旅行的开始依旧很感动,写下这段文字的时候还是很不舍...
为什么快乐的日子总是过的这么快呢...
特别快乐的旅行,特别难忘的经历,多年后再次提及2024,我也一定知道,属于我的2024的冬天的美好的记忆,有一部分是在莫斯科创造的...
说不清楚是因为什么,但这次旅行的确带给了我很多不同的感受...
踏上了陌生的土地,了解并感受着独具俄罗斯特色的建筑风格,自然风光,人文历史和饮食文化...
我记忆里的俄罗斯,是庄严肃穆的教堂里燃烧的蜡烛和唱起的圣洁的歌,落满白雪的红色砖墙,热闹的红场和精致漂亮的“洋葱头”,冰封的河道和莫斯科的夜景,朝阳映衬下的莫斯科大学和白桦林,各具特色的地铁站台,东宫夏宫里精美的文物藏品,极具艺术性和历史感的油画和雕塑,一望无际海天相接的波罗的海,帅气的军舰,随手拍到的街景,随处可见的鸽子和其他可爱的小动物...
第一次尝到的俄罗斯特色红菜汤,早餐里偏咸的烟熏火腿切片,在小木屋阁楼上听着歌吃的美味又精致的俄餐,街边便利店买的蛋卷冰淇淋,最后一晚在酒店里喝的酒...
抓起一捧雪捏成一团打雪仗,扑倒在厚厚的雪里,坐上破冰船看着满天飞舞的雪和莫斯科的夜景,夜晚赶着火车从莫斯科到达圣彼得堡,踩在结了冰的河面上小心翼翼的走...
很幸运的遇见了晴天下的俄罗斯,见到了它银装素裹的样子,也因为气温回升见到了它雪化时不那么可爱的样子...
一开始因为自己太久没说英语又面对不会说英语的俄罗斯人所以有些结结巴巴,到最后不管对方会不会说,自己能不能让对方听懂都会大胆的表达和交流...
一开始面对新朋友的热情还会有些拘谨,到最后已经玩的很熟,会一起拍照一起吐槽奇葩...
其实旅行也不是必须要什么意义,但是看见阳光洒在洁白松软的雪地和结了冰的海面上的时候,吃到美味食物的时候,被朋友牵起手拍照的时候...
就会觉得很值得,就会觉得很幸福,就会把一切琐碎的烦恼抛之脑后...
回想起这段旅行的开始依旧很感动,写下这段文字的时候还是很不舍...
为什么快乐的日子总是过的这么快呢...
特别快乐的旅行,特别难忘的经历,多年后再次提及2024,我也一定知道,属于我的2024的冬天的美好的记忆,有一部分是在莫斯科创造的...
#知書club[超话]#自序丨书有自己的命运,热闹一时后归于沉寂,或如石子落于水面,在微弱的涟漪之后沦没,是大多数作品面世后的命运。偶有经得岁月侵蚀,老而弥坚者,能够被人们一再重新发现,终于成为所谓经典。
但事情总有例外,这本一再重版的小书便是例证。
当然,野草也并不屑于冒充乔木的。《反抗绝望》前后多个版本,时间跨度在三十年以上,几度喧腾于众口,幼稚如初而未能速朽,别有原因。1988年初脱稿打印成册,几乎在答辩的同时就交给了“文化:中国与世界”编委会,但时运不济,隔年之后,编委会风流云散,编辑稿不知所终。1990年,有传言繁体字版在海外出版,辗转周折,几本样书终于来到身边。1991年,音讯全无之际,简体字版在上海悄然问世。这两个版本经历了怎样的周折才得以诞生,只有这本小书自己知道。越十年,河北教育出版社于2000年先后推出了两种封面设计的新版本;2008年,三联书店印行了第一个精装本。2010年,在多年沉寂之后,这本书忽然置身暴风之眼,风雨雷电环之如野兽奔突,消散如水银泻地。2014年,伴随韩文本的出版,它又在另一个陌生的语言世界探寻自己的命运。如今在距离初版三十二年之后,这本已经颇有些履历的书再度整装出发,走自己未完的路。
若给这本小书做传,它的行状大致如此。
对于作者,以青春之书“献于友与仇,人与兽,爱者与不爱者之间作证”,除了敝帚自珍,也有别的因由。《反抗绝望》自诞生之日起,一路风雨,竟至飘摇,却无畏前行,便有了自己的“友与仇,人与兽,爱者与不爱者”,也就有了“言归正传”的资格。如此说来,书竟然同人一样,也会成长,如同裸身行路的过客,在不同的季节筋骨见长,获得自己的名号、衣装和故事。从旁观之,其命运正与标题所示相合,“嘤其鸣矣,求其友声”之思虑少,一路掠过各路攻讦的姿态多,以后是否还会在陌生的人群中创造自己的 “友与仇”,或终于如石子落入深渊,幸运地沦没,全未可知。
书与作者之间,也会演出“影的告别”,但究竟谁是影子,有待时间的见证。关于这本书的孕育和形成、骨骼和血肉、弱点和力量,我自然是清楚的,但三十多年前它在海内外的两度诞生,其情其状如何,我并不了然;至于那些不辞辛劳,为它而在暗夜或微明中上演的奔波与筹划、明枪与暗箭,其情其状又如何,我已近乎漠然。“朋友,时候近了”,“要别你而沉没在黑暗里了”。在校订这一版的清样时,脑际偶尔回旋这样的句子。
为了三十多年如影随形的风雨兼程,为了让无聊者“觉得干枯到失了生趣”,更为了它的再度远行,我得做点什么,至少不该辜负编者和付出心力爱护它的朋友的期盼。除了少数文字上的修订和删除《鲁迅研究的历史批判》一文之外,这一版的内容和结构与此前的版本没有区别,只是把初版本被出版者删去的参考书目附于书后,略做编辑和增补,并将其中两三条目补入正文注释;二、校订原稿中的引文,尽可能将原先转引的译文替换为晚出的标准译本(如商务版本的施蒂纳《唯一者及其所有物》全译本)中的译文或按照原文另译,以便读者查证;三、校订了原版中的一些讹误和错漏。如今,鲁迅研究领域新人辈出,成果斐然,这本小书不复为年轻行者,但我知道,无论前面是黑夜还是黎明,它只是大踏步的向前去,为后来者,也为自己,留下一点足迹,至于其他,是在所不计的。
对于作者,这也如死火重温,在绽放中体会无尽的青春。
2022年4月
#读书##历史##春风阅读#
但事情总有例外,这本一再重版的小书便是例证。
当然,野草也并不屑于冒充乔木的。《反抗绝望》前后多个版本,时间跨度在三十年以上,几度喧腾于众口,幼稚如初而未能速朽,别有原因。1988年初脱稿打印成册,几乎在答辩的同时就交给了“文化:中国与世界”编委会,但时运不济,隔年之后,编委会风流云散,编辑稿不知所终。1990年,有传言繁体字版在海外出版,辗转周折,几本样书终于来到身边。1991年,音讯全无之际,简体字版在上海悄然问世。这两个版本经历了怎样的周折才得以诞生,只有这本小书自己知道。越十年,河北教育出版社于2000年先后推出了两种封面设计的新版本;2008年,三联书店印行了第一个精装本。2010年,在多年沉寂之后,这本书忽然置身暴风之眼,风雨雷电环之如野兽奔突,消散如水银泻地。2014年,伴随韩文本的出版,它又在另一个陌生的语言世界探寻自己的命运。如今在距离初版三十二年之后,这本已经颇有些履历的书再度整装出发,走自己未完的路。
若给这本小书做传,它的行状大致如此。
对于作者,以青春之书“献于友与仇,人与兽,爱者与不爱者之间作证”,除了敝帚自珍,也有别的因由。《反抗绝望》自诞生之日起,一路风雨,竟至飘摇,却无畏前行,便有了自己的“友与仇,人与兽,爱者与不爱者”,也就有了“言归正传”的资格。如此说来,书竟然同人一样,也会成长,如同裸身行路的过客,在不同的季节筋骨见长,获得自己的名号、衣装和故事。从旁观之,其命运正与标题所示相合,“嘤其鸣矣,求其友声”之思虑少,一路掠过各路攻讦的姿态多,以后是否还会在陌生的人群中创造自己的 “友与仇”,或终于如石子落入深渊,幸运地沦没,全未可知。
书与作者之间,也会演出“影的告别”,但究竟谁是影子,有待时间的见证。关于这本书的孕育和形成、骨骼和血肉、弱点和力量,我自然是清楚的,但三十多年前它在海内外的两度诞生,其情其状如何,我并不了然;至于那些不辞辛劳,为它而在暗夜或微明中上演的奔波与筹划、明枪与暗箭,其情其状又如何,我已近乎漠然。“朋友,时候近了”,“要别你而沉没在黑暗里了”。在校订这一版的清样时,脑际偶尔回旋这样的句子。
为了三十多年如影随形的风雨兼程,为了让无聊者“觉得干枯到失了生趣”,更为了它的再度远行,我得做点什么,至少不该辜负编者和付出心力爱护它的朋友的期盼。除了少数文字上的修订和删除《鲁迅研究的历史批判》一文之外,这一版的内容和结构与此前的版本没有区别,只是把初版本被出版者删去的参考书目附于书后,略做编辑和增补,并将其中两三条目补入正文注释;二、校订原稿中的引文,尽可能将原先转引的译文替换为晚出的标准译本(如商务版本的施蒂纳《唯一者及其所有物》全译本)中的译文或按照原文另译,以便读者查证;三、校订了原版中的一些讹误和错漏。如今,鲁迅研究领域新人辈出,成果斐然,这本小书不复为年轻行者,但我知道,无论前面是黑夜还是黎明,它只是大踏步的向前去,为后来者,也为自己,留下一点足迹,至于其他,是在所不计的。
对于作者,这也如死火重温,在绽放中体会无尽的青春。
2022年4月
#读书##历史##春风阅读#
✋热门推荐