#星度环球文化##星度国际翻译#
今日分享一首法语诗歌~
Roman
A Cassandre
I
On n'est pas sérieux, quand on a dix-sept ans.
- Un beau soir, foin des bocks et de la limonade,
Des cafés tapageurs aux lustres éclatants !
- On va sous les tilleuls verts de la promenade.
Les tilleuls sentent bon dans les bons soirs de juin !
L'air est parfois si doux, qu'on ferme la paupière ;
Le vent chargé de bruits - la ville n'est pas loin -
A des parfums de vigne et des parfums de bière....
II
- Voilà qu'on aperçoit un tout petit chiffon
D'azur sombre, encadré d'une petite branche,
Piqué d'une mauvaise étoile, qui se fond
Avec de doux frissons, petite et toute blanche...
Nuit de juin ! Dix-sept ans ! - On se laisse griser.
La sève est du champagne et vous monte à la tête...
On divague ; on se sent aux lèvres un baiser
Qui palpite là, comme une petite bête....
III
Le coeur fou Robinsonne à travers les romans,
Lorsque, dans la clarté d'un pâle réverbère,
Passe une demoiselle aux petits airs charmants,
Sous l'ombre du faux col effrayant de son père...
Et, comme elle vous trouve immensément naïf,
Tout en faisant trotter ses petites bottines,
Elle se tourne, alerte et d'un mouvement vif....
- Sur vos lèvres alors meurent les cavatines...
IV
Vous êtes amoureux. Loué jusqu'au mois d'août.
Vous êtes amoureux. - Vos sonnets La font rire.
Tous vos amis s'en vont, vous êtes mauvais goût.
- Puis l'adorée, un soir, a daigné vous écrire...!
- Ce soir-là,... - vous rentrez aux cafés éclatants,
Vous demandez des bocks ou de la limonade..
- On n'est pas sérieux, quand on a dix-sept ans
Et qu'on a des tilleuls verts sur la promenade.
29 sept. 70 Arthur Rimbaud
浪漫
一
十七岁的年龄是浪漫的,
一个优美的黄昏,咖啡馆里
杯盏叮当,酒绿灯红中漾着喧哗,
我漫步在碧绿的椴木林下。
椴树在芬芳的六月之夜散着芳香!
空气是如此温馨,不禁使人闭目凝神,
微风送来街市的喧闹,城市就在不远的地方,
葡萄藤的芳香里加杂着啤酒的芳香……
二
一小片暗蓝色的天穹,
小小的树枝做成框子,
被一颗小星划破,
那白色的小星带着温存的颤栗溶化了……
六月之夜!十七岁的年龄,我怡然地陶醉着。
田野的不竭精力升上你的头顶……
我畅想着,感到唇上有一个吻
在那里呢喃着,象一头小兽……
三
鲁宾逊疯狂之心透过了浪漫,
当苍白路灯的火亮下
走过一位哼着迷人小曲的千金,
她的头被父亲那可怕的衣领罩上阴影……
她仿佛觉得你无限地雅气,
踏着小靴跑开了,
又蓦然回身用一潇洒的动作打个“嘘”……
于是你唇上的卡瓦蒂纳咏叹调停止了……
四
你是个多情的人,使她感念至八月。
你是个多情的人,无边帽逗得她莞尔一笑。
你的所有朋友都走了,你却偏爱在那儿徜徉。
一天晚上,心上人垂爱给你写了信!……
这天晚上……你回到了灯火辉煌的咖啡馆,
要了啤酒和柠檬汁……
你是浪漫的,当你十七的时候,
当你在碧绿的椴木林中散步。(葛雷 译)
#法语##法语[超话]##诗歌[超话]##原创诗歌[超话]##现代诗歌[超话]##诗歌#
今日分享一首法语诗歌~
Roman
A Cassandre
I
On n'est pas sérieux, quand on a dix-sept ans.
- Un beau soir, foin des bocks et de la limonade,
Des cafés tapageurs aux lustres éclatants !
- On va sous les tilleuls verts de la promenade.
Les tilleuls sentent bon dans les bons soirs de juin !
L'air est parfois si doux, qu'on ferme la paupière ;
Le vent chargé de bruits - la ville n'est pas loin -
A des parfums de vigne et des parfums de bière....
II
- Voilà qu'on aperçoit un tout petit chiffon
D'azur sombre, encadré d'une petite branche,
Piqué d'une mauvaise étoile, qui se fond
Avec de doux frissons, petite et toute blanche...
Nuit de juin ! Dix-sept ans ! - On se laisse griser.
La sève est du champagne et vous monte à la tête...
On divague ; on se sent aux lèvres un baiser
Qui palpite là, comme une petite bête....
III
Le coeur fou Robinsonne à travers les romans,
Lorsque, dans la clarté d'un pâle réverbère,
Passe une demoiselle aux petits airs charmants,
Sous l'ombre du faux col effrayant de son père...
Et, comme elle vous trouve immensément naïf,
Tout en faisant trotter ses petites bottines,
Elle se tourne, alerte et d'un mouvement vif....
- Sur vos lèvres alors meurent les cavatines...
IV
Vous êtes amoureux. Loué jusqu'au mois d'août.
Vous êtes amoureux. - Vos sonnets La font rire.
Tous vos amis s'en vont, vous êtes mauvais goût.
- Puis l'adorée, un soir, a daigné vous écrire...!
- Ce soir-là,... - vous rentrez aux cafés éclatants,
Vous demandez des bocks ou de la limonade..
- On n'est pas sérieux, quand on a dix-sept ans
Et qu'on a des tilleuls verts sur la promenade.
29 sept. 70 Arthur Rimbaud
浪漫
一
十七岁的年龄是浪漫的,
一个优美的黄昏,咖啡馆里
杯盏叮当,酒绿灯红中漾着喧哗,
我漫步在碧绿的椴木林下。
椴树在芬芳的六月之夜散着芳香!
空气是如此温馨,不禁使人闭目凝神,
微风送来街市的喧闹,城市就在不远的地方,
葡萄藤的芳香里加杂着啤酒的芳香……
二
一小片暗蓝色的天穹,
小小的树枝做成框子,
被一颗小星划破,
那白色的小星带着温存的颤栗溶化了……
六月之夜!十七岁的年龄,我怡然地陶醉着。
田野的不竭精力升上你的头顶……
我畅想着,感到唇上有一个吻
在那里呢喃着,象一头小兽……
三
鲁宾逊疯狂之心透过了浪漫,
当苍白路灯的火亮下
走过一位哼着迷人小曲的千金,
她的头被父亲那可怕的衣领罩上阴影……
她仿佛觉得你无限地雅气,
踏着小靴跑开了,
又蓦然回身用一潇洒的动作打个“嘘”……
于是你唇上的卡瓦蒂纳咏叹调停止了……
四
你是个多情的人,使她感念至八月。
你是个多情的人,无边帽逗得她莞尔一笑。
你的所有朋友都走了,你却偏爱在那儿徜徉。
一天晚上,心上人垂爱给你写了信!……
这天晚上……你回到了灯火辉煌的咖啡馆,
要了啤酒和柠檬汁……
你是浪漫的,当你十七的时候,
当你在碧绿的椴木林中散步。(葛雷 译)
#法语##法语[超话]##诗歌[超话]##原创诗歌[超话]##现代诗歌[超话]##诗歌#
❷⓿❷❸⓿❾❶❾
手帐er的日常。
我为什么还没拆完!!!
◆浪了几天,继续回来拆拆文具。快拆完了!立的flag感觉胜利在望噢耶~~
◆邮票都太好看了!尤其是拿到实物后,舍不得拿来贴本子,还是收起来珍·藏吧❤❤❤
☞此处必有flag:想把之前的整理完再把文具玩儿起来,小食品搞起来(继续省略一万字,我们之后小食品说…)
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
相关:
Tyrol/NB社/Nuku/Antik Piac/a·mifa/GAIA/Kyowa/mindwa·ve/p·aper message/KUTSUWA/PLUS/DECO RUSH/古川纸工/邮票/The bears school/日本邮局绘本系列/日本邮票/印·章/gotochi/明信片/史努比/snoopy/配色方案书/贴纸/信纸/便签/笔筒/
#手帐##文具##沫沫沫沫秦[超话]#
手帐er的日常。
我为什么还没拆完!!!
◆浪了几天,继续回来拆拆文具。快拆完了!立的flag感觉胜利在望噢耶~~
◆邮票都太好看了!尤其是拿到实物后,舍不得拿来贴本子,还是收起来珍·藏吧❤❤❤
☞此处必有flag:想把之前的整理完再把文具玩儿起来,小食品搞起来(继续省略一万字,我们之后小食品说…)
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
相关:
Tyrol/NB社/Nuku/Antik Piac/a·mifa/GAIA/Kyowa/mindwa·ve/p·aper message/KUTSUWA/PLUS/DECO RUSH/古川纸工/邮票/The bears school/日本邮局绘本系列/日本邮票/印·章/gotochi/明信片/史努比/snoopy/配色方案书/贴纸/信纸/便签/笔筒/
#手帐##文具##沫沫沫沫秦[超话]#
谁家迪奥代言人拍【线野几杂志】啊?
谁家迪奥代言人单人首封是【八线时尚小刊】啊?
谁家迪奥代言人拍杂志【借衣服穿】啊?
谁家代言人跟着搭子后脑勺【捡饭吃】啊?
啊,是Aper Lattawin家啊,恭喜单人首封啦!
谁家迪奥代言人单人首封是【八线时尚小刊】啊?
谁家迪奥代言人拍杂志【借衣服穿】啊?
谁家代言人跟着搭子后脑勺【捡饭吃】啊?
啊,是Aper Lattawin家啊,恭喜单人首封啦!
✋热门推荐