导致正法没落的五个原因
有一天,大迦叶尊者往见佛陀,讨论:为什么佛陀的正法会日渐消减。到底是什么原因让正法没落呢?当人们不恭敬佛、不恭敬法、不恭敬僧、不恭敬三学(戒、定、慧)、不恭敬八定,正法就没落了。
《杂阿含第906经》佛陀说:「大迦叶尊者,当有比丘、比丘尼、沙弥、沙弥尼以及居士们,他们不再尊重、不再礼敬佛陀,是第一个原因。他们不再恭敬佛法,这是第二个原因;他们不再恭敬僧团,这是第三个原因;他们不再恭敬三学(戒学、定学和慧学),这是第四个原因;他们不再恭敬四禅八定的修学,这是第五个原因。」
《相应部第16相应第13经》佛陀说:「咖沙巴!正法消失,不如同船一下子沉没那样,迦叶!有这五个能退堕法,导向正法的混乱与消失,哪五个呢?迦叶!这里,比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷对大师住于不尊敬的、不顺从的;对法住于不尊敬的、不顺从的;对僧团住于不尊敬的、不顺从的;对学住于不尊敬的、不顺从的;对定住于不尊敬的、不顺从的,咖沙巴!这五个能退堕法导向正法的混乱与消失。」
“Pañca khome, kassapa, okkamaniyā dhammā saddhammassa sammosāya antaradhānāya saṃvattanti. Katame pañca? Idha, kassapa, bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo satthari agāravā viharanti appatissā, dhamme agāravā viharanti appatissā, saṅghe agāravā viharanti appatissā, sikkhāya agāravā viharanti appatissā, samādhismiṃ agāravā viharanti appatissā– ime kho, kassapa, pañca okkamaniyā dhammā saddhammassa sammosāya antaradhānāya saṃvattanti.“
迦叶。有五因缘能令如来正法沉没。何等为
五。若比丘于大师所。不敬不重。不下意供
养。于大师所。不敬不重。不下意供养已。然
复依猗而住。若法.若学.若随顺教.若诸梵
行。大师所称叹者。不敬不重。不下意供养。
而依止住。是名。迦叶。五因缘故。如来正法于此沉没。
有一天,大迦叶尊者往见佛陀,讨论:为什么佛陀的正法会日渐消减。到底是什么原因让正法没落呢?当人们不恭敬佛、不恭敬法、不恭敬僧、不恭敬三学(戒、定、慧)、不恭敬八定,正法就没落了。
《杂阿含第906经》佛陀说:「大迦叶尊者,当有比丘、比丘尼、沙弥、沙弥尼以及居士们,他们不再尊重、不再礼敬佛陀,是第一个原因。他们不再恭敬佛法,这是第二个原因;他们不再恭敬僧团,这是第三个原因;他们不再恭敬三学(戒学、定学和慧学),这是第四个原因;他们不再恭敬四禅八定的修学,这是第五个原因。」
《相应部第16相应第13经》佛陀说:「咖沙巴!正法消失,不如同船一下子沉没那样,迦叶!有这五个能退堕法,导向正法的混乱与消失,哪五个呢?迦叶!这里,比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷对大师住于不尊敬的、不顺从的;对法住于不尊敬的、不顺从的;对僧团住于不尊敬的、不顺从的;对学住于不尊敬的、不顺从的;对定住于不尊敬的、不顺从的,咖沙巴!这五个能退堕法导向正法的混乱与消失。」
“Pañca khome, kassapa, okkamaniyā dhammā saddhammassa sammosāya antaradhānāya saṃvattanti. Katame pañca? Idha, kassapa, bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo satthari agāravā viharanti appatissā, dhamme agāravā viharanti appatissā, saṅghe agāravā viharanti appatissā, sikkhāya agāravā viharanti appatissā, samādhismiṃ agāravā viharanti appatissā– ime kho, kassapa, pañca okkamaniyā dhammā saddhammassa sammosāya antaradhānāya saṃvattanti.“
迦叶。有五因缘能令如来正法沉没。何等为
五。若比丘于大师所。不敬不重。不下意供
养。于大师所。不敬不重。不下意供养已。然
复依猗而住。若法.若学.若随顺教.若诸梵
行。大师所称叹者。不敬不重。不下意供养。
而依止住。是名。迦叶。五因缘故。如来正法于此沉没。
法次法向(巴dhammānudhammappaṭipanna,梵dharmānudharmapratipanna):亦作“法隨法行”,於五蘊修厭、離欲、滅盡,《本母》謂三圓滿之“行圓滿”之一。法次法(巴dhammānudhamma,梵dharmānudharma):亦作“法隨法”,“法”即涅槃法,“隨法”即趨於涅槃之聖道法。向(巴paṭipanna,梵pratipanna):亦作“行”,“向……行”義,謂向涅槃行道,次第自入流分受戒(向厭)始,乃至阿羅漢道(向滅盡)。
https://t.cn/A694ISzW
https://t.cn/A694ISzW
《三宝经》,即《宝经》、《宝石经》是南传佛教经典,是巴利经藏《小部.小诵经》里的一篇经文。常诵此经,勤行布施,人生必如宝石般璀璨,为心灵带来和平、免除一切灾难、迎接吉祥降临。
《宝石经》巴利语对照汉语意译:
1.Yanidha bhutani samagatani - bhummani va ya niva antalikkhê
Sabbêva bhuta sumana bhavanti- athopi sakkacca sunantu bhasitam.
所有聚会在这里的众生(非人),不论是陆地上的还是虚空 中的,希望他们有平静的心境,来认真的聆听这些话语。
2.Tasmahi bhutani samêtha sabbê - mettam karotha samanusiya pajaya,
Diva ca ratto ca haranti yê balim - tasmahi nê rakkhatha appamatta.
众生啊,认真的聆听。希望你们能向那些日夜为你们提供供养的人类展现你们的慈悲。为了这个原因而辛勤的保护他们。
3.Yam kinci vittam idha va huram va - saggêsu va yam ratanam panitam,
Nano samam atthi tathagatena - idampi buddhê ratanam panitam,êtêna saccêna suvatthi hotu.
无论是这个世界或是他方世界的珍宝,或者是天堂里的珍宝。都不能和如来相比。佛陀是珍贵之宝。愿凭借这一真理,获得安乐.
4.Khayam viragam amatam panitam - yadajjhaga sakkyamuni samahito,
Na têna dhammena samatthi kinci - idampi dhammê ratanam panitam
êtêna saccêna suvatthi hotu.
三摩地、出离、至高的涅槃,寂静的释迦族圣人(佛陀)觉悟到这些真理。没有什么能和(涅槃)法相比。法是珍贵之宝。愿凭借这一真理,获得安乐.
5.Yambuddha settho parivannayi sucim - samadhi manam tarikaia mahu
Samadhina têna samo na vijjati - idampi dhammê ratanam panitamêtêna saccêna suvatthi hotu.
世尊佛陀赞美那能地带来三摩地的圣洁道路(八正道)。没有什么能和三摩地相比。这在法里是珍贵之宝。 愿凭借这一真理,获得安乐.
6.Ye puggala attha satam pasattha - cattari êtani yugani honti,
Te dakkhineyya sugatassa savaka - êtêsu dinnani mahapphalani,
Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
在正法中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
为贤者称颂的四双八辈的善逝弟子,值得施舍。向他们施舍将获得大功果。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
注:【四双八辈】即四向四果。声闻依其修行之浅深而分四阶之果位及其向道。即预流向、预流果、一来向、一来果、不还向、不还果、阿罗汉向、阿罗汉果等四对八种。向与果合则为四双,分则为八辈。
7.Ye suppa yutta manasa dalhêna - nikkamino gotama sasanamhi
Te patti patta amatam vigayha - laddha mudha nibbutim bhunjamana
Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
他们摒弃爱欲,专心致志,遵行乔达摩的教诲,达到至高境界,进入涅盘,享受寂静之乐。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
注:【乔达摩】是佛陀的姓氏,此处代指佛陀。
8.Yathinda khilo pathavim sito siya - catubbhi vatêbhi asampa kampiyo,
Tathupamam sappurisam vadami -- yoariya saccani avecca passati,Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
犹如打入土中的因陀罗柱,四方来风吹不动,我称这样的人为贤者,他完全领悟了圣谛。在僧团中,能找到这种珍宝。但愿凭借这一真理,获得安乐。
9.Yê ariya saccani vibhavayanti - gambhira paminêna sudêsitani,
Kincapi tê honti bhusappamatta - na te bhavam attamam adiyanti,
Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
他们通晓智慧、深邃者教诲的圣谛,即使漫不经心,也不再会有第八次再生。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
注:【第八次再生】 指证得预流果的圣者之轮回生死,最长仅于人界与天界中各往返七次;此即言十四生间必证得阿罗汉果,绝无第八次再受生者,故称为极七返有、极七返生。
10.Sahavassa dassana sampadaya - tayassu dhamma jahita bhavanti,
Sakkaya ditthi vicikicchitam ca -- silabbatam vapi yadatthi kinci,
Catuhapaye hi ca vippamutto - Chacabhi thanani abhabbo katum,
Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
为了获得真谛,他摒弃三法,他摆脱四地狱,不可能犯六大罪。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
11.Kincapi sokammam karoti papakam - kayêna vaca udacêtasaba va,
Abhabbo so tassa paticchadaya - abhabbata ditta padassa vutta,Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
他仍有可能会通过身、语、意去造作恶业,但是他不会去隐瞒它。一个宣称已经看见涅槃道路的人是不可能这样做的。这个珍宝就是僧伽。愿凭借这一真理,获得安乐.
12.Vanappagumbê yatha phussitaggê - gimhana masê pathamasmin gimhe,
Tathupamam dhamma varam adêsayi -- nibbanagamin paramam hitaya,
Idampi buddhê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
正如初夏树丛上鲜花盛开,他教导通向涅盘的无上之法,使人受益。在佛陀那里,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐.
13.Varo vararu varado varaharo - anuttaro dhamma varam adêsayi,
Idampi buddhê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
最出类拔萃和优秀的人(佛陀),涅槃的理解者,涅槃的赐与者,带来正道的人,教导法宝的人。这珍宝就是佛陀。愿凭借这一真理,获得安乐.
14.Khinam puranam navam natthi sambhavam - viratta citta ayatike bhavasmim,Te khina bija avirulhicchanda - nibbanti dhira yatha yam padipo
Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
旧业己铲除,新业不再生。他们心厌来生,毁弃(再生的)种子,意志坚定,欲望无增,犹如一盏明灯。在佛陀那里,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
15.Yanidha bhutani samagatani -- bhummani va yaniva antalikkhe,
Tathagatam dêva manussa pujitam- Buddham namasama suvatthi hotu.
所有聚集在这里的众生,无论是地上的还是空中的,让我们来礼敬受到人天赞美的佛陀,如来。祝愿获得快乐.
16.Yanidha bhutani samagatani -- bhummani va yaniva antalikkhe,
Tathagatam dêva manussa pujitam - Dhammam namassama suvatthi hotu.
所有聚集在这里的众生,无论是地上的还是虚空中的,让我们礼敬受到人天赞美的法宝。祝愿获得快乐。
17.Yanidha bhutani samagatani -- bhummani va yaniva antalikkhe,
Tathagatam dêva manussa pujitam - Sangham namassama suvatthi hotu
所有聚集在这里的众生,无论是地上的还是虚空中,让我们礼敬受到人天赞美的僧众。祝愿获得快乐。
《三宝经》介绍:
《三宝经》,即《宝经》、《宝石经》,是巴利经藏《小部.小诵经》里的一篇经文。它由十七个偈颂组成。根据注释,头两个偈颂是对天神说的,是赞诵佛、法、僧的殊胜功德。
最后三个偈颂,是由帝释天王代表诸神所说,表达天人对三宝的崇敬。此文是对这十七首偈颂的精简解释,这些解释的资料来源,是各种佛书与佛法开示,例如:已故达摩难陀尊者在1986年初开示的宝经。缅甸达别坎大长老,所著述的缅文版《保护偈颂新译》。戒喜大长老所著的《护卫经与偈》,以及《宝经》的巴利注释。正如达摩难陀尊者所说,当我们读到或知道这些殊胜的功德时,我们会得到更多的智慧,以及得到启发与信心。
在修行上,三宝是给予我们信心的对象。他们激励我们修行,能够付出精进的努力。 因此,这部宝经也和法的修行层面有关系。启发我们的信心,让我们能够付出精进力修行。基于这个原因,我们受鼓励去了解《宝经》。
《宝石经》巴利语对照汉语意译:
1.Yanidha bhutani samagatani - bhummani va ya niva antalikkhê
Sabbêva bhuta sumana bhavanti- athopi sakkacca sunantu bhasitam.
所有聚会在这里的众生(非人),不论是陆地上的还是虚空 中的,希望他们有平静的心境,来认真的聆听这些话语。
2.Tasmahi bhutani samêtha sabbê - mettam karotha samanusiya pajaya,
Diva ca ratto ca haranti yê balim - tasmahi nê rakkhatha appamatta.
众生啊,认真的聆听。希望你们能向那些日夜为你们提供供养的人类展现你们的慈悲。为了这个原因而辛勤的保护他们。
3.Yam kinci vittam idha va huram va - saggêsu va yam ratanam panitam,
Nano samam atthi tathagatena - idampi buddhê ratanam panitam,êtêna saccêna suvatthi hotu.
无论是这个世界或是他方世界的珍宝,或者是天堂里的珍宝。都不能和如来相比。佛陀是珍贵之宝。愿凭借这一真理,获得安乐.
4.Khayam viragam amatam panitam - yadajjhaga sakkyamuni samahito,
Na têna dhammena samatthi kinci - idampi dhammê ratanam panitam
êtêna saccêna suvatthi hotu.
三摩地、出离、至高的涅槃,寂静的释迦族圣人(佛陀)觉悟到这些真理。没有什么能和(涅槃)法相比。法是珍贵之宝。愿凭借这一真理,获得安乐.
5.Yambuddha settho parivannayi sucim - samadhi manam tarikaia mahu
Samadhina têna samo na vijjati - idampi dhammê ratanam panitamêtêna saccêna suvatthi hotu.
世尊佛陀赞美那能地带来三摩地的圣洁道路(八正道)。没有什么能和三摩地相比。这在法里是珍贵之宝。 愿凭借这一真理,获得安乐.
6.Ye puggala attha satam pasattha - cattari êtani yugani honti,
Te dakkhineyya sugatassa savaka - êtêsu dinnani mahapphalani,
Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
在正法中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
为贤者称颂的四双八辈的善逝弟子,值得施舍。向他们施舍将获得大功果。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
注:【四双八辈】即四向四果。声闻依其修行之浅深而分四阶之果位及其向道。即预流向、预流果、一来向、一来果、不还向、不还果、阿罗汉向、阿罗汉果等四对八种。向与果合则为四双,分则为八辈。
7.Ye suppa yutta manasa dalhêna - nikkamino gotama sasanamhi
Te patti patta amatam vigayha - laddha mudha nibbutim bhunjamana
Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
他们摒弃爱欲,专心致志,遵行乔达摩的教诲,达到至高境界,进入涅盘,享受寂静之乐。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
注:【乔达摩】是佛陀的姓氏,此处代指佛陀。
8.Yathinda khilo pathavim sito siya - catubbhi vatêbhi asampa kampiyo,
Tathupamam sappurisam vadami -- yoariya saccani avecca passati,Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
犹如打入土中的因陀罗柱,四方来风吹不动,我称这样的人为贤者,他完全领悟了圣谛。在僧团中,能找到这种珍宝。但愿凭借这一真理,获得安乐。
9.Yê ariya saccani vibhavayanti - gambhira paminêna sudêsitani,
Kincapi tê honti bhusappamatta - na te bhavam attamam adiyanti,
Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
他们通晓智慧、深邃者教诲的圣谛,即使漫不经心,也不再会有第八次再生。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
注:【第八次再生】 指证得预流果的圣者之轮回生死,最长仅于人界与天界中各往返七次;此即言十四生间必证得阿罗汉果,绝无第八次再受生者,故称为极七返有、极七返生。
10.Sahavassa dassana sampadaya - tayassu dhamma jahita bhavanti,
Sakkaya ditthi vicikicchitam ca -- silabbatam vapi yadatthi kinci,
Catuhapaye hi ca vippamutto - Chacabhi thanani abhabbo katum,
Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
为了获得真谛,他摒弃三法,他摆脱四地狱,不可能犯六大罪。在僧团中,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
11.Kincapi sokammam karoti papakam - kayêna vaca udacêtasaba va,
Abhabbo so tassa paticchadaya - abhabbata ditta padassa vutta,Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
他仍有可能会通过身、语、意去造作恶业,但是他不会去隐瞒它。一个宣称已经看见涅槃道路的人是不可能这样做的。这个珍宝就是僧伽。愿凭借这一真理,获得安乐.
12.Vanappagumbê yatha phussitaggê - gimhana masê pathamasmin gimhe,
Tathupamam dhamma varam adêsayi -- nibbanagamin paramam hitaya,
Idampi buddhê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
正如初夏树丛上鲜花盛开,他教导通向涅盘的无上之法,使人受益。在佛陀那里,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐.
13.Varo vararu varado varaharo - anuttaro dhamma varam adêsayi,
Idampi buddhê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
最出类拔萃和优秀的人(佛陀),涅槃的理解者,涅槃的赐与者,带来正道的人,教导法宝的人。这珍宝就是佛陀。愿凭借这一真理,获得安乐.
14.Khinam puranam navam natthi sambhavam - viratta citta ayatike bhavasmim,Te khina bija avirulhicchanda - nibbanti dhira yatha yam padipo
Idampi sanghê ratanam panitam - êtêna saccêna suvatthi hotu.
旧业己铲除,新业不再生。他们心厌来生,毁弃(再生的)种子,意志坚定,欲望无增,犹如一盏明灯。在佛陀那里,能找到这种珍宝。愿凭借这一真理,获得安乐。
15.Yanidha bhutani samagatani -- bhummani va yaniva antalikkhe,
Tathagatam dêva manussa pujitam- Buddham namasama suvatthi hotu.
所有聚集在这里的众生,无论是地上的还是空中的,让我们来礼敬受到人天赞美的佛陀,如来。祝愿获得快乐.
16.Yanidha bhutani samagatani -- bhummani va yaniva antalikkhe,
Tathagatam dêva manussa pujitam - Dhammam namassama suvatthi hotu.
所有聚集在这里的众生,无论是地上的还是虚空中的,让我们礼敬受到人天赞美的法宝。祝愿获得快乐。
17.Yanidha bhutani samagatani -- bhummani va yaniva antalikkhe,
Tathagatam dêva manussa pujitam - Sangham namassama suvatthi hotu
所有聚集在这里的众生,无论是地上的还是虚空中,让我们礼敬受到人天赞美的僧众。祝愿获得快乐。
《三宝经》介绍:
《三宝经》,即《宝经》、《宝石经》,是巴利经藏《小部.小诵经》里的一篇经文。它由十七个偈颂组成。根据注释,头两个偈颂是对天神说的,是赞诵佛、法、僧的殊胜功德。
最后三个偈颂,是由帝释天王代表诸神所说,表达天人对三宝的崇敬。此文是对这十七首偈颂的精简解释,这些解释的资料来源,是各种佛书与佛法开示,例如:已故达摩难陀尊者在1986年初开示的宝经。缅甸达别坎大长老,所著述的缅文版《保护偈颂新译》。戒喜大长老所著的《护卫经与偈》,以及《宝经》的巴利注释。正如达摩难陀尊者所说,当我们读到或知道这些殊胜的功德时,我们会得到更多的智慧,以及得到启发与信心。
在修行上,三宝是给予我们信心的对象。他们激励我们修行,能够付出精进的努力。 因此,这部宝经也和法的修行层面有关系。启发我们的信心,让我们能够付出精进力修行。基于这个原因,我们受鼓励去了解《宝经》。
✋热门推荐