#一些碎碎念# 其实我从9-1-1(紧急呼救)主剧刚开播时就开始追这部剧了,我一直很喜欢这种关于警察啊,医生啊,first responders之类的剧集。然后衍生剧9-1-1:Lone Star(紧急呼救:孤星)开播后我也第一时间开始追剧。当初追主剧比较喜欢Buck,虽然觉得他有点太“花心”,然后比较关注Maddie这个角色,因为我很喜欢演员Jennifer Love Hewitt演员本人。追母剧孤星的时候我喜欢Liv Tyler的角色,毕竟她是曾经的精灵公主啊!哈哈哈当时居然完没有特别注意到Tarlos这对cp,估计是因为我那段时间正对qaf的Brian x Justin十分上头,所以没空理别的cp[笑cry] (这也是一对我断断续续磕了十几年的cp)。
时隔几年后等母剧孤星第四季都播完了,我后知后觉的对Tarlos这对cp上头了,哈哈哈我怎么总是慢半拍啊[允悲]剧播的时候同步看了剧,但剧播出好几年后才开始磕cp!算了,better late than never! 然后我很好奇母剧里的一个现象,就是我也有算是爱磕cp的观众吧,怎么就没看出Buddie这对cp有什么呢?明明剧里人设都是妥妥的直男,居然在ao3里cp排名比真正的官方cp Tarlos要火的多,真的是不解之谜!(个人观点)我挺喜欢Buck这个角色的,但对Eddie完全无感(sorry)。呃……… 对了,母剧Tarlos的cp我两个角色喜欢的不相上下,但现实中,我喜欢Carlos的演员Rafa比较多,love you, Rafa baby[挤眼]
时隔几年后等母剧孤星第四季都播完了,我后知后觉的对Tarlos这对cp上头了,哈哈哈我怎么总是慢半拍啊[允悲]剧播的时候同步看了剧,但剧播出好几年后才开始磕cp!算了,better late than never! 然后我很好奇母剧里的一个现象,就是我也有算是爱磕cp的观众吧,怎么就没看出Buddie这对cp有什么呢?明明剧里人设都是妥妥的直男,居然在ao3里cp排名比真正的官方cp Tarlos要火的多,真的是不解之谜!(个人观点)我挺喜欢Buck这个角色的,但对Eddie完全无感(sorry)。呃……… 对了,母剧Tarlos的cp我两个角色喜欢的不相上下,但现实中,我喜欢Carlos的演员Rafa比较多,love you, Rafa baby[挤眼]
#周末荐读·英诗中译#
十四行詩之明亮之星
文/約翰·濟慈(John Keats)
譯/林靜(美)
明亮之星,我會堅定如你麼
並非輝煌獨懸夜空
而是目不轉睛
如同自然中耐心、不眠之隱士
流水於其天職
——純淨環繞地球之人類海岸
或注視新飄飛的面罩
——覆蓋山野之雪
不——依然堅定,依然不變
枕於吾愛之豐乳上
永遠感受其柔軟和波動
永遠醒於甜蜜悸動
不停,不停傾聽其輕柔呼吸
就此永生——或癡迷死去
(林靜譯,2021年8月28日,長風堂)
JOHN KEATS(1795-1821)
Sonnet Bright star
Bright star, would I were stedfast as thou art—
Not in lone splendour hung aloft the night
And watching, with eternal lids apart,
Like nature's patient, sleepless Eremite,
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth's human shores,
Or gazing on the new soft-fallen mask
Of snow upon the mountains and the moors—
No—yet still stedfast, still unchangeable,
Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
To feel for ever its soft fall and swell,
Awake for ever in a sweet unrest,
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever—or else swoon to death.
約翰·濟慈(John Keats,1795—1821年),19世紀初期英國詩人,與雪萊、拜倫齊名,歐洲浪漫主義運動的主要成員。1817年開始寫作。1818年到1820年,先後完成《伊莎貝拉》《聖艾格尼絲之夜》《海壁朗》《夜鶯頌》《希臘古甕頌》《秋頌》等作品。1821年2月23日病逝於意大利羅馬,年僅25歲。
(摄影:悦享) https://t.cn/AigyPqLc
十四行詩之明亮之星
文/約翰·濟慈(John Keats)
譯/林靜(美)
明亮之星,我會堅定如你麼
並非輝煌獨懸夜空
而是目不轉睛
如同自然中耐心、不眠之隱士
流水於其天職
——純淨環繞地球之人類海岸
或注視新飄飛的面罩
——覆蓋山野之雪
不——依然堅定,依然不變
枕於吾愛之豐乳上
永遠感受其柔軟和波動
永遠醒於甜蜜悸動
不停,不停傾聽其輕柔呼吸
就此永生——或癡迷死去
(林靜譯,2021年8月28日,長風堂)
JOHN KEATS(1795-1821)
Sonnet Bright star
Bright star, would I were stedfast as thou art—
Not in lone splendour hung aloft the night
And watching, with eternal lids apart,
Like nature's patient, sleepless Eremite,
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth's human shores,
Or gazing on the new soft-fallen mask
Of snow upon the mountains and the moors—
No—yet still stedfast, still unchangeable,
Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
To feel for ever its soft fall and swell,
Awake for ever in a sweet unrest,
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever—or else swoon to death.
約翰·濟慈(John Keats,1795—1821年),19世紀初期英國詩人,與雪萊、拜倫齊名,歐洲浪漫主義運動的主要成員。1817年開始寫作。1818年到1820年,先後完成《伊莎貝拉》《聖艾格尼絲之夜》《海壁朗》《夜鶯頌》《希臘古甕頌》《秋頌》等作品。1821年2月23日病逝於意大利羅馬,年僅25歲。
(摄影:悦享) https://t.cn/AigyPqLc
好马配好鞍,好用的颜值配件,也得配上~陆陆续续入了不少配件了~
我现在正在用的一些配件清单,分享给大家~
❶相机贴膜+镜头贴膜:美本堂
❷PD扣登山软绳相机背带:proud lone
❸块拆相机腕带:SHELV
❹黑檀木相机手柄铝合金底座:King
❺复古相机保护套:SHELV
❻复古防磨相机包:King
❼单肩相机包:elecom
❽热靴保护盖:方寸之物
❾电池:绿巨能/沣标
❶⓪液晶电池充电器:沣标
❶❶电池/存储卡收纳盒:沣标
关于配件,大伙儿有啥问题可以问我,有啥好用好看的配件,也来晒晒呀~
#摄影##拍照##生活美学##胶片##富士数码相机#
我现在正在用的一些配件清单,分享给大家~
❶相机贴膜+镜头贴膜:美本堂
❷PD扣登山软绳相机背带:proud lone
❸块拆相机腕带:SHELV
❹黑檀木相机手柄铝合金底座:King
❺复古相机保护套:SHELV
❻复古防磨相机包:King
❼单肩相机包:elecom
❽热靴保护盖:方寸之物
❾电池:绿巨能/沣标
❶⓪液晶电池充电器:沣标
❶❶电池/存储卡收纳盒:沣标
关于配件,大伙儿有啥问题可以问我,有啥好用好看的配件,也来晒晒呀~
#摄影##拍照##生活美学##胶片##富士数码相机#
✋热门推荐