#金泰亨[超话]##金泰亨澄清#v#金泰亨壁纸#
In einem Traum scheint die Sonne in der Nacht, wie ein golder Apfel im Herz der Erde untertaucht und daher die Augen aller Dinge reflektiert.
——于某一梦中,太阳照耀在夜晚,如同一只金苹果在大地之心处隐匿,并因此而反射出万物的眼眸
[金泰亨代言][金泰亨照片][金泰亨solo]
In einem Traum scheint die Sonne in der Nacht, wie ein golder Apfel im Herz der Erde untertaucht und daher die Augen aller Dinge reflektiert.
——于某一梦中,太阳照耀在夜晚,如同一只金苹果在大地之心处隐匿,并因此而反射出万物的眼眸
[金泰亨代言][金泰亨照片][金泰亨solo]
https://t.cn/A60HLdQa
周作人 译
看啊,今天那苍空上,
飞机又高高的飞着了。
一个当听差的少年,
难得赶上一次不是当值的星期日,
和他患肺病的母亲两个人坐在家里,
独自专心的自学英文读本,那眼睛多疲倦啊。
看啊,今天那苍空上,
飞机又高高的飞着了。
»Das Flugzeug« von Ishikawa Takuboku
Übersetzt von Ruth Linhart
Schau! Auch heute fliegt ein Flugzeug
hoch oben am blauen Himmel.
Der Junge, als Laufbursche angestellt,
ist an einem seiner seltenen freien Sonntage
nur mit seiner lungenkranken Mutter zu Hause,
und, fleißig vertieft in sein Englischbuch, hat er schon ganz müde Augen ...
Schau! Auch heute fliegt ein Flugzeug
hoch oben am blauen Himmel.
周作人 译
看啊,今天那苍空上,
飞机又高高的飞着了。
一个当听差的少年,
难得赶上一次不是当值的星期日,
和他患肺病的母亲两个人坐在家里,
独自专心的自学英文读本,那眼睛多疲倦啊。
看啊,今天那苍空上,
飞机又高高的飞着了。
»Das Flugzeug« von Ishikawa Takuboku
Übersetzt von Ruth Linhart
Schau! Auch heute fliegt ein Flugzeug
hoch oben am blauen Himmel.
Der Junge, als Laufbursche angestellt,
ist an einem seiner seltenen freien Sonntage
nur mit seiner lungenkranken Mutter zu Hause,
und, fleißig vertieft in sein Englischbuch, hat er schon ganz müde Augen ...
Schau! Auch heute fliegt ein Flugzeug
hoch oben am blauen Himmel.
https://t.cn/A60Y8CYI
飘舞的女孩衬衫 ┃ 雅罗斯拉夫·塞弗尔特
远洋 译
十二件女孩的衬衫
晾在一条绳上,
胸口的花边
像哥特式教堂的玫瑰窗。
主啊,
您庇护我免除所有的邪恶吧。
十二件女孩的衬衫,
那是爱情,
天真的女孩们在阳光下的草坪上嬉戏,
第十三件,一件男衬衫,
那是婚姻,
终结于外遇和一记手枪声。
流过衬衫的风,
那是爱情,
我们的大地用它芬芳的微风拥抱:
十二个幻想的身体。
那些女孩由轻盈的空气做成
正在绿色的草坪上跳舞,
温柔地,风在摹拟她们的身体,
乳房,臀部,小腹上的酒窝——
快快睁开吧,哦,我的眼睛。
不愿搅扰她们的舞蹈
我静悄悄地溜到这些衬衫的膝下,
要是有一件垂落
我就透过牙齿贪婪地吸入它的气息
咬它的胸脯。
爱情,
我们吸入它的气息,赖以为生,
幻灭了,
我们梦想锁住的爱情,
爱情,
紧随着我们的起起落落:
虚无
仍然是一切的总和。
在电气化时代,
夜总会代替了洗礼风行一时,
爱情注入我们的轮胎。
我有罪的玛格德琳,别哭泣:
罗曼谛克的爱情已经耗尽它的火。
信仰,希望和摩托车。
»Tanz der Mädchenhemden« von Jaroslav Seifert
Deutsch von Josef Maria Mayer
Ein Dutzend Mädchen-Hemden
Trocknen auf einer Leine,
Blütenspitzen an der Brust
Wie Rosetten in einer gotischen Kathedrale.
O Herr,
Schirme du mich ab von allem Bösen!
Ein Dutzend Mädchen-Hemden,
Das ist Liebe,
Unschuldige Mädchen-Spiele
Auf einem sonnenbeschienenen Rasen,
Das dreizehnte Hemd ist das eines Mannes,
Das ist die Ehe,
Sie endet in Ehebruch und einem Pistolenschuss.
Der Wind, der durch die Hemden bläst,
Das ist Liebe,
Unsere Erde wird von seiner süßen Brise umarmt:
Ein Dutzend luftiger Körper!
Diese Dutzend Mädchen von Licht und Luft gemacht,
Werden auf dem grünen Rasen tanzen,
Sanft der Wind modelliert ihre Körper,
Brüste, Hüften, ein Grübchen auf dem Bauch da -
Öffnet euch schnell, oh meine Augen!
Nicht will ich ihren Tanz stören,
Leise schlüpfte ich unter die Hemden,
Und wenn eins von ihnen fiel,
Ich inhalierte es gierig durch meine Zähne
Und biss ihre Brust!
O Liebe,
Die wir einatmen und ernähren,
Enttäuscht,
Liebe, unsere Träume sind verkeilt,
Wir lieben,
Dass Hunde unseren Aufstieg und Fall beobachten:
Nichts!
Doch die Summe aller!
In unserem All-Elektro-Zeitalter
Diskotheken und nicht Taufen sind der letzte Schrei
Und Liebe wird in unsere Reifen gepumpt.
Meine sündige Magdalena, weine nicht:
Romantische Liebe hat ihr Feuer verbraucht.
Glaube, Motorräder und Hoffnung.
飘舞的女孩衬衫 ┃ 雅罗斯拉夫·塞弗尔特
远洋 译
十二件女孩的衬衫
晾在一条绳上,
胸口的花边
像哥特式教堂的玫瑰窗。
主啊,
您庇护我免除所有的邪恶吧。
十二件女孩的衬衫,
那是爱情,
天真的女孩们在阳光下的草坪上嬉戏,
第十三件,一件男衬衫,
那是婚姻,
终结于外遇和一记手枪声。
流过衬衫的风,
那是爱情,
我们的大地用它芬芳的微风拥抱:
十二个幻想的身体。
那些女孩由轻盈的空气做成
正在绿色的草坪上跳舞,
温柔地,风在摹拟她们的身体,
乳房,臀部,小腹上的酒窝——
快快睁开吧,哦,我的眼睛。
不愿搅扰她们的舞蹈
我静悄悄地溜到这些衬衫的膝下,
要是有一件垂落
我就透过牙齿贪婪地吸入它的气息
咬它的胸脯。
爱情,
我们吸入它的气息,赖以为生,
幻灭了,
我们梦想锁住的爱情,
爱情,
紧随着我们的起起落落:
虚无
仍然是一切的总和。
在电气化时代,
夜总会代替了洗礼风行一时,
爱情注入我们的轮胎。
我有罪的玛格德琳,别哭泣:
罗曼谛克的爱情已经耗尽它的火。
信仰,希望和摩托车。
»Tanz der Mädchenhemden« von Jaroslav Seifert
Deutsch von Josef Maria Mayer
Ein Dutzend Mädchen-Hemden
Trocknen auf einer Leine,
Blütenspitzen an der Brust
Wie Rosetten in einer gotischen Kathedrale.
O Herr,
Schirme du mich ab von allem Bösen!
Ein Dutzend Mädchen-Hemden,
Das ist Liebe,
Unschuldige Mädchen-Spiele
Auf einem sonnenbeschienenen Rasen,
Das dreizehnte Hemd ist das eines Mannes,
Das ist die Ehe,
Sie endet in Ehebruch und einem Pistolenschuss.
Der Wind, der durch die Hemden bläst,
Das ist Liebe,
Unsere Erde wird von seiner süßen Brise umarmt:
Ein Dutzend luftiger Körper!
Diese Dutzend Mädchen von Licht und Luft gemacht,
Werden auf dem grünen Rasen tanzen,
Sanft der Wind modelliert ihre Körper,
Brüste, Hüften, ein Grübchen auf dem Bauch da -
Öffnet euch schnell, oh meine Augen!
Nicht will ich ihren Tanz stören,
Leise schlüpfte ich unter die Hemden,
Und wenn eins von ihnen fiel,
Ich inhalierte es gierig durch meine Zähne
Und biss ihre Brust!
O Liebe,
Die wir einatmen und ernähren,
Enttäuscht,
Liebe, unsere Träume sind verkeilt,
Wir lieben,
Dass Hunde unseren Aufstieg und Fall beobachten:
Nichts!
Doch die Summe aller!
In unserem All-Elektro-Zeitalter
Diskotheken und nicht Taufen sind der letzte Schrei
Und Liebe wird in unsere Reifen gepumpt.
Meine sündige Magdalena, weine nicht:
Romantische Liebe hat ihr Feuer verbraucht.
Glaube, Motorräder und Hoffnung.
✋热门推荐