#日本[超话]#
今日は令和五年11月18日土曜日であり、11月の第三土曜日である。この日は、ニホンダイガクブンリガクブで令和六年度外国留学生入学試験が行われる。去年11月の第三土曜日、11月19日、令和五年度外国人留学生入学試験を受験した。専門科目の中国語からは日本語への翻訳は、フーコーの「監視と懲罰」に関する研究論文を試験問題とされ、中国語の「規訓」という言葉がどのように日本語に翻訳するのかぜんぜんわからなく、「中国語の原文がぜんぜん理解できない」と評価された。また、「近代中国の民間組織」はおろか、「覇権的男性性」は女性に対する抑圧と理解され、そのまま回答してしまった。もっとも不安を与えられた内容は、「日本軍性暴力」であり、この問題を見ると、乳房が痛くなった。
面接を受けたとき、ミサワマミエせんせいに「いちばん印象深い日本語参考文献」について質問されたとき、「すみません、忘れてしまいました」と答えざるを得なかった。「覇権的男性性は、男性性であり、男性に関する話題であり、女性に対する抑圧ぜんぜんではない。この問題はぜんぜん理解できない」とコハママサコせんせいに評価された。これはぜんぜん準備せずに出願し受験した試験だから、不合格した。
受験する前に、どの本を読むべきかさえ、ぜんぜん知らなかった。 読むべきの「中国ジェンダー史入門」は、ぜんぜん読まなかった。
今日は令和五年11月18日土曜日であり、11月の第三土曜日である。この日は、ニホンダイガクブンリガクブで令和六年度外国留学生入学試験が行われる。去年11月の第三土曜日、11月19日、令和五年度外国人留学生入学試験を受験した。専門科目の中国語からは日本語への翻訳は、フーコーの「監視と懲罰」に関する研究論文を試験問題とされ、中国語の「規訓」という言葉がどのように日本語に翻訳するのかぜんぜんわからなく、「中国語の原文がぜんぜん理解できない」と評価された。また、「近代中国の民間組織」はおろか、「覇権的男性性」は女性に対する抑圧と理解され、そのまま回答してしまった。もっとも不安を与えられた内容は、「日本軍性暴力」であり、この問題を見ると、乳房が痛くなった。
面接を受けたとき、ミサワマミエせんせいに「いちばん印象深い日本語参考文献」について質問されたとき、「すみません、忘れてしまいました」と答えざるを得なかった。「覇権的男性性は、男性性であり、男性に関する話題であり、女性に対する抑圧ぜんぜんではない。この問題はぜんぜん理解できない」とコハママサコせんせいに評価された。これはぜんぜん準備せずに出願し受験した試験だから、不合格した。
受験する前に、どの本を読むべきかさえ、ぜんぜん知らなかった。 読むべきの「中国ジェンダー史入門」は、ぜんぜん読まなかった。
#日语##日本综艺#
「ホンマでっか」2023年11月15日放送分「心のストレス解決SP」を見ました。ネット社会を通り越してスマホ社会になった現代では、インターネット経由でもらっちゃうストレスは多大なものになっています。他にも交通の便を勘違いして、通勤時間が1時間半でも長いと感じない現代人は知らないうちにストレスを溜めてしまうことがよくあります。まあ私は人付き合い嫌いで、スマホ嫌いで、仕事嫌いだからちょっとマシですけどね!
ストレスの発散には色々な方法はありますが、今回の番組中に言及があったのは「不倫、セクハラ、飲み会の強制、たばこーーしてはいけない事(したら強く批判される事)が昔よりずっと風当りが強くなったせいで、自然と外でストレスを発散する事が減った」ということです。不倫やセクハラは確かにやってはいけないことだが、言っていることの理屈自体はすごく正しいとは思います。お金を娯楽に使うことが浪費と認定せず、たくさん遊びに使ったほうが健康的ということにもなりますからね。
嫌いなことを頑張ってやるのもストレスだし、含蓄を重んじる日本人にとっては人前で褒められるのもストレスになったりします。ゆえに親、上司、日系企業務めの方にはぜひ今回の放送分を見て欲しいものです。
最後に「ストレス」と「プレッシャー」の中国語をそれぞれどう翻訳すればいいのか、結構な難問だと思いませんか?
「ホンマでっか」2023年11月15日放送分「心のストレス解決SP」を見ました。ネット社会を通り越してスマホ社会になった現代では、インターネット経由でもらっちゃうストレスは多大なものになっています。他にも交通の便を勘違いして、通勤時間が1時間半でも長いと感じない現代人は知らないうちにストレスを溜めてしまうことがよくあります。まあ私は人付き合い嫌いで、スマホ嫌いで、仕事嫌いだからちょっとマシですけどね!
ストレスの発散には色々な方法はありますが、今回の番組中に言及があったのは「不倫、セクハラ、飲み会の強制、たばこーーしてはいけない事(したら強く批判される事)が昔よりずっと風当りが強くなったせいで、自然と外でストレスを発散する事が減った」ということです。不倫やセクハラは確かにやってはいけないことだが、言っていることの理屈自体はすごく正しいとは思います。お金を娯楽に使うことが浪費と認定せず、たくさん遊びに使ったほうが健康的ということにもなりますからね。
嫌いなことを頑張ってやるのもストレスだし、含蓄を重んじる日本人にとっては人前で褒められるのもストレスになったりします。ゆえに親、上司、日系企業務めの方にはぜひ今回の放送分を見て欲しいものです。
最後に「ストレス」と「プレッシャー」の中国語をそれぞれどう翻訳すればいいのか、結構な難問だと思いませんか?
#ENHYPEN[超话]##ENHYPEN空降##ORANGEBLOOD##跨海超时光#NIKI NIKI NIKI!!!!!
[抱一抱][抱一抱][抱一抱][爱你][爱你][心][心]ここに来てくれて嬉しい!特にあなたの今回の復帰を期待して、私はすべてのメンバーの中であなたが一番好きで、永遠にあなたが好きで、あなたを支持します!あなたももうすぐ大人になります。特にあなたが将来もっと良い発展を遂げることを期待しています!あなたは私の最初の好きな男愛豆です。中国にはたくさんのファンがあなたのことが大好きです。もしよろしければ、もっと中国に遊びに来てください。もちろん私もきっと後で会いに行くよ、愛してるよniki, I love you!![打call][打call][打call](翻訳機を使っているのは、ちょっと変なことがあったらお許しください[悲伤][悲伤])
[抱一抱][抱一抱][抱一抱][爱你][爱你][心][心]ここに来てくれて嬉しい!特にあなたの今回の復帰を期待して、私はすべてのメンバーの中であなたが一番好きで、永遠にあなたが好きで、あなたを支持します!あなたももうすぐ大人になります。特にあなたが将来もっと良い発展を遂げることを期待しています!あなたは私の最初の好きな男愛豆です。中国にはたくさんのファンがあなたのことが大好きです。もしよろしければ、もっと中国に遊びに来てください。もちろん私もきっと後で会いに行くよ、愛してるよniki, I love you!![打call][打call][打call](翻訳機を使っているのは、ちょっと変なことがあったらお許しください[悲伤][悲伤])
✋热门推荐