I don't know why.
Just to see you again, those faces, figures, so familiar, so far away.
It's been such a long time.
But how was it be like that in the first place?
Care you so so much, cry for you, scream for you, spend so so much time for you.
Even more rigid than habit. I would consciously think of you every day.
How would that be, and what did I ever gain, do I ever get improved?
Would the bullet shot 3 years ago, come right in front of my eyebrow?
How is this everything happened?
How is it like this?
I'm like floating.
Entertaining would be seen as self-indulgence, happy at the time, blaming myself for a long time.
Where's the vision?
Just to see you again, those faces, figures, so familiar, so far away.
It's been such a long time.
But how was it be like that in the first place?
Care you so so much, cry for you, scream for you, spend so so much time for you.
Even more rigid than habit. I would consciously think of you every day.
How would that be, and what did I ever gain, do I ever get improved?
Would the bullet shot 3 years ago, come right in front of my eyebrow?
How is this everything happened?
How is it like this?
I'm like floating.
Entertaining would be seen as self-indulgence, happy at the time, blaming myself for a long time.
Where's the vision?
lil tjayyyy来自纽约的说唱天才‼️走了这么远从南京到成都 2400km的距离️终于走到了你面前 this performance is such a grand dream to me❤️2022枪击案后我以为我再也没有机会见到你 我知道你身上的7个弹孔 从mood swings开始 到今年的222 知道你不过短短3年 but ill be your audience 4ever n ever❣️还有our small town legend lil asen king xxx从伦敦赶回国来演出 从day1开始听你的歌 网易云循环了87次 终于可以现场听!feeling proud of u❤️建坤是我开始听说唱和cdc的启蒙人物一直在听北星大道专辑的火车北站 今天终于回到了成都北门 回到了北门之子的阵地 https://t.cn/A6oJtcS5
#人大徐之明##跟着徐克思学懂马克思##为什么酒店都喜欢用马桶#
考研英语高频词汇每日一词
[2023.10.27] marriage /ˈmærɪdʒ/
n. 婚姻
<历年真题考查频次:17次>
真题复现1:We tend to think of the decades immediately following World War II as a time of prosperity and growth, with soldiers returning home by the millions, going off to college on the G. I. Bill and lining up at the marriage bureaus.(2011年英语二text3P1)
真题翻译:我们倾向于认为二战结束后的几十年是繁荣和增长的时期,数百万士兵返回家园,根据《退伍军人法案》去上大学,在婚姻介绍所排队。
真题复现2:John Gottman, the marriage expert, explains that we quickly “thin slice” information reliably only after we ground such snap reactions in “thick sliced” long-term study. (2013年英语二text3P5)
真题翻译:婚姻专家约翰·戈特曼解释说,只有在我们将这种快速反应根植于“厚片”的长期研究之后,我们才能快速可靠地“切片”获取信息。
真题复现3: Then his marriage failed, his career burned out and his drinking became serious. (2013年英语二新题型P1)
真题翻译:后来,他的婚姻破裂,事业枯竭,酗酒问题变得严重。
考研英语高频词汇每日一词
[2023.10.27] marriage /ˈmærɪdʒ/
n. 婚姻
<历年真题考查频次:17次>
真题复现1:We tend to think of the decades immediately following World War II as a time of prosperity and growth, with soldiers returning home by the millions, going off to college on the G. I. Bill and lining up at the marriage bureaus.(2011年英语二text3P1)
真题翻译:我们倾向于认为二战结束后的几十年是繁荣和增长的时期,数百万士兵返回家园,根据《退伍军人法案》去上大学,在婚姻介绍所排队。
真题复现2:John Gottman, the marriage expert, explains that we quickly “thin slice” information reliably only after we ground such snap reactions in “thick sliced” long-term study. (2013年英语二text3P5)
真题翻译:婚姻专家约翰·戈特曼解释说,只有在我们将这种快速反应根植于“厚片”的长期研究之后,我们才能快速可靠地“切片”获取信息。
真题复现3: Then his marriage failed, his career burned out and his drinking became serious. (2013年英语二新题型P1)
真题翻译:后来,他的婚姻破裂,事业枯竭,酗酒问题变得严重。
✋热门推荐