其实很早我就知道我们不合适。但我还是拒绝了所有人,陪你走过一段没有结果的路。当然时间不长,但毕生难忘,想想真的很心酸,留住你和放下你我都做不到,就像我坐在湖边,我以为是在海边,我吹着湖边的风,却以为是海风,我喜欢你,也以为你喜欢我。但湖是湖,海是海。即使结局可能并不如意,但我已尽我所能好好生活吧,慢慢释怀吧……
送僧归日本
(唐)钱起
上国随缘住,来途若梦行。
浮天沧海远,去世法舟轻。
水月通禅寂,鱼龙听梵声。
惟怜一灯影,万里眼中明。
注释:
⑴上国:春秋时称中原为上国,这里指中国(唐朝)。随缘:佛家语,随其机缘。住:一作“至”,一作“去”。
⑵来途:指从日本来中国。一作“东途”。
⑶浮天:舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。一作“浮云”。沧海:即大海,因水深而呈青绿色,故名。
⑷去世:离开尘世,这里指离开中国。法舟:指受佛法庇佑的船。一作“法船”。法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。
⑸水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切像水中月那样虚幻。禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境。
⑹梵声:念佛经的声音。
⑺惟怜:最爱;最怜。一作“惟慧”。一灯:佛家用语,比喻智慧。一作“一塔”。灯:双关,以舟灯喻禅灯。
鉴赏:
这是赠给日本僧人的送别诗。诗之起笔突兀,本是送别,前两句却不写送归,偏从来路写起。“若梦行”表现长时间乘舟航海的疲惫、恍惚的状态,以衬归国途中的艰辛,并启中间两联。颔联写海上航行时的迷茫景象,暗示归途邈远。“浮天”状海路之远,海面之阔,寓含着对僧人长途颠簸的关怀和体贴。“法舟”扣紧僧人身分,又含有人海泛舟、随缘而往之意蕴,储蓄空灵,意蕴丰富。颈联写僧人在海路中依然不忘法事修行,在月下坐禅,在舟上诵经。“水月”喻禅理,“鱼龙听”切海行,又委婉表现僧人独自诵经而谨守佛律的品性,想象丰富。尾联用“一灯”描状僧人归途中之寂寞,只有孤灯相伴,这是实处。但实中有虚,“一灯”又喻禅理、佛理。虚实相映成趣。此诗后半首不明写送归,而写海上景物,这就拓宽诗境,不受内容拘泥,使较窄的题目,能有丰富的内容,成为好的诗篇。
此诗在立意上有两点需注意:一是所送者为僧人,诗中用了一些佛教术语,如“随缘”、“法舟”、“禅”、“梵”、“一灯”等,切合人物身分。二是僧人来自日本,又欲归日本,必经大海,故极言海路航行之苦。中间两联前人多谓其写来途,实嫌拘滞。其实是往返兼写,而以返途为主,这样才能与“归日本”的诗题相合。此诗因送人过海,因而从对禅机的抒发,把这惜别之情委婉地表达了出来。海趣禅机,深情厚谊,融为一体,为一首送别的好诗。
全诗前半部分写日本僧人来华,后半部分写日本僧人回国,诗中多用了“随缘”、“法舟”、“禅寂”、“水月”、“梵声”等佛家术语,充满宗教色彩,带有浓厚的禅理风格,并紧扣送僧的主题,寄寓颂扬的情意。全诗遣词造句融洽、自然,足见诗人渊博的学识和扎实的艺术功底。
(唐)钱起
上国随缘住,来途若梦行。
浮天沧海远,去世法舟轻。
水月通禅寂,鱼龙听梵声。
惟怜一灯影,万里眼中明。
注释:
⑴上国:春秋时称中原为上国,这里指中国(唐朝)。随缘:佛家语,随其机缘。住:一作“至”,一作“去”。
⑵来途:指从日本来中国。一作“东途”。
⑶浮天:舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。一作“浮云”。沧海:即大海,因水深而呈青绿色,故名。
⑷去世:离开尘世,这里指离开中国。法舟:指受佛法庇佑的船。一作“法船”。法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。
⑸水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切像水中月那样虚幻。禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境。
⑹梵声:念佛经的声音。
⑺惟怜:最爱;最怜。一作“惟慧”。一灯:佛家用语,比喻智慧。一作“一塔”。灯:双关,以舟灯喻禅灯。
鉴赏:
这是赠给日本僧人的送别诗。诗之起笔突兀,本是送别,前两句却不写送归,偏从来路写起。“若梦行”表现长时间乘舟航海的疲惫、恍惚的状态,以衬归国途中的艰辛,并启中间两联。颔联写海上航行时的迷茫景象,暗示归途邈远。“浮天”状海路之远,海面之阔,寓含着对僧人长途颠簸的关怀和体贴。“法舟”扣紧僧人身分,又含有人海泛舟、随缘而往之意蕴,储蓄空灵,意蕴丰富。颈联写僧人在海路中依然不忘法事修行,在月下坐禅,在舟上诵经。“水月”喻禅理,“鱼龙听”切海行,又委婉表现僧人独自诵经而谨守佛律的品性,想象丰富。尾联用“一灯”描状僧人归途中之寂寞,只有孤灯相伴,这是实处。但实中有虚,“一灯”又喻禅理、佛理。虚实相映成趣。此诗后半首不明写送归,而写海上景物,这就拓宽诗境,不受内容拘泥,使较窄的题目,能有丰富的内容,成为好的诗篇。
此诗在立意上有两点需注意:一是所送者为僧人,诗中用了一些佛教术语,如“随缘”、“法舟”、“禅”、“梵”、“一灯”等,切合人物身分。二是僧人来自日本,又欲归日本,必经大海,故极言海路航行之苦。中间两联前人多谓其写来途,实嫌拘滞。其实是往返兼写,而以返途为主,这样才能与“归日本”的诗题相合。此诗因送人过海,因而从对禅机的抒发,把这惜别之情委婉地表达了出来。海趣禅机,深情厚谊,融为一体,为一首送别的好诗。
全诗前半部分写日本僧人来华,后半部分写日本僧人回国,诗中多用了“随缘”、“法舟”、“禅寂”、“水月”、“梵声”等佛家术语,充满宗教色彩,带有浓厚的禅理风格,并紧扣送僧的主题,寄寓颂扬的情意。全诗遣词造句融洽、自然,足见诗人渊博的学识和扎实的艺术功底。
本以为林佳是意难平,未想到柳柳更甚之被柳柳那句话共鸣了:“是我走的快了,虽然我是你的理想读者,但我不是你的那把钥匙”
想到之前宫崎骏的一句话:“其实我很早就知道我们不合适,但我还是拒绝了所有人,陪你走过了一段没有结果的路,当然时间不长,但毕生难忘。想想真是心酸,留住你和放下你,我都做不到”。就像我坐在湖边,以为是在海边,我吹着湖边的风,也以为是海风,我喜欢你,以为你也喜欢我,但湖是湖,海是海。即使结局可能不如意,但我已经尽我所能,好好生活,慢慢释怀吧,我的意思是,我们都没有错,只是我们该结束了。很遗憾我跟你只是走了一段没有结果的路,但你要记得,在那段同行的时光里,我是真心实意向着你的,也是真的爱你。哪怕隔山隔海,我心头也从未放下过对你的惦念,只是这一生冗长,我再难与你遇见,难免哽咽。感谢你来过我的青春,也许我可能会喜欢上另一个人,就像我当初喜欢你一样,或许除了你,我再也遇不到能让我感觉到心跳的人,也许我也是你心中的遗憾。有缘躲不开,无缘碰不到,缘起则聚,缘尽则散。所谓失之东隅收之桑榆,中途下车的人有很多,我也只希望我们平平安安。
想到之前宫崎骏的一句话:“其实我很早就知道我们不合适,但我还是拒绝了所有人,陪你走过了一段没有结果的路,当然时间不长,但毕生难忘。想想真是心酸,留住你和放下你,我都做不到”。就像我坐在湖边,以为是在海边,我吹着湖边的风,也以为是海风,我喜欢你,以为你也喜欢我,但湖是湖,海是海。即使结局可能不如意,但我已经尽我所能,好好生活,慢慢释怀吧,我的意思是,我们都没有错,只是我们该结束了。很遗憾我跟你只是走了一段没有结果的路,但你要记得,在那段同行的时光里,我是真心实意向着你的,也是真的爱你。哪怕隔山隔海,我心头也从未放下过对你的惦念,只是这一生冗长,我再难与你遇见,难免哽咽。感谢你来过我的青春,也许我可能会喜欢上另一个人,就像我当初喜欢你一样,或许除了你,我再也遇不到能让我感觉到心跳的人,也许我也是你心中的遗憾。有缘躲不开,无缘碰不到,缘起则聚,缘尽则散。所谓失之东隅收之桑榆,中途下车的人有很多,我也只希望我们平平安安。
✋热门推荐