《文昌帝君~阴鸷文》
白话文:
【译白】清朝康熙辛亥年大旱,七月十五日这一天,昆山榭麓地方,有夫妇正在戽水,忽然雷雨大作,震死其丈夫。而其丈夫平时为人诚实,众人不能猜测其缘故。其妻低声叹息说:“只为十八斤肉啊!”众人争问缘由。她说:“去年冬天丈夫入城交纳租税,停船岸边,见空船上有一块肉,没人来取,便乘机将肉取来,赶快划船回家,用秤一称,重十八斤。而此肉是岸上一富户家的,其家婢女将此肉放船上洗涤,偶然因其他事暂时离开,及至回来时肉已不见。主母盛怒之下拿棍就打,结果碑女被失手打死。其丈夫见闹出人命案必定要破家,与妻大闹,妻很气愤,也上吊死了。我丈夫被雷击死,肯定是因此缘故啊!”[按]道路上所遗失之物,往往有人偶然拾取,以致惹来丧失身体、性命之祸,如上面这一类便是。其结果是连累他人遭祸,自己也被天谴。何必贪此非义之财呢?正如苏东坡说的:“天地之间,物各有主。若非我之所有,虽一毫而莫取。
原文:
【原文】康熙辛亥,大旱,七月十五日,昆山榭麓地方,有夫妇戽水,忽雷雨大作,震死其夫。然其夫素行诚实,莫测其故。妻私叹曰,只为十八斤肉耳。众争问,乃云去冬输租人城,泊舟岸侧,见空舟上有肉一肩,无人来取。乘隙速棹舟回,称之,重十八斤。而此肉乃岸上富家物也,有婢置于船上涤之,偶以他事暂去,及回而失去其肉。主母挞之,失手遂毙。其夫谓必破家,与妻大闹,妻愤甚,亦自缢死。雷斧之诛,职是故耳。[按]道路所遗之物,往往有偶然取之,累人丧身失命者,如此类是也。卒之人遭其祸,而己亦被谴,安用此非义之财为。故曰,苟非我之所有,虽一毫而莫取。
白话文:
【译白】清朝康熙辛亥年大旱,七月十五日这一天,昆山榭麓地方,有夫妇正在戽水,忽然雷雨大作,震死其丈夫。而其丈夫平时为人诚实,众人不能猜测其缘故。其妻低声叹息说:“只为十八斤肉啊!”众人争问缘由。她说:“去年冬天丈夫入城交纳租税,停船岸边,见空船上有一块肉,没人来取,便乘机将肉取来,赶快划船回家,用秤一称,重十八斤。而此肉是岸上一富户家的,其家婢女将此肉放船上洗涤,偶然因其他事暂时离开,及至回来时肉已不见。主母盛怒之下拿棍就打,结果碑女被失手打死。其丈夫见闹出人命案必定要破家,与妻大闹,妻很气愤,也上吊死了。我丈夫被雷击死,肯定是因此缘故啊!”[按]道路上所遗失之物,往往有人偶然拾取,以致惹来丧失身体、性命之祸,如上面这一类便是。其结果是连累他人遭祸,自己也被天谴。何必贪此非义之财呢?正如苏东坡说的:“天地之间,物各有主。若非我之所有,虽一毫而莫取。
原文:
【原文】康熙辛亥,大旱,七月十五日,昆山榭麓地方,有夫妇戽水,忽雷雨大作,震死其夫。然其夫素行诚实,莫测其故。妻私叹曰,只为十八斤肉耳。众争问,乃云去冬输租人城,泊舟岸侧,见空舟上有肉一肩,无人来取。乘隙速棹舟回,称之,重十八斤。而此肉乃岸上富家物也,有婢置于船上涤之,偶以他事暂去,及回而失去其肉。主母挞之,失手遂毙。其夫谓必破家,与妻大闹,妻愤甚,亦自缢死。雷斧之诛,职是故耳。[按]道路所遗之物,往往有偶然取之,累人丧身失命者,如此类是也。卒之人遭其祸,而己亦被谴,安用此非义之财为。故曰,苟非我之所有,虽一毫而莫取。
#怪物猎人[超话]# 原初绝绝子初完结 [彩虹屁] 撒花
感谢MH一路以来的回忆,从2G太刀侠初见采集任务的轰轰龙车阴影,到P3玩大表哥PSP的太刀侠结云村之旅,再到4G和大菠萝一同化身完美武器虫棍侠刚狂龙病毒,最终到崛起曙光,体验到盾斧的无穷魅力。
“英雄之证”响起,猎人战魂觉醒。[doge][doge][doge]
PS:LA MER和DD是小辣妹和逗逗,家里的小猫小狗,一路同行。[打call]
感谢MH一路以来的回忆,从2G太刀侠初见采集任务的轰轰龙车阴影,到P3玩大表哥PSP的太刀侠结云村之旅,再到4G和大菠萝一同化身完美武器虫棍侠刚狂龙病毒,最终到崛起曙光,体验到盾斧的无穷魅力。
“英雄之证”响起,猎人战魂觉醒。[doge][doge][doge]
PS:LA MER和DD是小辣妹和逗逗,家里的小猫小狗,一路同行。[打call]
《文昌帝君~阴鸷文》
白话文:
【译白】清朝康熙辛亥年大旱,七月十五日这一天,昆山榭麓地方,有夫妇正在戽水,忽然雷雨大作,震死其丈夫。而其丈夫平时为人诚实,众人不能猜测其缘故。其妻低声叹息说:“只为十八斤肉啊!”众人争问缘由。她说:“去年冬天丈夫入城交纳租税,停船岸边,见空船上有一块肉,没人来取,便乘机将肉取来,赶快划船回家,用秤一称,重十八斤。而此肉是岸上一富户家的,其家婢女将此肉放船上洗涤,偶然因其他事暂时离开,及至回来时肉已不见。主母盛怒之下拿棍就打,结果碑女被失手打死。其丈夫见闹出人命案必定要破家,与妻大闹,妻很气愤,也上吊死了。我丈夫被雷击死,肯定是因此缘故啊!”[按]道路上所遗失之物,往往有人偶然拾取,以致惹来丧失身体、性命之祸,如上面这一类便是。其结果是连累他人遭祸,自己也被天谴。何必贪此非义之财呢?正如苏东坡说的:“天地之间,物各有主。若非我之所有,虽一毫而莫取。
原文:
【原文】康熙辛亥,大旱,七月十五日,昆山榭麓地方,有夫妇戽水,忽雷雨大作,震死其夫。然其夫素行诚实,莫测其故。妻私叹曰,只为十八斤肉耳。众争问,乃云去冬输租人城,泊舟岸侧,见空舟上有肉一肩,无人来取。乘隙速棹舟回,称之,重十八斤。而此肉乃岸上富家物也,有婢置于船上涤之,偶以他事暂去,及回而失去其肉。主母挞之,失手遂毙。其夫谓必破家,与妻大闹,妻愤甚,亦自缢死。雷斧之诛,职是故耳。[按]道路所遗之物,往往有偶然取之,累人丧身失命者,如此类是也。卒之人遭其祸,而己亦被谴,安用此非义之财为。故曰,苟非我之所有,虽一毫而莫取。
白话文:
【译白】清朝康熙辛亥年大旱,七月十五日这一天,昆山榭麓地方,有夫妇正在戽水,忽然雷雨大作,震死其丈夫。而其丈夫平时为人诚实,众人不能猜测其缘故。其妻低声叹息说:“只为十八斤肉啊!”众人争问缘由。她说:“去年冬天丈夫入城交纳租税,停船岸边,见空船上有一块肉,没人来取,便乘机将肉取来,赶快划船回家,用秤一称,重十八斤。而此肉是岸上一富户家的,其家婢女将此肉放船上洗涤,偶然因其他事暂时离开,及至回来时肉已不见。主母盛怒之下拿棍就打,结果碑女被失手打死。其丈夫见闹出人命案必定要破家,与妻大闹,妻很气愤,也上吊死了。我丈夫被雷击死,肯定是因此缘故啊!”[按]道路上所遗失之物,往往有人偶然拾取,以致惹来丧失身体、性命之祸,如上面这一类便是。其结果是连累他人遭祸,自己也被天谴。何必贪此非义之财呢?正如苏东坡说的:“天地之间,物各有主。若非我之所有,虽一毫而莫取。
原文:
【原文】康熙辛亥,大旱,七月十五日,昆山榭麓地方,有夫妇戽水,忽雷雨大作,震死其夫。然其夫素行诚实,莫测其故。妻私叹曰,只为十八斤肉耳。众争问,乃云去冬输租人城,泊舟岸侧,见空舟上有肉一肩,无人来取。乘隙速棹舟回,称之,重十八斤。而此肉乃岸上富家物也,有婢置于船上涤之,偶以他事暂去,及回而失去其肉。主母挞之,失手遂毙。其夫谓必破家,与妻大闹,妻愤甚,亦自缢死。雷斧之诛,职是故耳。[按]道路所遗之物,往往有偶然取之,累人丧身失命者,如此类是也。卒之人遭其祸,而己亦被谴,安用此非义之财为。故曰,苟非我之所有,虽一毫而莫取。
✋热门推荐