还记得莫塞尔湾Pinnacle Point的人类起源洞穴吗?17万年前,远古人类开始向内陆迁移,那600个核心古人一路北上来到了甘果洞,他们其中有部分人钻过洞里的神秘通道,最终爬出了甘果洞,继续北上进入中非和北非,最后演化成今天的欧洲人、亚洲人,而留在甘果洞内的人,则繁衍成现在的非洲人。传说有娱乐的成分,可以一笑了之,但非洲古人是现在全世界人的老祖宗,这是不可否认的,是有科学依据的。而甘果洞内的这个神秘通道,理所当然就成了全世界,尤其是欧洲白人顶礼膜拜的圣地了,要学老祖宗的样子,到甘果洞爬出这个神秘的通道。
#蜂花 商战#
历史消息依然可见:
美国拉拢印度和沙特阿联酋等国家,加紧在中东地区的动作,美国也是脸都不要了吧,当初Joe是怎么说沙特王储的?
那算了
请马上停止
Goods and services would transit through the UAE, Saudi Arabia, Jordan, Israel and Europe. The route will also enable electricity and digital connectivity, as well as pipes for clean hydrogen export.
Seated between Indian Prime Minister Narendra Modi and MBZ, Biden said the agreement announced at the summit was “a big deal.”
“The world stands at an inflection point in history,” Biden said, adding that investment in the plan today is more critical than ever.
Israel, which has made it a priority to normalize ties with Saudi Arabia, also hailed the project, saying it “changes our global and historical situation” and advances the vision of “joining Israel to the world.”
历史消息依然可见:
美国拉拢印度和沙特阿联酋等国家,加紧在中东地区的动作,美国也是脸都不要了吧,当初Joe是怎么说沙特王储的?
那算了
请马上停止
Goods and services would transit through the UAE, Saudi Arabia, Jordan, Israel and Europe. The route will also enable electricity and digital connectivity, as well as pipes for clean hydrogen export.
Seated between Indian Prime Minister Narendra Modi and MBZ, Biden said the agreement announced at the summit was “a big deal.”
“The world stands at an inflection point in history,” Biden said, adding that investment in the plan today is more critical than ever.
Israel, which has made it a priority to normalize ties with Saudi Arabia, also hailed the project, saying it “changes our global and historical situation” and advances the vision of “joining Israel to the world.”
英国人继续“抓间谍”中,现在一些人把目光瞄向了现任财政大臣杰里米·亨特,仅仅因为他有个亚裔妻子。
一些人则讽刺这些英国政客:“我们要不要先抓我们的国王,他说他想按照中国模式塑造英国经济”。
以及:“所以你告诉世界,英国的政治制度非常薄弱,我相信确实如此,否则 CIA 就无法监视你的政府。”
以至于有英国人说:“我们现在已经到了这样的地步:任何华裔,哪怕是身居最微小的权力地位,都会受到极端的审查,这纯粹是因为他们的种族,而不是其他原因。而且情况只会越来越糟。这一定很可怕,我感到羞愧。”(We're now at the point where anyone of Chinese origin in even the tiniest position of power is under extreme scrutiny purely because of their race, nothing else. And it's only getting worse.
It must be terrifying. I'm ashamed.)
#致这个动荡的世界#
一些人则讽刺这些英国政客:“我们要不要先抓我们的国王,他说他想按照中国模式塑造英国经济”。
以及:“所以你告诉世界,英国的政治制度非常薄弱,我相信确实如此,否则 CIA 就无法监视你的政府。”
以至于有英国人说:“我们现在已经到了这样的地步:任何华裔,哪怕是身居最微小的权力地位,都会受到极端的审查,这纯粹是因为他们的种族,而不是其他原因。而且情况只会越来越糟。这一定很可怕,我感到羞愧。”(We're now at the point where anyone of Chinese origin in even the tiniest position of power is under extreme scrutiny purely because of their race, nothing else. And it's only getting worse.
It must be terrifying. I'm ashamed.)
#致这个动荡的世界#
✋热门推荐