#DmopHotPIcks# New Era METAL BADGE Collection
人气帽牌New Era将经典59FIFTY MLB帽款重新诠译,并沿用New York Yankees及Los Angeles Dodgers队队徽金属铁章作为细节点缀,在灯光下闪闪发亮,轻易让你成为全场焦点!
铜锣湾轩尼斯道500号希慎广场5楼508铺
尖沙咀海港城港威商场2楼2501号铺
尖沙咀漆咸道南61-65号百乐酒店地下2号铺
及其他New Era分店有售
人气帽牌New Era将经典59FIFTY MLB帽款重新诠译,并沿用New York Yankees及Los Angeles Dodgers队队徽金属铁章作为细节点缀,在灯光下闪闪发亮,轻易让你成为全场焦点!
铜锣湾轩尼斯道500号希慎广场5楼508铺
尖沙咀海港城港威商场2楼2501号铺
尖沙咀漆咸道南61-65号百乐酒店地下2号铺
及其他New Era分店有售
#每日读冰火# ADWD 25 The Windblown
图:Diego Gisbert Llorens
It was a hundred leagues from Astapor to Yunkai by the old Ghiscari coast road, and another fifty from Yunkai to Meereen. The free companies, well mounted, could reach Yunkai in six days of hard riding, or eight at a more leisurely pace. The legions from Old Ghis would take half again as long, marching afoot,
这个速度是骑兵每日37.5英里,急行军每日50英里;步兵每日25英里,急行军每日33英里
That dragon queen’s got the real item, the kind that don’t break and run when you fart in their general direction
Monty Python梗
多恩人刚入伙,居然就被派去做特务,不太合理。明明团里还有40个维斯特洛人可以选的
图:Diego Gisbert Llorens
It was a hundred leagues from Astapor to Yunkai by the old Ghiscari coast road, and another fifty from Yunkai to Meereen. The free companies, well mounted, could reach Yunkai in six days of hard riding, or eight at a more leisurely pace. The legions from Old Ghis would take half again as long, marching afoot,
这个速度是骑兵每日37.5英里,急行军每日50英里;步兵每日25英里,急行军每日33英里
That dragon queen’s got the real item, the kind that don’t break and run when you fart in their general direction
Monty Python梗
多恩人刚入伙,居然就被派去做特务,不太合理。明明团里还有40个维斯特洛人可以选的
enough的位置
一般说来, enough作形容词时,既可以放在它所修饰的名词之前,也可以放在该名词之后,有时意义没有多大区别。但在下列情况下, enough前置或后置,有着语义上的差别和语用上的限制
1.语义差别。
(1)作前置定语的 enough,常常表示数或量刚刚达到为一定的目的所需的最低限度,大致相当于汉语“足够的”、“刚够”;而作为后置定语的 enough,往往表示数或量至少满足或可能超过一定的要求或需求,可表示“许多”或“绰
绰有余”。
例如:
We have enough money for John to buy a house.
我们为约翰买座房子钱也够了。
(含义:我们虽然不是很富有,但是一座房子也还买得起)
试比较下面两例:
They took enough food to last them a week.他们带了足够一星期吃的食物。
They took food enough to last them a week.他们带了那么多食物,足够吃星期的。
第一句意味着他们有意识地带了足够一星期所需的食物。而第二句则意味着他们所带的食物,在说话人看来,比他们所需的数量多得多。可能他们只出去一两天,却带了足够维持一星期的食物。
(2)作前置定语的 enough,其后的不定式往往表示一种目的或目标,而作后置定语的 enough,其后的不定式往往表示结果。
例如:
My ambition is to make enough money to retire at fifty.
我的目标是挣足够的钱,(以便)能在50岁时退休。
一般说来, enough作形容词时,既可以放在它所修饰的名词之前,也可以放在该名词之后,有时意义没有多大区别。但在下列情况下, enough前置或后置,有着语义上的差别和语用上的限制
1.语义差别。
(1)作前置定语的 enough,常常表示数或量刚刚达到为一定的目的所需的最低限度,大致相当于汉语“足够的”、“刚够”;而作为后置定语的 enough,往往表示数或量至少满足或可能超过一定的要求或需求,可表示“许多”或“绰
绰有余”。
例如:
We have enough money for John to buy a house.
我们为约翰买座房子钱也够了。
(含义:我们虽然不是很富有,但是一座房子也还买得起)
试比较下面两例:
They took enough food to last them a week.他们带了足够一星期吃的食物。
They took food enough to last them a week.他们带了那么多食物,足够吃星期的。
第一句意味着他们有意识地带了足够一星期所需的食物。而第二句则意味着他们所带的食物,在说话人看来,比他们所需的数量多得多。可能他们只出去一两天,却带了足够维持一星期的食物。
(2)作前置定语的 enough,其后的不定式往往表示一种目的或目标,而作后置定语的 enough,其后的不定式往往表示结果。
例如:
My ambition is to make enough money to retire at fifty.
我的目标是挣足够的钱,(以便)能在50岁时退休。
✋热门推荐