https://t.cn/A6OqyXL8

九月的哀歌 ┃ 埃乌热尼奥·德·安德拉德

我不知你如何而来,
但必定有一条路
使你死又转生。

你坐在花园里,
双手放在胸前满怀柔情,
凝视着九月漫长而恬静的白昼
绽开着的最后几枝玫瑰花红。

什么乐曲使你如此入神,
竟然没有发现我已走近?
森林,河流,还有海洋?
或是在你的心底
一切都依然歌唱?

我想上前与你交谈,
只对你说我就在你的身边,
然而我又感到害怕,
害怕所有的音乐因此而中止,
害怕你不能再把玫瑰花凝视,
害怕扯断那根细线,
你正用它把无需记忆的时日织编。

用什么样的话语
或吻,或泪
能使死者醒来又不受伤害,
不把他们带到这
阴影笼罩,人人重复的
黑色世界中来?

你就这样坐着别动,
满怀着柔情
凝视着玫瑰
任心驰神往
察觉不到我就在你的身旁。

摘自《葡萄牙现代诗选》
(姚京明 孙成敖 选译)

»Herz des Tages« von Eugénio de Andrade

Ich weiß nicht, wie Du gekommen bist,
aber es muss wohl einen Weg geben
um vom Tode zurückzukehren.

Du sitzt im Garten,
die Hände voller Zärtlichkeit im Schoß gefaltet,
die Augen ruhen auf den letzten Rosen,
dieser langen und ruhigen Septembertage.

Welcher Musik lauschst Du so aufmerksam,
dass Du mich gar nicht bemerkst?
Welchem Wald, welchem Fluss, welchem Meer?
Oder ist es so, dass in Dir selbst
immer noch alles singt?

Ich möchte Dich ansprechen,
Dir bloß sagen, dass ich hier bin,
aber ich habe Angst,
Angst, dass die Musik ganz aufhört
und Du nicht mehr die Rosen betrachten kannst.
Angst, den Faden zu zerreißen,
mit dem Du die Tage ohne Erinnerung webst.

Mit welchen Wörtern
oder Küssen oder Tränen
erinnert man die Toten, ohne sie zu verletzen,
ohne sie damit in jenen schwarzen Schaum zu bringen,
in dem Körper über Körper sich wiederholen
geizig, inmitten von Schatten?

Bleib so,
so voller Süße,
sitzen, rieche weiter die Rosen,
und so fern,
dass Du mich gar nicht bemerkst.

(Übersetzung:SZ.)

Der Tod das ist die kühle Nacht,
Das Leben ist der schwüle Tag.
Es dunkelt schon, mich schläfert,
Der Tag hat mich müd gemacht.

Über mein Bett erhebt sich ein Baum,
Drin singt die junge Nachtigall;
Sie singt von lauter Liebe,
Ich hör es sogar im Traum.

《Buch der Lieder--Die Heimkehr》

https://t.cn/A6pnKcdD

今夜我能写最悲伤的诗句。

比如我写下:“黑夜已破碎
它们颤栗,忧郁,那些星星,在远方”
夜间的风在天空盘旋,歌唱。

今夜我能写最悲伤的诗句。
我曾经爱她,有时候她也爱我。
就在这样的夜晚,我将她拥在怀里。

在无垠的天空下热烈地吻她。
她曾经爱我,有时候我也爱她。
我怎能不爱她大大的、温柔的眼睛。

今夜我能写最悲伤的诗句。
想着我并不拥有她,感觉已经失去她。
听见那巨大的夜,没有她更显得空旷。
诗句降落在灵魂像草地上的露珠。
不能拥有她又能怎么样。

黑夜已破碎而她不在我身旁。
那就是一切。远远地有人唱歌。远远地,
我的灵魂,不甘心于已经失去她。
好似要去接近她,我的视线追随她。
我的内心寻找她:可她不在我身旁。

同样的夜变白,自那同一丛树枝。

我们,从那时起,不再是同一对我们。
我不爱她,肯定,但曾经我多么爱她。
我的声音试图寻找微风以抵达她。

另一个人吻上她的脸,就像我吻她一样。
她的声音,她明亮的身体,美丽无比的眼睛。
我不爱她,肯定,但或许我还爱着她。

爱是短暂的。忘记却如此漫长。
因为,就在这样的夜晚,我曾将她拥在怀里,
我的灵魂,不甘心于已经失去她。

尽管这是她让我遭受的最后的疼痛,
而这些将是我写给她最后的诗行。

»Heut nacht kann ich die trübsten, traurigsten Verse schreiben« von Pablo Neruda

Heut nacht kann ich die trübsten, traurigsten Verse schreiben

Schreiben etwa:
“Mit Sternen übersät ist das Dunkel,
und blaugefroren zittern
weit entfernte Gestirne.”
Der Wind der Nacht
zieht seine Kreise an Himmel, singend.

Heut nacht kann ich die trübsten, traurigsten Verse schreiben.
Ich liebte sie,
und manchmal hatte auch sie mich gerne.
In Nächten, so wie diese,
hielt ich sie in den Armen.
Küßte sie viele Male unterm
endlosen Himmel.

Sie liebte mich,
und manchmal hatte auch ich sie gerne.
Wie denn nicht lieben ihre großen, sicheren Augen.

Heut nacht kann ich die trübsten, traurigsten Verse schreiben.

Denken, daß sie mir fern ist.
Fühlen, daß sie verloren.
Hören die öde Nachtluft, öder noch,
seit sie fort ist.

Der Vers fällt auf die Seele wie
der Tau auf das Grasland.
Was macht’s, daß meine Liebe
sie nicht bewahren konnte.

Sternbesät ist das Dunkel,
und sie ist nicht mehr bei mir.
Das ist alles.

Sehr ferne singt irgendwer,
sehr ferne.
Mein Herz kann es nicht fassen,
daß ich sie nicht mehr habe.

Wie um sie herzuholen,
ist mein Blick auf der Suche.
Mein Herz ist auf der Suche,
und sie ist nicht mehr bei mir.

Die gleiche Nacht, und weißlich schimmern die gleichen Bäume.
Aber wir, die von damals,
wir sind nicht mehr die gleichen.

Ja,
ich liebe sie nicht mehr,
doch wie liebte ich, damals.

Zum Wind lief meine Stimme,
um an ihr Ohr zu rühren.

Jetzt hat sie wohl ein andrer.
Wie einst, eh ich sie küßte.

Den hellen Leib,
die Stimme.
Die großen, großen Augen.

Ja, ich liebe sie nicht mehr,
oder lieb ich sie noch immer.
So kurz dauert die Liebe,
und so lang das Vergessen.

Denn in Nächten wie diese
hielt ich sie in den Armen.
Mein Herz kann es nicht fassen,
daß ich sie nicht mehr habe.

Mag’s auch der letzte Schmerz sein,
den ich durch sie erleide,
sind’s auch die letzten Verse,
die ich für sie nun schreibe.


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 心虽有不舍,却为她开心,终于可以放松下来,享受生活[心][心]ps:引用一位女排球迷左光先生的一句话:国际排联和中国排协,真是相映成趣,不管中国女排以后境况如何
  • #垦区公安 守护你 和你在一起#今天早上醒之前梦见尊了,又是公开活动里忽然有枪声响起,尊愣了下赶紧躲进旁边台后,又出来了又有枪声(奇怪怎么俺们观众听了都不怕)尊
  • 好好地活着以自己喜欢的方式,为自己向往的,自己期望的努力,即便路上只有自己,而往往路上也只有自己,寂寞孤独,孤单无助这些风雨的考验,也只有自己默默地承受,没有人
  • 熊的数量现在多了起来了,防熊在牧区是一件大的事情,因为熊在冬季食物短缺时会到“窝子”(居住点)里寻找食物,破坏房屋或袭杀牛羊。县上干部告诉我们,在我们来的前一周
  • 2022.08.01 晴☀️ 27-36度 五点多就醒了️ 最近都好乖 都等我醒了才来扒拉床️ 这小样 真可爱 好啦起床溜达去 去江边的路上遇到了小伙伴 又害怕
  • 三次来大理,都住的这家独院民宿,谁懂❓ 别想太多,多看日落,多喝可乐短暂逃离 以为是乏味的地方,却遇见彩色的梦和许多美好。 2⃣️他家还有超大的公区书吧,无聊之
  • 5*“年度影响力艺术家”奖项,将获得价值2000元的东书房品牌礼品。5*“年度影响力艺术家”奖项,将获得价值2000元的东书房品牌礼品。
  • 刚刚之前买了的小伙伴提醒我好久不发这个软糖了,反馈说真的效果哦[嘿哈] 专门针对头发,指甲和皮肤的保健品,刺激胶原蛋白生长,抗氧化,使皮肤柔嫩光滑重现光彩;保持
  • 感情这东西,不必在意天长地久,走过一段,哪怕时间有限,但只要自在和开心,就已经足够!感情这东西,不必在意天长地久,走过一段,哪怕时间有限,但只要自在和开心,就已
  • #罗云熙# #长月烬明# 你们以为谁都跟你们一样能看到澹台烬的吗如果看不到烬宝我的一些美好品格就要丧失了[抓狂][抓狂][抓狂]我在佛前苦苦求了几千年♂️♂️♂
  • 五周年の節目を迎えただけでも、よくやってこれたと思ったものだけど にっかり青江:我摄影:内景@半日闲的一条咸鱼--路子 外景@淡淡Photo 后期:@坂田Yu
  • 所以选择和谁结婚真的是不一样有的人进入你的生命里会让你觉得人间值得,会成为你的光而有的人会把你的光全部熄灭,特别是以后有了孩子。这一年阿文有了很多很多的成就,已
  • 辅导方向⭕️Societal Architecture 建筑与思辨⭕️Tectonics/ Structure 设计构造⭕️Interior Design 室内
  • 立即购买:+853 8886 6132重要通知:健美乐健身的开业体验卡(99元10次不记名健身卡)将于 。另外,健美乐开业促销卡99元10次健身卡和1980年卡
  • 古人‮于对‬预测占卜,也是有‮崇着‬高的‮节礼‬和尊重,而我们‮天今‬很多人,却‮周对‬易抱着亵‮的玩‬态度,这不是一个‮的好‬现象!古人于对‬预测占卜,也是有
  • 其它呢,标准版、Plus版都还是用的A15处理器,只有Pro、Pro Max才用上新的A16处理器。iPhone14系列手机终于发布了,“灵动岛”竟然成了亮点,
  • 道不同不相为伍能否不要一直活在自己幻想的粉红色泡泡的日子里啊,你吗了隔壁的这么久了一点也没变过,我再也不会去幻想还能够唤醒什么了,冢中枯骨也。【什么是你的】写
  • ” 澄音亲切而动听的声音,传来窝心的说话:”今天起,我想叫你谣谣,好吗?” 纪谣笑说:”那麽,我们开始了?
  • 当初和师傅第一次回阳明山,易妈妈教我礼仪时,还教了我三从四德,说,做不做没关系,但是要懂,这是个以男为尊的世道,你想获得自由舒服,那么,必须了解这些规矩,在规
  • 『Drums & Groove SP』日期:11月11日(五)日本时间 OPEN/START:17:30/18:30会场:246 LIVE HOUSE