大都市爱情法临时演员后记:
这位是演弘益大学某俱乐部夜店狂人角色[笑cry]
김고은이랑 눈마주쳤는데 너무 신기했음 웃는게 이쁘더라 인정한다 저기에 2층 발코니에 자꾸 불려감 결국 김고은이 내 옆을 지나갔음 얼굴 나올거같은 예감이 든다 무반주에 춤추는게 너무 수치스러웠다 ㅋㅋㅋㅋ 옷은 나시+반바지 거의 이 차림이었다 골지원피스?도 하나 살까 생각중임 오로지 이 엑스트라 알바를 위 해 새해 카운트다운 옷은 다들 어디서 구했는지 번쩍번쩍하던데 트위드 갖고올걸 그랬나 술 들고 춤추면 자꾸 엎지르던가 맞던가 했는데 연기니까 이해함 ㅋㅋㅋ
和金高银对视了, 太神奇了, 笑起来很漂亮,承认。总被叫到2楼的阳台, 结果金高银从我身边走过的, 有种要露脸的预感。无伴奏跳舞太可耻了, 衣服几乎都是背心+短裤,正在考虑要不要买一 件竖条纹连衣裙, 只是为了这个临时演员打工, 因为是新年倒计时衣服,大家都在闪闪发光, 想着早知道就穿粗花呢,还有拿着酒跳舞的话总是会翻跟头, 因为是演戏才理解的。
这位是演弘益大学某俱乐部夜店狂人角色[笑cry]
김고은이랑 눈마주쳤는데 너무 신기했음 웃는게 이쁘더라 인정한다 저기에 2층 발코니에 자꾸 불려감 결국 김고은이 내 옆을 지나갔음 얼굴 나올거같은 예감이 든다 무반주에 춤추는게 너무 수치스러웠다 ㅋㅋㅋㅋ 옷은 나시+반바지 거의 이 차림이었다 골지원피스?도 하나 살까 생각중임 오로지 이 엑스트라 알바를 위 해 새해 카운트다운 옷은 다들 어디서 구했는지 번쩍번쩍하던데 트위드 갖고올걸 그랬나 술 들고 춤추면 자꾸 엎지르던가 맞던가 했는데 연기니까 이해함 ㅋㅋㅋ
和金高银对视了, 太神奇了, 笑起来很漂亮,承认。总被叫到2楼的阳台, 结果金高银从我身边走过的, 有种要露脸的预感。无伴奏跳舞太可耻了, 衣服几乎都是背心+短裤,正在考虑要不要买一 件竖条纹连衣裙, 只是为了这个临时演员打工, 因为是新年倒计时衣服,大家都在闪闪发光, 想着早知道就穿粗花呢,还有拿着酒跳舞的话总是会翻跟头, 因为是演戏才理解的。
230827官咖更新
안녕하세요~ 한빈이 왔어요~
이번 주말에도 한빈이랑 잘 보내야징~
그래서 오늘 좀 일찍 왔어요~
이번 주 오사카 T-OUR에서 우리 iE 여러분과 함께 해서 너무 너무 감동받고, 행복했고, 좋은 시간을 보냈고, 그 날 날씨도 참 신기했어요~
공연 전에 옥상에 나갔는데 경치가 너무 이뻐서 사진을 많이 찍었어요~ 그리고 오늘 우리 iE 여러분들께 공유해드리겠습니다~ ㅎㅎㅎ 예쁘게 봐주시고 제 사진 보면서 힐링할 수 있으면 좋겠어요~ 헤헤
안녕하세요~ 한빈이 왔어요~
이번 주말에도 한빈이랑 잘 보내야징~
그래서 오늘 좀 일찍 왔어요~
이번 주 오사카 T-OUR에서 우리 iE 여러분과 함께 해서 너무 너무 감동받고, 행복했고, 좋은 시간을 보냈고, 그 날 날씨도 참 신기했어요~
공연 전에 옥상에 나갔는데 경치가 너무 이뻐서 사진을 많이 찍었어요~ 그리고 오늘 우리 iE 여러분들께 공유해드리겠습니다~ ㅎㅎㅎ 예쁘게 봐주시고 제 사진 보면서 힐링할 수 있으면 좋겠어요~ 헤헤
今日单词:
연착하다 (火车、飞机等)晚点 여유 充裕,宽裕;从容 짐작하다 揣测,估计,猜想 들어맞다 吻合,合适 지문 指纹
본뜻 本意,原意 사증 签证 송치 (向检察机关)移交、已送 죄다 勒紧,弄紧;挨近 채취하다 采、取(血、指纹)
기소 起诉 내두르다 挥动,挥舞 고발하다 告发,检举 착수하다 着手 속전속결 速战速决 옳다 正确,对 앓다(疾病)患
今日语法:
1. -기는요:对别人说的话表示轻度的否认,或者对夸赞的话表明谦逊,“才沒有...”
가: 해영씨 오늘 참 아름다우시네요! 甲: 慧英,今天真美啊!
나: 예쁘기는요. 그냥 머리 감고 화장한 뿐이요. 乙:美什么呀。 只是洗完头化了妆而已。
가: 이 책이 재미있지요? 甲:这本书很有意思吧?
나: 재미있기는요. 지루해서 죽겠어요. 乙:有什么意思呀。简直无聊死了。
2. -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 모양이다:根据看到的状况和模样,对已发生的事情或要发生的事情进行推测,“好像...”。
단정한 옷차림을 보니까 면접하러 온 모양이다. 看他那端庄的衣着,像是来面试的。
하늘을 보니 비가 많이 올 모양이다. 看天空,好像要下大雨。
그녀의 목소리를 들어보니 아까 펑펑 운 모양이다. 听她的声音,好像刚才哭了一场。
3. -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 듯하다:一般是表示对前面的话内容中的事件和状态进行感知和推测。
지금 경제가 계속 발전하는 듯하지만 민중의 생활은 그렇게 여유있지 않는다. 虽然经济似乎继续发展,但民众的生活并没有那么宽裕。
시험 공부를 열심히 한 듯 해요. 好像很努力地准备考试了。
기차가 연착할 듯하다. 火车要晚点了#荟稻韩语##荟稻教育##荟稻#
연착하다 (火车、飞机等)晚点 여유 充裕,宽裕;从容 짐작하다 揣测,估计,猜想 들어맞다 吻合,合适 지문 指纹
본뜻 本意,原意 사증 签证 송치 (向检察机关)移交、已送 죄다 勒紧,弄紧;挨近 채취하다 采、取(血、指纹)
기소 起诉 내두르다 挥动,挥舞 고발하다 告发,检举 착수하다 着手 속전속결 速战速决 옳다 正确,对 앓다(疾病)患
今日语法:
1. -기는요:对别人说的话表示轻度的否认,或者对夸赞的话表明谦逊,“才沒有...”
가: 해영씨 오늘 참 아름다우시네요! 甲: 慧英,今天真美啊!
나: 예쁘기는요. 그냥 머리 감고 화장한 뿐이요. 乙:美什么呀。 只是洗完头化了妆而已。
가: 이 책이 재미있지요? 甲:这本书很有意思吧?
나: 재미있기는요. 지루해서 죽겠어요. 乙:有什么意思呀。简直无聊死了。
2. -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 모양이다:根据看到的状况和模样,对已发生的事情或要发生的事情进行推测,“好像...”。
단정한 옷차림을 보니까 면접하러 온 모양이다. 看他那端庄的衣着,像是来面试的。
하늘을 보니 비가 많이 올 모양이다. 看天空,好像要下大雨。
그녀의 목소리를 들어보니 아까 펑펑 운 모양이다. 听她的声音,好像刚才哭了一场。
3. -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 듯하다:一般是表示对前面的话内容中的事件和状态进行感知和推测。
지금 경제가 계속 발전하는 듯하지만 민중의 생활은 그렇게 여유있지 않는다. 虽然经济似乎继续发展,但民众的生活并没有那么宽裕。
시험 공부를 열심히 한 듯 해요. 好像很努力地准备考试了。
기차가 연착할 듯하다. 火车要晚点了#荟稻韩语##荟稻教育##荟稻#
✋热门推荐