#传古维新# (旧物)小仓百人一首日本竞技歌牌,任天堂出版,配原包装盒,7
5x5
3cm,藤原定家依年代先后挑选出100位介于天智天皇到顺德天皇间的杰出歌人及其一首作品 网页链接《百人一首》(日语:百人一首/ひゃくにんいっしゅHyakunin Isshu)原指日本镰仓时代歌人藤原定家的私撰和歌 展开全文,#传古维新# (旧物)小仓百人一首日本竞技歌牌,任天堂出版,配原包装盒,7
5x5
3cm,藤原定家依年代先后挑选出100位介于天智天皇到顺德天皇间的杰出歌人及其一首作品 网页链接《百人一首》(日语:百人一首/ひゃくにんいっしゅHyakunin Isshu)原指日本镰仓时代歌人藤原定家的私撰和歌集
藤原定家从《古今和歌集》《新古今和歌集》等《敕撰和歌集》中,依年代先后挑选出100位介于天智天皇到顺德天皇间的杰出歌人及其一首作品,结集成《百人一首》,又称《小仓百人一首》
合计有男性歌人79人(包括僧侣13人)及女性21人
江户时代以后,由于浮世绘盛行带动版画技术精进,《百人一首》以和歌搭配画作的形态普及于庶民阶层
日本竞技歌牌是把日本传统和歌集《小仓百人一首》,印在纸牌上的一种诗歌互动游戏
藤原定家(1162—1241),镰仓前期著名诗人,官位正二位,权中纳言,七十岁时出家
藤原定家是日本古典和歌歌风形成的最主要的推动者之一,诗风带有强烈的唯美色彩,对其之前六百多年古典和歌和诗人的系统梳理后,遴选一百位诗人一人一首代表作,编撰成著名的《小仓百人一首》
《小仓百人一首》开“百人一首”之先河,被誉为“日本的《唐诗三百首》”“日本国民的心灵故乡”,对后世日本的审美意识和社会生活情趣带来深远影响
部分翻译:1、秋の田のかりほの庵の苫を荒みわが衣手は露に濡れつつ——天智天皇秋收稻岸宿,过夜搭茅屋
露浸湿衣袖,原来苫太疏
秋来田野上,且宿陋茅庵
夜半湿衣袖,滴滴冷露沾
2、春過ぎて夏きにけらし白妙の衣ほすてふ天の香具山——持统天皇香具山光好,谁家晾素衣
夏风吹袖满,不必唤春归
春方姗姗去,夏又到人间
白衣无数点,晾满香具山
3、あしびきの山鳥の尾のしだり尾のながながし夜をひとりかも寝む---柿本人麻吕空房唯孤影,相伴数流光
多少未眠夜,谁怜更漏长?悠悠秋夜长,长似雉鸡尾
孤零只一人,辗转如何睡
4、田子の浦にうちいでてみれば白妙の富士の高嶺に雪は降りつつ——山部赤人田子浦前抬望眼,且看富士雪纷纷一出田子浦,遥见富士山
高高青峰上,纷纷白雪寒5、奥山に紅葉ふみわけ鳴く鹿の声きく時ぞ秋はかなしき——猿丸大夫奥山秋意染红林,鸣鹿声声悲不禁
我自驻足空感慨,凭谁安慰寂寥心?霜叶委深山,雄鹿轻踏来,呦呦情弥切,肃肃人愈哀
有鹿踏红叶,深山独自游
呦呦鸣不止,此刻最悲秋
深山红叶满地飘,足踏红叶路迢迢
闻道鹿鸣声哀苦,悲感风寒秋气高
6、鵲の渡せる橋におく霜の白きを見れば夜ぞ更けにける——中纳言家持飞桥渡鹊影,霜白楚天高
夜尽山腰处,明夕拟再招
宫阶若鹊桥,秋霜落地飘
茫茫白一片,寒夜正迢迢渺渺天河阔,皎皎鹊翅长
夜阑一片白,已是满桥霜
7、あまの原、ふりさけ见れば、春日なる、三笠の山に、いでし月かも——安倍仲麻吕心驰千万里,身在异国边
今日长安月,犹如三笠山
长空极目处,万里一婵娟
故国春日野,月出三笠山
8、わが庵は、都の辰巳、しかぞ住む、世をうぢ山と、人はいふなり——喜撰法师结庵自在京东南,何必云云宇治山
(暗含“结庐在人境,而无车马喧
问君何能尔?心远地自偏
”之意)我今幽居结草庵,远离京府在东南
我自悠然人忧患,人谓人间忧治山
5x5
3cm,藤原定家依年代先后挑选出100位介于天智天皇到顺德天皇间的杰出歌人及其一首作品 网页链接《百人一首》(日语:百人一首/ひゃくにんいっしゅHyakunin Isshu)原指日本镰仓时代歌人藤原定家的私撰和歌 展开全文,#传古维新# (旧物)小仓百人一首日本竞技歌牌,任天堂出版,配原包装盒,7
5x5
3cm,藤原定家依年代先后挑选出100位介于天智天皇到顺德天皇间的杰出歌人及其一首作品 网页链接《百人一首》(日语:百人一首/ひゃくにんいっしゅHyakunin Isshu)原指日本镰仓时代歌人藤原定家的私撰和歌集
藤原定家从《古今和歌集》《新古今和歌集》等《敕撰和歌集》中,依年代先后挑选出100位介于天智天皇到顺德天皇间的杰出歌人及其一首作品,结集成《百人一首》,又称《小仓百人一首》
合计有男性歌人79人(包括僧侣13人)及女性21人
江户时代以后,由于浮世绘盛行带动版画技术精进,《百人一首》以和歌搭配画作的形态普及于庶民阶层
日本竞技歌牌是把日本传统和歌集《小仓百人一首》,印在纸牌上的一种诗歌互动游戏
藤原定家(1162—1241),镰仓前期著名诗人,官位正二位,权中纳言,七十岁时出家
藤原定家是日本古典和歌歌风形成的最主要的推动者之一,诗风带有强烈的唯美色彩,对其之前六百多年古典和歌和诗人的系统梳理后,遴选一百位诗人一人一首代表作,编撰成著名的《小仓百人一首》
《小仓百人一首》开“百人一首”之先河,被誉为“日本的《唐诗三百首》”“日本国民的心灵故乡”,对后世日本的审美意识和社会生活情趣带来深远影响
部分翻译:1、秋の田のかりほの庵の苫を荒みわが衣手は露に濡れつつ——天智天皇秋收稻岸宿,过夜搭茅屋
露浸湿衣袖,原来苫太疏
秋来田野上,且宿陋茅庵
夜半湿衣袖,滴滴冷露沾
2、春過ぎて夏きにけらし白妙の衣ほすてふ天の香具山——持统天皇香具山光好,谁家晾素衣
夏风吹袖满,不必唤春归
春方姗姗去,夏又到人间
白衣无数点,晾满香具山
3、あしびきの山鳥の尾のしだり尾のながながし夜をひとりかも寝む---柿本人麻吕空房唯孤影,相伴数流光
多少未眠夜,谁怜更漏长?悠悠秋夜长,长似雉鸡尾
孤零只一人,辗转如何睡
4、田子の浦にうちいでてみれば白妙の富士の高嶺に雪は降りつつ——山部赤人田子浦前抬望眼,且看富士雪纷纷一出田子浦,遥见富士山
高高青峰上,纷纷白雪寒5、奥山に紅葉ふみわけ鳴く鹿の声きく時ぞ秋はかなしき——猿丸大夫奥山秋意染红林,鸣鹿声声悲不禁
我自驻足空感慨,凭谁安慰寂寥心?霜叶委深山,雄鹿轻踏来,呦呦情弥切,肃肃人愈哀
有鹿踏红叶,深山独自游
呦呦鸣不止,此刻最悲秋
深山红叶满地飘,足踏红叶路迢迢
闻道鹿鸣声哀苦,悲感风寒秋气高
6、鵲の渡せる橋におく霜の白きを見れば夜ぞ更けにける——中纳言家持飞桥渡鹊影,霜白楚天高
夜尽山腰处,明夕拟再招
宫阶若鹊桥,秋霜落地飘
茫茫白一片,寒夜正迢迢渺渺天河阔,皎皎鹊翅长
夜阑一片白,已是满桥霜
7、あまの原、ふりさけ见れば、春日なる、三笠の山に、いでし月かも——安倍仲麻吕心驰千万里,身在异国边
今日长安月,犹如三笠山
长空极目处,万里一婵娟
故国春日野,月出三笠山
8、わが庵は、都の辰巳、しかぞ住む、世をうぢ山と、人はいふなり——喜撰法师结庵自在京东南,何必云云宇治山
(暗含“结庐在人境,而无车马喧
问君何能尔?心远地自偏
”之意)我今幽居结草庵,远离京府在东南
我自悠然人忧患,人谓人间忧治山
#日译中每日打卡#有感于”我在我生命每个阶段都尽力了“,坚持每天翻译打卡,日译中打卡第544天(2023/07/25),原文和图片均来自于NHK当日或近期(05/23)新闻#枫叶[超话]#
滋賀 国の名勝「旧竹林院」で新緑のもみじが見頃に
滋贺县日本国家名胜“旧竹林院”里的新绿正当观赏时
国の名勝に指定されている大津市の「旧竹林院」で、新緑のもみじが見頃を迎え、訪れた人たちがすがすがしい景色を楽しんでいます。
被指定为日本国家名胜的大津市旧竹林院的新绿正当观赏时,来游玩的人们享受着这清凉舒爽的景色。
比叡山のふもと、大津市坂本にある旧竹林院は、比叡山の延暦寺で修行を積んだ僧侶が余生を過ごした場の一つで、広さ3300平方メートルの庭園が、国の名勝に指定されています。
旧竹林院位于大津市坂本的比叡山山脚,是在比叡山延历寺修行多年的僧侣度过余生的场所之一。3300平方米的庭园被指定为日本国家名胜。
この時期は、新緑のもみじが見頃を迎え、かつて住居として使われた「主屋」では、庭園の景色が部屋の机の表面に反射している様子も楽しめます。
现在正值欣赏绿叶的最佳时机,在原来作为住宅使用的“主屋”里,还能欣赏到庭园景色反射到房间桌子上的样子。
23日も開園直後から多くの人が訪れ、雨上がりでぬれた青々としたもみじをゆっくりと眺めたり、さまざまな角度から写真に収めたりしていました。
5月23号那天刚开园就涌入了大量游客,游客们有悠闲眺望雨后青翠欲滴绿叶的,也有从各个角度拍照的。
大阪から来た70代の男性は「もみじといったら、秋の紅葉もいいですが、青もみじもきれいですね。いい写真も撮れたし、癒やされました」と話していました。
从大阪来的七十多岁男性说道:“一说到枫叶就会想到秋天的红叶,绿叶也很漂亮呢。我拍到了不错的照片,很治愈。”
旧竹林院の石渕紹隆館長は「門前町の歴史を感じながら、庭園の青もみじなど新緑を楽しんでもらえたらと思います。ぜひ多くの方に来てほしいです」と話していました。
旧竹林院的石渕绍隆馆长说道:“希望大家在感受门前町历史的同时,还能欣赏到庭园里的青枫等新绿。大家一定要来看看。”
旧竹林院の新緑のもみじは6月末まで楽しめるということです。
旧竹林院的新绿青枫叶能欣赏到6月末。
滋賀 国の名勝「旧竹林院」で新緑のもみじが見頃に
滋贺县日本国家名胜“旧竹林院”里的新绿正当观赏时
国の名勝に指定されている大津市の「旧竹林院」で、新緑のもみじが見頃を迎え、訪れた人たちがすがすがしい景色を楽しんでいます。
被指定为日本国家名胜的大津市旧竹林院的新绿正当观赏时,来游玩的人们享受着这清凉舒爽的景色。
比叡山のふもと、大津市坂本にある旧竹林院は、比叡山の延暦寺で修行を積んだ僧侶が余生を過ごした場の一つで、広さ3300平方メートルの庭園が、国の名勝に指定されています。
旧竹林院位于大津市坂本的比叡山山脚,是在比叡山延历寺修行多年的僧侣度过余生的场所之一。3300平方米的庭园被指定为日本国家名胜。
この時期は、新緑のもみじが見頃を迎え、かつて住居として使われた「主屋」では、庭園の景色が部屋の机の表面に反射している様子も楽しめます。
现在正值欣赏绿叶的最佳时机,在原来作为住宅使用的“主屋”里,还能欣赏到庭园景色反射到房间桌子上的样子。
23日も開園直後から多くの人が訪れ、雨上がりでぬれた青々としたもみじをゆっくりと眺めたり、さまざまな角度から写真に収めたりしていました。
5月23号那天刚开园就涌入了大量游客,游客们有悠闲眺望雨后青翠欲滴绿叶的,也有从各个角度拍照的。
大阪から来た70代の男性は「もみじといったら、秋の紅葉もいいですが、青もみじもきれいですね。いい写真も撮れたし、癒やされました」と話していました。
从大阪来的七十多岁男性说道:“一说到枫叶就会想到秋天的红叶,绿叶也很漂亮呢。我拍到了不错的照片,很治愈。”
旧竹林院の石渕紹隆館長は「門前町の歴史を感じながら、庭園の青もみじなど新緑を楽しんでもらえたらと思います。ぜひ多くの方に来てほしいです」と話していました。
旧竹林院的石渕绍隆馆长说道:“希望大家在感受门前町历史的同时,还能欣赏到庭园里的青枫等新绿。大家一定要来看看。”
旧竹林院の新緑のもみじは6月末まで楽しめるということです。
旧竹林院的新绿青枫叶能欣赏到6月末。
奥山に紅葉踏み分け
鳴く鹿の声ゆく時ぞ
秋は悲しき
三癡齋主覺備 左
手 書法 於 倏雨
(覚備ノ中文飜訳
深山紅葉時
鹿鳴聲切切
呦呦鳴不止
葉紅秋气悲)
覚備ノ日本書道作品
猿丸大夫 和歌
猿丸大夫
ザルマルダユウ
生卒年不詳
奈良平安時代前期の歌人。
三十六歌仙のひとり。
「古今和歌集」真名(まな)序にその名がみえる伝説的な歌人で,
実體は不明である。
「猿丸大夫集」は,
「萬葉集」の歌と「古今和歌集」
読み人知らずの歌とをあつめたもの。
【格言など】
奧山に紅葉踏みわけ鳴く鹿の聲聞く時ぞ
秋は悲しき
(「小倉百人一首」)
鳴く鹿の声ゆく時ぞ
秋は悲しき
三癡齋主覺備 左
手 書法 於 倏雨
(覚備ノ中文飜訳
深山紅葉時
鹿鳴聲切切
呦呦鳴不止
葉紅秋气悲)
覚備ノ日本書道作品
猿丸大夫 和歌
猿丸大夫
ザルマルダユウ
生卒年不詳
奈良平安時代前期の歌人。
三十六歌仙のひとり。
「古今和歌集」真名(まな)序にその名がみえる伝説的な歌人で,
実體は不明である。
「猿丸大夫集」は,
「萬葉集」の歌と「古今和歌集」
読み人知らずの歌とをあつめたもの。
【格言など】
奧山に紅葉踏みわけ鳴く鹿の聲聞く時ぞ
秋は悲しき
(「小倉百人一首」)
✋热门推荐