在可爱的蓝色中,绽现着教堂的尖塔与金属的屋顶。燕鸣回漾在蓝色中,初阳升起,染了铁皮,高处的旗帜在风中寂寂扑响。
如果此时,一人由钟底沿阶而下,生命的寂静就在于此。
因为,如果人的形象竟这般分泌而出,造化岂不可彰显于人。钟声鸣响的窗,如同朝向美的门。同样,因为这门也向着自然,它也就有似于林中的树木。
纯净也就是美。
严肃的精神正是从万物内部呈现。塑型者如此单纯,如此神圣,让人常常畏惧将其描述。
但天空总是良善,将富足、德行与欢愉一并葆有。
人岂不会效仿。
如果生命终属辛劳,人岂不会举目仰望,说道:我也愿如此存在?
确实。只要纯净、友爱还持留于心,难道人不会欣喜于以神性度量自身。神竟不可识认?
抑或如天空开敞?我宁愿这般相信。神是人的尺规。虽功劳卓著,人却诗意地居住于大地之上。
那满缀星光的夜影,如容我进言,也不若人之纯净,人之称谓正是神的形象。
地上可有尺规?绝无。
毕竟,造物的世界不曾阻下雷霆的步伐。
花朵确是美的,因为它绽放于阳光之下。
而生命中常有双眸,发现那比花朵更美的众物。
哦,我已明了。
即便心力交瘁,甚至于毁灭,神明却依然使人欣慰?
但是灵魂,我相信,必当保持纯净,一如抵达鹰翼上的伟力者,颂歌相伴,众鸟相和。
这就是造形的本质。
你啊,美丽的小溪,你是如此明澈。你在粼粼波光中流淌,仿佛银河中闪烁的神明的眼睛。
的确,我认出了你,泪水竟夺眶而出。我在造形里看见欢愉的生命绽放于造物之间,因为我没有将它不当地比作墓地上孤单的鸽子。微笑于我缘是忧叹世人,心跳亦复如是。
也许我会成为一颗彗星?我信,毕竟它有鸟的急速,它在火中绽开,又似赤子般纯洁。
对至大的渴望,岂能用以度量人性。
严肃的精神徜徉于花园的廊柱之间,
德行的喜悦应当被这精神赞许。
少女必当戴上香桃木花冠,因为这花冠正朝向她的本性和情感。
而这香桃木,盛开于希腊大地。
当一个人向镜中望去时,他既看见了他自己;也看见了与自己如次肖似的影像。
在人类的形象里,本有迎着月光的眼睛。
可俄狄浦斯王,独目或已太多。这人这苦难,不可描述,不可言说,不可表达。
唯当呈现于剧中,苦难才会袭来。
可现在想起你的苦难,于我又如何?
如果小溪将我从亚细亚的某处席卷到它的尽头,又当何如?
理所当然,俄狄浦斯的苦难,理所当然。
这苦难,赫拉克勒斯也曾经历?
确然,亲如同胞,难道不同样将苦难承受?
毕竟,赫拉克勒斯与神相争,就是苦难。
生而嫉妒神的不朽,分享这不朽,也是苦难。
这确实是苦难,如果人被光斑所蔽,被无数的斑点完全遮蔽!旭日如是而为:它哺育万物。
它引领着少年上路,以光束的诱惑,仿佛以玫瑰。
俄狄浦斯,你所承受的困难,可曾如同:穷困者哀叹于他的匮乏。
拉伊俄斯之子,希腊大地上穷困的异乡人!
生即死,死即生。
——荷尔德林
如果此时,一人由钟底沿阶而下,生命的寂静就在于此。
因为,如果人的形象竟这般分泌而出,造化岂不可彰显于人。钟声鸣响的窗,如同朝向美的门。同样,因为这门也向着自然,它也就有似于林中的树木。
纯净也就是美。
严肃的精神正是从万物内部呈现。塑型者如此单纯,如此神圣,让人常常畏惧将其描述。
但天空总是良善,将富足、德行与欢愉一并葆有。
人岂不会效仿。
如果生命终属辛劳,人岂不会举目仰望,说道:我也愿如此存在?
确实。只要纯净、友爱还持留于心,难道人不会欣喜于以神性度量自身。神竟不可识认?
抑或如天空开敞?我宁愿这般相信。神是人的尺规。虽功劳卓著,人却诗意地居住于大地之上。
那满缀星光的夜影,如容我进言,也不若人之纯净,人之称谓正是神的形象。
地上可有尺规?绝无。
毕竟,造物的世界不曾阻下雷霆的步伐。
花朵确是美的,因为它绽放于阳光之下。
而生命中常有双眸,发现那比花朵更美的众物。
哦,我已明了。
即便心力交瘁,甚至于毁灭,神明却依然使人欣慰?
但是灵魂,我相信,必当保持纯净,一如抵达鹰翼上的伟力者,颂歌相伴,众鸟相和。
这就是造形的本质。
你啊,美丽的小溪,你是如此明澈。你在粼粼波光中流淌,仿佛银河中闪烁的神明的眼睛。
的确,我认出了你,泪水竟夺眶而出。我在造形里看见欢愉的生命绽放于造物之间,因为我没有将它不当地比作墓地上孤单的鸽子。微笑于我缘是忧叹世人,心跳亦复如是。
也许我会成为一颗彗星?我信,毕竟它有鸟的急速,它在火中绽开,又似赤子般纯洁。
对至大的渴望,岂能用以度量人性。
严肃的精神徜徉于花园的廊柱之间,
德行的喜悦应当被这精神赞许。
少女必当戴上香桃木花冠,因为这花冠正朝向她的本性和情感。
而这香桃木,盛开于希腊大地。
当一个人向镜中望去时,他既看见了他自己;也看见了与自己如次肖似的影像。
在人类的形象里,本有迎着月光的眼睛。
可俄狄浦斯王,独目或已太多。这人这苦难,不可描述,不可言说,不可表达。
唯当呈现于剧中,苦难才会袭来。
可现在想起你的苦难,于我又如何?
如果小溪将我从亚细亚的某处席卷到它的尽头,又当何如?
理所当然,俄狄浦斯的苦难,理所当然。
这苦难,赫拉克勒斯也曾经历?
确然,亲如同胞,难道不同样将苦难承受?
毕竟,赫拉克勒斯与神相争,就是苦难。
生而嫉妒神的不朽,分享这不朽,也是苦难。
这确实是苦难,如果人被光斑所蔽,被无数的斑点完全遮蔽!旭日如是而为:它哺育万物。
它引领着少年上路,以光束的诱惑,仿佛以玫瑰。
俄狄浦斯,你所承受的困难,可曾如同:穷困者哀叹于他的匮乏。
拉伊俄斯之子,希腊大地上穷困的异乡人!
生即死,死即生。
——荷尔德林
两月前来西湖的时候,荷花还没有绽开。昨日再游西湖,发现湖畔亭亭玉立的荷花已然悉数绽放,沐浴在明媚的阳光中的夏荷显得格外明艳动人!让我怎么看都看不够![哇](年纪大了真的很爱看景拍景)矗立在岸边凝望此情此景,倒是让我想到了一句很应景的诗句“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红”~
这是我第七次来到杭州,前几次都是自由行,这次因为带着长辈游,所以为了省事,选择报了个团。非常幸运碰到了一位博学多识的导游,从吴越国的建立讲到了近现代人才辈出的杭州钱氏一族;以一处处目之所及的景色展开讲解它们背后的历史故事,使我了解到了很多很多,算得上是不虚此行![哈哈]譬如南屏晚钟这一成语的由来,再譬如杭州三怪:断桥不断、孤山不孤、长桥不长(就这个俗语的由来)文字背后折射出来的更为深刻的缘由[微风]断桥断的是白娘子与许仙之间的缘分不是指桥体本身的分裂,长桥长的是梁祝长桥送别之时彼此依依不舍的深厚情谊而不是指桥的实际长度很长,以前只是出于字面意思浅薄地理解了下这三个短语,昨日一听倒是觉得这短短几字颇有深度,人世间的聚散皆是因“缘”而起,缘尽了,就该懂得花开花落终有时的道理,相聚的过程美好过就值得这场“遇见”~
此次杭州之旅还让我觉得特别欣喜的地方在于,导游对佛学也颇有研究,因为我本人也是非常爱去寺庙(基本去一个城市必会去一下当地的寺庙)所以他在讲述他个人对于“佛学”的领悟时,我兴致盎然,听得津津有味。
(印象最深的几个片段是)走到西湖十景之一的花港观鱼时。他看到水里的红鲤鱼顺势抛出了一个问题:我们喂鱼是谁帮助了谁?人帮了鱼还是鱼帮了人?我的第一反应是人帮了鱼,但他说不对,是鱼帮了人。接着他从佛学的角度来阐述了这个问题答案,简而言之就是给别人提供帮助的时候,不仅是在给自己积累功德,同时自己的境界也升华了(同理赠人玫瑰,手有余香这个谚语的意思)。我们去寺庙里求神拜佛之所以能愿望成真,是你自己积的功德够了,不是你就做了“求神拜佛”这件事!如果你就指望对着菩萨磕头烧香这件事就能愿望成真,这是远远不够的。之后,他还借用星云大师的一句话“说好话 做好事 存好心”来告诉我们给自己积德的内核,就是秉持“善良”的性格底色!我觉得这番感悟颇有道理!
总之,此次浙江之行,虽然两天都不可避免的要被“烈日当空照”,暴走又暴晒,流汗又流汗[可爱],但因为遇到了有趣的人,知道了很多我认知范围以外的东西,所以我觉得相当满足!
这是我第七次来到杭州,前几次都是自由行,这次因为带着长辈游,所以为了省事,选择报了个团。非常幸运碰到了一位博学多识的导游,从吴越国的建立讲到了近现代人才辈出的杭州钱氏一族;以一处处目之所及的景色展开讲解它们背后的历史故事,使我了解到了很多很多,算得上是不虚此行![哈哈]譬如南屏晚钟这一成语的由来,再譬如杭州三怪:断桥不断、孤山不孤、长桥不长(就这个俗语的由来)文字背后折射出来的更为深刻的缘由[微风]断桥断的是白娘子与许仙之间的缘分不是指桥体本身的分裂,长桥长的是梁祝长桥送别之时彼此依依不舍的深厚情谊而不是指桥的实际长度很长,以前只是出于字面意思浅薄地理解了下这三个短语,昨日一听倒是觉得这短短几字颇有深度,人世间的聚散皆是因“缘”而起,缘尽了,就该懂得花开花落终有时的道理,相聚的过程美好过就值得这场“遇见”~
此次杭州之旅还让我觉得特别欣喜的地方在于,导游对佛学也颇有研究,因为我本人也是非常爱去寺庙(基本去一个城市必会去一下当地的寺庙)所以他在讲述他个人对于“佛学”的领悟时,我兴致盎然,听得津津有味。
(印象最深的几个片段是)走到西湖十景之一的花港观鱼时。他看到水里的红鲤鱼顺势抛出了一个问题:我们喂鱼是谁帮助了谁?人帮了鱼还是鱼帮了人?我的第一反应是人帮了鱼,但他说不对,是鱼帮了人。接着他从佛学的角度来阐述了这个问题答案,简而言之就是给别人提供帮助的时候,不仅是在给自己积累功德,同时自己的境界也升华了(同理赠人玫瑰,手有余香这个谚语的意思)。我们去寺庙里求神拜佛之所以能愿望成真,是你自己积的功德够了,不是你就做了“求神拜佛”这件事!如果你就指望对着菩萨磕头烧香这件事就能愿望成真,这是远远不够的。之后,他还借用星云大师的一句话“说好话 做好事 存好心”来告诉我们给自己积德的内核,就是秉持“善良”的性格底色!我觉得这番感悟颇有道理!
总之,此次浙江之行,虽然两天都不可避免的要被“烈日当空照”,暴走又暴晒,流汗又流汗[可爱],但因为遇到了有趣的人,知道了很多我认知范围以外的东西,所以我觉得相当满足!
在可爱的蓝色中,绽现着教堂的尖塔与金属的屋顶。燕鸣回漾在蓝色中,初阳升起,染了铁皮,高处的旗帜在风中寂寂扑响。
如果此时,一人由钟底沿阶而下,生命的寂静就在于此。
因为,如果人的形象竟这般分泌而出,造化岂不可彰显于人。钟声鸣响的窗,如同朝向美的门。同样,因为这门也向着自然,它也就有似于林中的树木。
纯净也就是美。
严肃的精神正是从万物内部呈现。塑型者如此单纯,如此神圣,让人常常畏惧将其描述。
但天空总是良善,将富足、德行与欢愉一并葆有。
人岂不会效仿。
如果生命终属辛劳,人岂不会举目仰望,说道:我也愿如此存在?
确实。只要纯净、友爱还持留于心,难道人不会欣喜于以神性度量自身。神竟不可识认?
抑或如天空开敞?我宁愿这般相信。神是人的尺规。虽功劳卓著,人却诗意地居住于大地之上。
那满缀星光的夜影,如容我进言,也不若人之纯净,人之称谓正是神的形象。
地上可有尺规?绝无。
毕竟,造物的世界不曾阻下雷霆的步伐。
花朵确是美的,因为它绽放于阳光之下。
而生命中常有双眸,发现那比花朵更美的众物。
哦,我已明了。
即便心力交瘁,甚至于毁灭,神明却依然使人欣慰?
但是灵魂,我相信,必当保持纯净,一如抵达鹰翼上的伟力者,颂歌相伴,众鸟相和。
这就是造形的本质。
你啊,美丽的小溪,你是如此明澈。你在粼粼波光中流淌,仿佛银河中闪烁的神明的眼睛。
的确,我认出了你,泪水竟夺眶而出。我在造形里看见欢愉的生命绽放于造物之间,因为我没有将它不当地比作墓地上孤单的鸽子。微笑于我缘是忧叹世人,心跳亦复如是。
也许我会成为一颗彗星?我信,毕竟它有鸟的急速,它在火中绽开,又似赤子般纯洁。
对至大的渴望,岂能用以度量人性。
严肃的精神徜徉于花园的廊柱之间,
德行的喜悦应当被这精神赞许。
少女必当戴上香桃木花冠,因为这花冠正朝向她的本性和情感。
而这香桃木,盛开于希腊大地。
当一个人向镜中望去时,他既看见了他自己;也看见了与自己如次肖似的影像。
在人类的形象里,本有迎着月光的眼睛。
可俄狄浦斯王,独目或已太多。这人这苦难,不可描述,不可言说,不可表达。
唯当呈现于剧中,苦难才会袭来。
可现在想起你的苦难,于我又如何?
如果小溪将我从亚细亚的某处席卷到它的尽头,又当何如?
理所当然,俄狄浦斯的苦难,理所当然。
这苦难,赫拉克勒斯也曾经历?
确然,亲如同胞,难道不同样将苦难承受?
毕竟,赫拉克勒斯与神相争,就是苦难。
生而嫉妒神的不朽,分享这不朽,也是苦难。
这确实是苦难,如果人被光斑所蔽,被无数的斑点完全遮蔽!旭日如是而为:它哺育万物。
它引领着少年上路,以光束的诱惑,仿佛以玫瑰。
俄狄浦斯,你所承受的困难,可曾如同:穷困者哀叹于他的匮乏。
拉伊俄斯之子,希腊大地上穷困的异乡人!
生即死,死即生。
——荷尔德林
如果此时,一人由钟底沿阶而下,生命的寂静就在于此。
因为,如果人的形象竟这般分泌而出,造化岂不可彰显于人。钟声鸣响的窗,如同朝向美的门。同样,因为这门也向着自然,它也就有似于林中的树木。
纯净也就是美。
严肃的精神正是从万物内部呈现。塑型者如此单纯,如此神圣,让人常常畏惧将其描述。
但天空总是良善,将富足、德行与欢愉一并葆有。
人岂不会效仿。
如果生命终属辛劳,人岂不会举目仰望,说道:我也愿如此存在?
确实。只要纯净、友爱还持留于心,难道人不会欣喜于以神性度量自身。神竟不可识认?
抑或如天空开敞?我宁愿这般相信。神是人的尺规。虽功劳卓著,人却诗意地居住于大地之上。
那满缀星光的夜影,如容我进言,也不若人之纯净,人之称谓正是神的形象。
地上可有尺规?绝无。
毕竟,造物的世界不曾阻下雷霆的步伐。
花朵确是美的,因为它绽放于阳光之下。
而生命中常有双眸,发现那比花朵更美的众物。
哦,我已明了。
即便心力交瘁,甚至于毁灭,神明却依然使人欣慰?
但是灵魂,我相信,必当保持纯净,一如抵达鹰翼上的伟力者,颂歌相伴,众鸟相和。
这就是造形的本质。
你啊,美丽的小溪,你是如此明澈。你在粼粼波光中流淌,仿佛银河中闪烁的神明的眼睛。
的确,我认出了你,泪水竟夺眶而出。我在造形里看见欢愉的生命绽放于造物之间,因为我没有将它不当地比作墓地上孤单的鸽子。微笑于我缘是忧叹世人,心跳亦复如是。
也许我会成为一颗彗星?我信,毕竟它有鸟的急速,它在火中绽开,又似赤子般纯洁。
对至大的渴望,岂能用以度量人性。
严肃的精神徜徉于花园的廊柱之间,
德行的喜悦应当被这精神赞许。
少女必当戴上香桃木花冠,因为这花冠正朝向她的本性和情感。
而这香桃木,盛开于希腊大地。
当一个人向镜中望去时,他既看见了他自己;也看见了与自己如次肖似的影像。
在人类的形象里,本有迎着月光的眼睛。
可俄狄浦斯王,独目或已太多。这人这苦难,不可描述,不可言说,不可表达。
唯当呈现于剧中,苦难才会袭来。
可现在想起你的苦难,于我又如何?
如果小溪将我从亚细亚的某处席卷到它的尽头,又当何如?
理所当然,俄狄浦斯的苦难,理所当然。
这苦难,赫拉克勒斯也曾经历?
确然,亲如同胞,难道不同样将苦难承受?
毕竟,赫拉克勒斯与神相争,就是苦难。
生而嫉妒神的不朽,分享这不朽,也是苦难。
这确实是苦难,如果人被光斑所蔽,被无数的斑点完全遮蔽!旭日如是而为:它哺育万物。
它引领着少年上路,以光束的诱惑,仿佛以玫瑰。
俄狄浦斯,你所承受的困难,可曾如同:穷困者哀叹于他的匮乏。
拉伊俄斯之子,希腊大地上穷困的异乡人!
生即死,死即生。
——荷尔德林
✋热门推荐