终于看了这部被题目误导的经典电影《放牛班的春天》,老师是人类灵魂的工程师,我认为这只是说的那部分被学生认可并铭记的好教师。教育可以毁掉一个人,更可以塑造一个人,而老师就是最为关键的引导者。教师不是树立威严,想尽办法打压,控制,约束学生,那样的师生永远都是敌对关系,只有站在一条线上,甚至站在学生身后去保护他,爱惜他,尊重他,接纳他,相信他,点亮他。当马修辞职离开的时候,满天飞舞的纸飞机是孩子们对他最诚挚的敬意。而那个星期六等爸爸来接他的男孩儿也终于如愿被"爸爸"接走了!永远的经典[赞][赞] https://t.cn/AigLnm26
摩川日料,
寿喜烧流程和手法正宗,但贵(普通肥牛贵,和牛也少,配菜少),
荞麦面的酱汁虽然特意做咸,但酱汁味不够,除此之外很不错。
紫苏豚肉卷这个神必搭配也值得一试。
突然思考:beer直译成啤酒,其实是有点懵逼的。(因为很多国外经典饮料是类beer饮料,中文这边都叫xx啤,有一定误导)当时我就对着饮料条目找了半天都没看到澳洲姜汁汽水。[允悲]
寿喜烧流程和手法正宗,但贵(普通肥牛贵,和牛也少,配菜少),
荞麦面的酱汁虽然特意做咸,但酱汁味不够,除此之外很不错。
紫苏豚肉卷这个神必搭配也值得一试。
突然思考:beer直译成啤酒,其实是有点懵逼的。(因为很多国外经典饮料是类beer饮料,中文这边都叫xx啤,有一定误导)当时我就对着饮料条目找了半天都没看到澳洲姜汁汽水。[允悲]
『Legal V /リーガルV~元弁護士・小鳥遊翔子~』上周完结了,表白米仓凉子。法盲表示被这部剧科普了许多关于日本司法程序的干货,从刑事到民事,诉讼到和解各种案件都有涉及。看的时候顺便整理了剧里出现的一些法律日语术语,中文仅供参考。
p1(痴漢冤罪事件)坐的是法曹三者:検察官 裁判官 弁護士
【一審】 一审
【第一/二回公判期日】第x次开庭
庭审中经常出现的:
【証人尋問、反対尋問、誤導尋問】就字面意思。
还有经典的⬇
【異議あり! ——異議を認めます!】 我有异议!
【——異議を棄却/却下】驳回!(二者有区别 以后再补充叭
【論告】检方总结发言
【最終弁護】被告人方的最终辩护
【被疑者が送検されて勾留が決まった】这短短一句话包括了四个阶段,1-暗含一个已经被公安机关逮捕的前提 2-[送検] 公安移交给检察院 3-检方向法院做出拘留请求 4-法院做出拘留决定。(https://t.cn/E4hDG5J)
杂七杂八的:
【ペーパー弁護士】 paper律师——无法庭实战经验的律师。
【示談を成立する】 私下和解
【ストーカー規制法違反】
【一部上場企業】 东京证券交易所(主板)上市企业
p1(痴漢冤罪事件)坐的是法曹三者:検察官 裁判官 弁護士
【一審】 一审
【第一/二回公判期日】第x次开庭
庭审中经常出现的:
【証人尋問、反対尋問、誤導尋問】就字面意思。
还有经典的⬇
【異議あり! ——異議を認めます!】 我有异议!
【——異議を棄却/却下】驳回!(二者有区别 以后再补充叭
【論告】检方总结发言
【最終弁護】被告人方的最终辩护
【被疑者が送検されて勾留が決まった】这短短一句话包括了四个阶段,1-暗含一个已经被公安机关逮捕的前提 2-[送検] 公安移交给检察院 3-检方向法院做出拘留请求 4-法院做出拘留决定。(https://t.cn/E4hDG5J)
杂七杂八的:
【ペーパー弁護士】 paper律师——无法庭实战经验的律师。
【示談を成立する】 私下和解
【ストーカー規制法違反】
【一部上場企業】 东京证券交易所(主板)上市企业
✋热门推荐