《塔季雅娜·鲍里索夫娜和她的侄儿》
瘦小苍白的安德留沙已变成了一个壮健的安德烈·伊万诺夫·别洛夫佐罗夫。他不光是外表上变了。从前那种本分、腼腆、谨慎、整洁不见了,换成了马虎、蛮横和令人受不了的邋遢;他走起路来大摇大摆,往安乐椅里一靠,往桌子上一趴,伸开四肢懒洋洋地躺着,大声地打呵欠;对姑妈、对仆人都很粗鲁。他说,我是艺术家,是自由的哥萨克!要知道我们是与众不同的!常常一连几天不动一笔;一旦所谓灵感来了,便装腔作势,像是喝醉了酒似的,又难过,又笨拙,又吵闹;两颊烧得红通通,两眼蒙蒙眬眬;大吹自己的才华、自己的成就,吹自己如何发展,如何前进……其实,论能力,他只配勉强画画一般的肖像画。他十分的无知,什么书也不去读,艺术家还读书干吗呀?大自然、自由、诗歌——就是他的灵感之源。只要晃晃鬈发,学学夜莺叫,吸吸茹可夫烟就行了!俄罗斯人的豪放固然是好,但它只适合于很少的人;而二把刀的缺乏才气的波列扎耶夫之流是叫人受不了的。这位安德烈·伊万内奇就赖在姑妈家了,白吃的面包显然很对他的胃口。他往往使客人感到无聊得要命。他常常坐在钢琴前,用一根指头摸索着弹起《勇敢的三套马车》;敲着琴键,配奏和音;一连几小时痛苦地哼唱瓦尔拉莫夫的情歌《孤独的松树》或《不,医生,你不要来》,眼睛下边肥得流油,脸颊如鼓一般油光光的⋯⋯或者,猛的一声狂喊:“平息吧,激情的浪涛!”……塔季雅娜·鲍里索夫娜听了直发抖。
瘦小苍白的安德留沙已变成了一个壮健的安德烈·伊万诺夫·别洛夫佐罗夫。他不光是外表上变了。从前那种本分、腼腆、谨慎、整洁不见了,换成了马虎、蛮横和令人受不了的邋遢;他走起路来大摇大摆,往安乐椅里一靠,往桌子上一趴,伸开四肢懒洋洋地躺着,大声地打呵欠;对姑妈、对仆人都很粗鲁。他说,我是艺术家,是自由的哥萨克!要知道我们是与众不同的!常常一连几天不动一笔;一旦所谓灵感来了,便装腔作势,像是喝醉了酒似的,又难过,又笨拙,又吵闹;两颊烧得红通通,两眼蒙蒙眬眬;大吹自己的才华、自己的成就,吹自己如何发展,如何前进……其实,论能力,他只配勉强画画一般的肖像画。他十分的无知,什么书也不去读,艺术家还读书干吗呀?大自然、自由、诗歌——就是他的灵感之源。只要晃晃鬈发,学学夜莺叫,吸吸茹可夫烟就行了!俄罗斯人的豪放固然是好,但它只适合于很少的人;而二把刀的缺乏才气的波列扎耶夫之流是叫人受不了的。这位安德烈·伊万内奇就赖在姑妈家了,白吃的面包显然很对他的胃口。他往往使客人感到无聊得要命。他常常坐在钢琴前,用一根指头摸索着弹起《勇敢的三套马车》;敲着琴键,配奏和音;一连几小时痛苦地哼唱瓦尔拉莫夫的情歌《孤独的松树》或《不,医生,你不要来》,眼睛下边肥得流油,脸颊如鼓一般油光光的⋯⋯或者,猛的一声狂喊:“平息吧,激情的浪涛!”……塔季雅娜·鲍里索夫娜听了直发抖。
【谢默斯·希尼:要写诗,你得有点儿无知(节选)】是甚么进入我们的诗篇以及我们怎么写?声音从哪里来?它来自我们所读过的以前的诗歌吗?一部份是这样。诗节、节奏和格律构成我们的一部份,因此才有喜欢重复那些音调的倾向。然而,还存在着一些我们作为地球生物所创造的声音,你知道,我们的嘟哝声、叫嚷声和求偶的叫唤,我们吠和哞的禀赋。我认为,诗歌也牵涉到这些原始的语言行为。在这些问题上弗洛斯特十分聪明,他说我们在诗歌中听到他所称的“感觉的声音”。打个比方,如果你隔着一道墙聆听一次进行中的谈话,你可以从他们发出来的声音感觉,知道那是争辩或亲密的谈话或作爱的叫喊或别的甚么。即使你听不到讲话的内容,那声音的状态也会创造感觉、暗示意义。我坚信隐含于书写单位下的东西,那种可以说是表示了我们说话意图的书写单位,在诗歌中是非常重要的。声调影响着听者。它让事物被“听”到。
我在某些方面忠实于我童年的方言。我喜欢某些词藻,因为它们留下了我的个人印记,但并不都是那么有趣。方言词语的危险在于,它们会变成民俗,变得怪异。更重要的,我想,是我讲话的实际声调和音高。我想这大概就是布鲁姆所说的东西了。
北爱尔兰在十七世纪被英国和苏格兰种植园主殖民。爱尔兰的英语,具有比现代英国的英语更古老的感觉。我们的口音略微不同。但是,说句实话,我觉得口音并不重要。你总会有点口音。每个人多多少少都有同样的禀赋。
我的诗集《北方》出版后,有一篇书评只是列出一份英语读者弄不明白的单词。这在政治上对我来说挺有趣。这就是我的后殖民,让他们知道一些新东西。
谢默斯·希尼爱尔兰诗人。生于爱尔兰北部德里郡毛斯邦县一个虔信天主教、世代务农的家庭。希尼不仅是诗人,还是一位诗学专家。1995年获得诺贝尔文学奖。他的诺贝尔奖演讲《归功于诗》(Crediting Poetry,1996)也是一篇重要诗论。他还写过一个剧本。希尼把古英语史诗《贝奥武夫》(Beowulf,2000)译成现代英语,轰动一时。是公认的当今世界最好的英语诗人和天才的文学批评家。希尼自小接受正规的英国教育,1961年以第一名的优异成绩毕业于贝尔法斯特女王大学英文系。毕业后当过一年中学教师,同时大量阅读爱尔兰和英国的现代诗歌,从中寻找将英国文学传统和德里郡乡间生活经历结合起来的途径。1966年,以诗集《一位自然主义者之死》一举成名。1966年到1972年,希尼在母校任现代文学讲师,亲历了北爱尔兰天主教徒为争取公民权举行示威而引起的暴乱。2013年8月30日,爱尔兰诗人谢默斯·希尼逝世,终年74岁。
我在某些方面忠实于我童年的方言。我喜欢某些词藻,因为它们留下了我的个人印记,但并不都是那么有趣。方言词语的危险在于,它们会变成民俗,变得怪异。更重要的,我想,是我讲话的实际声调和音高。我想这大概就是布鲁姆所说的东西了。
北爱尔兰在十七世纪被英国和苏格兰种植园主殖民。爱尔兰的英语,具有比现代英国的英语更古老的感觉。我们的口音略微不同。但是,说句实话,我觉得口音并不重要。你总会有点口音。每个人多多少少都有同样的禀赋。
我的诗集《北方》出版后,有一篇书评只是列出一份英语读者弄不明白的单词。这在政治上对我来说挺有趣。这就是我的后殖民,让他们知道一些新东西。
谢默斯·希尼爱尔兰诗人。生于爱尔兰北部德里郡毛斯邦县一个虔信天主教、世代务农的家庭。希尼不仅是诗人,还是一位诗学专家。1995年获得诺贝尔文学奖。他的诺贝尔奖演讲《归功于诗》(Crediting Poetry,1996)也是一篇重要诗论。他还写过一个剧本。希尼把古英语史诗《贝奥武夫》(Beowulf,2000)译成现代英语,轰动一时。是公认的当今世界最好的英语诗人和天才的文学批评家。希尼自小接受正规的英国教育,1961年以第一名的优异成绩毕业于贝尔法斯特女王大学英文系。毕业后当过一年中学教师,同时大量阅读爱尔兰和英国的现代诗歌,从中寻找将英国文学传统和德里郡乡间生活经历结合起来的途径。1966年,以诗集《一位自然主义者之死》一举成名。1966年到1972年,希尼在母校任现代文学讲师,亲历了北爱尔兰天主教徒为争取公民权举行示威而引起的暴乱。2013年8月30日,爱尔兰诗人谢默斯·希尼逝世,终年74岁。
#语文# #汪老师的语文小课堂# #中小学#
秋季部编人教版2-5年级上册语文期中期末专项训练
含参考答案
纸质版书籍增加了一些内容。
下面给大家展示的是四年级语文期中期末专项训练部分内容
4.利用自编口诀记住字形 对于一些形和音都比较难理解的形近字,我们可以根据它们的特点变成顺口 溜来帮助辨认字形。例如:汉字“戊”“戍”“戒”“戎”“戌”五个字,字形 极为形似,部首都是“戈”,而音不同。 为了正确地区分和牢固地记忆这五个字,可以妙用《西游记》中师徒四人来 编诗歌如下:悟空无心守师傅,沙僧有心却战输。八戒空有一铁耙,戎马师傅一 心虚。大意为:悟空贪玩,无心时刻守在师傅身边,沙和尚老是守候师傅却总是 打败仗;猪八戒也是空有一把铁耙子,打不过妖精;那么坐在马上的师傅心里就害 怕了,心虚了
点击链接购买https://t.cn/A6So6xZO
秋季部编人教版2-5年级上册语文期中期末专项训练
含参考答案
纸质版书籍增加了一些内容。
下面给大家展示的是四年级语文期中期末专项训练部分内容
4.利用自编口诀记住字形 对于一些形和音都比较难理解的形近字,我们可以根据它们的特点变成顺口 溜来帮助辨认字形。例如:汉字“戊”“戍”“戒”“戎”“戌”五个字,字形 极为形似,部首都是“戈”,而音不同。 为了正确地区分和牢固地记忆这五个字,可以妙用《西游记》中师徒四人来 编诗歌如下:悟空无心守师傅,沙僧有心却战输。八戒空有一铁耙,戎马师傅一 心虚。大意为:悟空贪玩,无心时刻守在师傅身边,沙和尚老是守候师傅却总是 打败仗;猪八戒也是空有一把铁耙子,打不过妖精;那么坐在马上的师傅心里就害 怕了,心虚了
点击链接购买https://t.cn/A6So6xZO
✋热门推荐