写下的那段话的我做到了,出现在你的个人演唱会中。
6月10号,开心和幸福充斥着我的内心,你说“就让我们把所有那个时候的遗憾和回忆,所有的所有,封存在这个moment”那我们就把封存在内心,继续向前吧!
To be continued……那就下次见!
#尤长靖[超话]##尤长靖广州演唱会##尤长靖想把偶练的记忆封存在广州#
6月10号,开心和幸福充斥着我的内心,你说“就让我们把所有那个时候的遗憾和回忆,所有的所有,封存在这个moment”那我们就把封存在内心,继续向前吧!
To be continued……那就下次见!
#尤长靖[超话]##尤长靖广州演唱会##尤长靖想把偶练的记忆封存在广州#
#钎九不清冰[超话]#突然就有感而发哈,其实我不是一个太感性的人,年初的转会期我真真切切的难过了好久,我吧微博,虎/牙,b站,斗/鱼全删了,完完全全的脱离了了一段时间我发现我真的做不到释怀这五个人,我开始真的以为我爱的是这个小蓝标TTG,后来我发现其实是他们五个人和凯凯。大家总说cd回来拿到了不然使用说明书,但是cd回来之后队伍总是会发生一些变化,之前放清清到二队等等,打心眼里我并没有多喜欢cd,我更喜欢张凯,他在任何时候都会相信队友,相信他们五个人。现在TTG已经物是人非了,阿豆来TTG不过一个赛季现在放二队了和九尾让房间给紫幻和帆帆,曾经我们五个人的时候从未这样,大家无论什么情况下都是一家人,互相迁就,现在变成了什么呢?小羊也走了,我还记得小羊第一次打比赛时候的开心,五个人真的好难肩并肩啊,要是真的能回到过去就好了,我讨厌烂在回忆里,我也想往前走。
北京保利剧院
徐俊戏剧作品
原创音乐剧「哈姆雷特」
卡司:金圣权 郑棋元 朱芾
既没有读过原著(虽然从图书馆借出了很久,原计划在观看演出前好好阅读一遍却没完成,下次一定不能再这样了,我是真的会因为没读过原著就去看一个剧,对人物和情节不太熟悉而陷入一种深深的焦虑,最终在音乐剧结束的第二天才匆忙补完了朱生豪先生翻译的中英文对照版剧本。话说看到译者介绍的时候彻底震惊了,在战火纷飞、人人流离失所的三、四十年代,能用不到十年的时间翻译了莎士比亚全部39部作品的其中31部,最终因积劳成疾在32岁这么年轻的年纪就离世了,不能不说是一个巨大的遗憾和损失,也令人对朱先生肃然起敬啊,感觉就像是一位外国汉学家将汤显祖的临川四梦和明代四大奇书加《红楼梦》、《聊斋志异》、《儒林外史》都翻译完了一样,令人惊叹,唉,却可怜了妻小),也没看过此前同样是徐俊戏剧出品、大热的音乐剧《赵氏孤儿》,更不是某位音乐剧演员的粉丝。那么,看还是不看,这也是一个问题。既然《赵氏孤儿》已经错过了,那么好奇心告诉我这次由同一位制作人和主演打造的、同样是复仇题材的《哈姆雷特》还是观看一下吧,毕竟它是莎剧经典,应该不会被改的乱七八糟吧。
第二天看完原著后,重新复盘、回忆头天晚上的演出,能记起来原著中故事的大框架在音乐剧中都包含了进去,几位主演的唱也都发挥的非常出色,很有实力,毕竟以我一个非音乐剧爱好者的角度来看,都知道这部剧还是拥有了很顶级的主演配置,金圣权、郑棋元和朱妈都是唱功毋庸置疑的实力派音乐剧演员。但是,不得不说,剧中的很多首歌都很热闹,但说真心话却好像没有一首能让我在散场后有种被洗脑、一直想要哼唱的感觉,比如《在远方》中的《何处是远方》、《安娜·卡列尼娜》中的《暴风雪》、《自由与爱情》都是旋律朗朗上口且非常贴合剧情的主歌。感觉全剧歌唱的部分稍微多了那么一点点,虽然它是部音乐剧,主要靠演唱,还是觉得可以稍微调整一下比例,一点点就好。另外,服化道方面褒贬不一,有人会觉得很棒、有人却觉得很土,见仁见智。个人感觉舞台整体的华丽程度和灯光效果还是非常不错的,不同的场景、不同的情节、不同的情绪,灯光舞美都有很好的表现、融合进了剧情之中,能感觉到是一部大制作的剧。希望音乐剧《哈姆雷特》在首轮巡演后,经过更加细腻的打磨会更加出色,综合评价三颗半星。
后记:
第一次阅读中英文对照版本的莎士比亚戏剧剧本,对比着看其中古英语的词汇和表达,非常有趣。
《哈姆雷特》-丹麦王子复仇记。
生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。
“所以,既然简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰,我还是把话说的简单一些吧!”
谁能拒绝莎士比亚戏剧的辞藻和深刻呢,没有人。
如果你厌倦了莎剧,你也就厌倦了生活。
徐俊戏剧作品
原创音乐剧「哈姆雷特」
卡司:金圣权 郑棋元 朱芾
既没有读过原著(虽然从图书馆借出了很久,原计划在观看演出前好好阅读一遍却没完成,下次一定不能再这样了,我是真的会因为没读过原著就去看一个剧,对人物和情节不太熟悉而陷入一种深深的焦虑,最终在音乐剧结束的第二天才匆忙补完了朱生豪先生翻译的中英文对照版剧本。话说看到译者介绍的时候彻底震惊了,在战火纷飞、人人流离失所的三、四十年代,能用不到十年的时间翻译了莎士比亚全部39部作品的其中31部,最终因积劳成疾在32岁这么年轻的年纪就离世了,不能不说是一个巨大的遗憾和损失,也令人对朱先生肃然起敬啊,感觉就像是一位外国汉学家将汤显祖的临川四梦和明代四大奇书加《红楼梦》、《聊斋志异》、《儒林外史》都翻译完了一样,令人惊叹,唉,却可怜了妻小),也没看过此前同样是徐俊戏剧出品、大热的音乐剧《赵氏孤儿》,更不是某位音乐剧演员的粉丝。那么,看还是不看,这也是一个问题。既然《赵氏孤儿》已经错过了,那么好奇心告诉我这次由同一位制作人和主演打造的、同样是复仇题材的《哈姆雷特》还是观看一下吧,毕竟它是莎剧经典,应该不会被改的乱七八糟吧。
第二天看完原著后,重新复盘、回忆头天晚上的演出,能记起来原著中故事的大框架在音乐剧中都包含了进去,几位主演的唱也都发挥的非常出色,很有实力,毕竟以我一个非音乐剧爱好者的角度来看,都知道这部剧还是拥有了很顶级的主演配置,金圣权、郑棋元和朱妈都是唱功毋庸置疑的实力派音乐剧演员。但是,不得不说,剧中的很多首歌都很热闹,但说真心话却好像没有一首能让我在散场后有种被洗脑、一直想要哼唱的感觉,比如《在远方》中的《何处是远方》、《安娜·卡列尼娜》中的《暴风雪》、《自由与爱情》都是旋律朗朗上口且非常贴合剧情的主歌。感觉全剧歌唱的部分稍微多了那么一点点,虽然它是部音乐剧,主要靠演唱,还是觉得可以稍微调整一下比例,一点点就好。另外,服化道方面褒贬不一,有人会觉得很棒、有人却觉得很土,见仁见智。个人感觉舞台整体的华丽程度和灯光效果还是非常不错的,不同的场景、不同的情节、不同的情绪,灯光舞美都有很好的表现、融合进了剧情之中,能感觉到是一部大制作的剧。希望音乐剧《哈姆雷特》在首轮巡演后,经过更加细腻的打磨会更加出色,综合评价三颗半星。
后记:
第一次阅读中英文对照版本的莎士比亚戏剧剧本,对比着看其中古英语的词汇和表达,非常有趣。
《哈姆雷特》-丹麦王子复仇记。
生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。
“所以,既然简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰,我还是把话说的简单一些吧!”
谁能拒绝莎士比亚戏剧的辞藻和深刻呢,没有人。
如果你厌倦了莎剧,你也就厌倦了生活。
✋热门推荐