#日语之声#
日语共读 蟹工船
阿润 打卡第一天 [作揖]
「おい地獄さ行ぐんだで」“
喂,下地狱喽!”二人はデッキの手すりに寄りかかって、蝸牛が背のびをしたように延びて、海を抱え込んでいる函館の街を見ていた。--漁夫は指元まで吸いつくした煙草を唾と一緒に捨てた。巻煙草はおどけたように、色々にひっくり返って、高い船腹(サイド)をすれずれに落ちて行った。彼は身体一杯酒臭かった。
两人靠着甲板栏杆,眼望如蜗牛伸背一样拥揽大海的函馆市区。渔工连同唾液扔掉一直吸到指尖的烟头。烟头调皮地翻着筋斗,擦着高高的船舷掉了下去。他一身酒气。
赤い太鼓腹を巾広く浮かばしている汽船や、積荷に最中らしく海の中から片袖をグイと引っ張られてでもいるように、思いッ切り片側に傾いているのや、黄色い、太い煙突、大きな鈴のようなブぃ、南京虫のように船と船の間をせわしく縫っているランチ、寒々とざわめいている油煙やパン屑や腐った果物の浮いている何か特別な織物のような波……。風の工合で煙が波とすれずれになびいて、ムッとする石炭の匂いを送った。ウインチのガラガラという音が、時々波を伝って直接(じか)に響いてきた。
轮船有的整个浮起大红肚子,有的似乎正忙着装货,朝一侧倾斜得很厉害,样子就好像被人从海中猛拉一只袖口。加上黄色的大烟囱、仿佛巨大铃铛的浮标、如臭虫一般在船与船之间匆忙穿梭的汽艇、冷冷轰鸣不已的油烟,以及漂浮着面包屑和烂果皮的宛如特殊纺织品的波浪......由于风的关系,烟紧贴着波浪横飘过来,送来呛人的煤味儿。绞车的“嘎嘎”声不时掠过波浪真切地传来耳畔。
この蟹工船博光丸(はっこうまる)のすぐ手前に、ペンキの剥げた帆船が、へさきの牛の鼻穴のようなところから、錨(いかり)の鎖を下していた、甲板を、マドロス・パイプをくわえた外人が二人同じところを何度も機械人形のように、行ったり来たりしているのが見えた。ロシアの船らしかった。たしかに日本の「蟹工船」に対する監視船だった。
就在这博光号蟹工船跟前,一艘油漆剥落的帆船从俨然牛鼻孔的船头那里抛下锚来。甲板上两名叼着大烟斗的外国人像机器人一样在同一个地方踱来踱去。看样子是俄国船,分明是在监视日本的“蟹工船”。「
俺らもう一文も無え。――糞。こら」“老子一分钱也没有了,妈的。诺!”
そう云って、身体をずらして寄こした。そしてもう一人の漁夫の手を握って、自分の腰のところへ持って行った。袢天(はんてん)の下のコールテンのズボンのポケットに押しあてた。何か小さい箱らしかった。
说着他凑过身子,抓住另一个渔工的手,按在自己腰间短褂下面的灯芯绒裤袋上,里面好像有个小盒子。一人は黙って、その漁夫の顔をみた。ヒヒヒヒ……」と笑って、「花札よ」と云った。“嘿嘿嘿......”一人默默看着渔工笑道:“花牌!”
ボート・デッキで、「将軍」のような恰好をした船長が、ブラブラしながら煙草をのんでいる。はき出す煙が鼻先からすぐ急角度に折れて、ちぎれ飛んだ。底に木を打った草履(ぞうり)をひきずッて、食物バケツをさげた船員が急がしく「おもて」の船室を出入した。――用意はすっかり出来て、もう出るにいいばかりになっていた。
前甲板上,将军模样的船长迈着四方步吸烟。喷出的烟从鼻端来了个急转弯四下飘散开去。前舱那里,拖着木底草鞋,手提饭桶的水手急匆匆出来进去——一切准备就绪,只等起航了。
日语共读 蟹工船
阿润 打卡第一天 [作揖]
「おい地獄さ行ぐんだで」“
喂,下地狱喽!”二人はデッキの手すりに寄りかかって、蝸牛が背のびをしたように延びて、海を抱え込んでいる函館の街を見ていた。--漁夫は指元まで吸いつくした煙草を唾と一緒に捨てた。巻煙草はおどけたように、色々にひっくり返って、高い船腹(サイド)をすれずれに落ちて行った。彼は身体一杯酒臭かった。
两人靠着甲板栏杆,眼望如蜗牛伸背一样拥揽大海的函馆市区。渔工连同唾液扔掉一直吸到指尖的烟头。烟头调皮地翻着筋斗,擦着高高的船舷掉了下去。他一身酒气。
赤い太鼓腹を巾広く浮かばしている汽船や、積荷に最中らしく海の中から片袖をグイと引っ張られてでもいるように、思いッ切り片側に傾いているのや、黄色い、太い煙突、大きな鈴のようなブぃ、南京虫のように船と船の間をせわしく縫っているランチ、寒々とざわめいている油煙やパン屑や腐った果物の浮いている何か特別な織物のような波……。風の工合で煙が波とすれずれになびいて、ムッとする石炭の匂いを送った。ウインチのガラガラという音が、時々波を伝って直接(じか)に響いてきた。
轮船有的整个浮起大红肚子,有的似乎正忙着装货,朝一侧倾斜得很厉害,样子就好像被人从海中猛拉一只袖口。加上黄色的大烟囱、仿佛巨大铃铛的浮标、如臭虫一般在船与船之间匆忙穿梭的汽艇、冷冷轰鸣不已的油烟,以及漂浮着面包屑和烂果皮的宛如特殊纺织品的波浪......由于风的关系,烟紧贴着波浪横飘过来,送来呛人的煤味儿。绞车的“嘎嘎”声不时掠过波浪真切地传来耳畔。
この蟹工船博光丸(はっこうまる)のすぐ手前に、ペンキの剥げた帆船が、へさきの牛の鼻穴のようなところから、錨(いかり)の鎖を下していた、甲板を、マドロス・パイプをくわえた外人が二人同じところを何度も機械人形のように、行ったり来たりしているのが見えた。ロシアの船らしかった。たしかに日本の「蟹工船」に対する監視船だった。
就在这博光号蟹工船跟前,一艘油漆剥落的帆船从俨然牛鼻孔的船头那里抛下锚来。甲板上两名叼着大烟斗的外国人像机器人一样在同一个地方踱来踱去。看样子是俄国船,分明是在监视日本的“蟹工船”。「
俺らもう一文も無え。――糞。こら」“老子一分钱也没有了,妈的。诺!”
そう云って、身体をずらして寄こした。そしてもう一人の漁夫の手を握って、自分の腰のところへ持って行った。袢天(はんてん)の下のコールテンのズボンのポケットに押しあてた。何か小さい箱らしかった。
说着他凑过身子,抓住另一个渔工的手,按在自己腰间短褂下面的灯芯绒裤袋上,里面好像有个小盒子。一人は黙って、その漁夫の顔をみた。ヒヒヒヒ……」と笑って、「花札よ」と云った。“嘿嘿嘿......”一人默默看着渔工笑道:“花牌!”
ボート・デッキで、「将軍」のような恰好をした船長が、ブラブラしながら煙草をのんでいる。はき出す煙が鼻先からすぐ急角度に折れて、ちぎれ飛んだ。底に木を打った草履(ぞうり)をひきずッて、食物バケツをさげた船員が急がしく「おもて」の船室を出入した。――用意はすっかり出来て、もう出るにいいばかりになっていた。
前甲板上,将军模样的船长迈着四方步吸烟。喷出的烟从鼻端来了个急转弯四下飘散开去。前舱那里,拖着木底草鞋,手提饭桶的水手急匆匆出来进去——一切准备就绪,只等起航了。
#岳读岳优秀[超话]#
#岳岳pinkray0711生日快乐# [跪了]#盛岳明辉 伴月而行#
阅读阅读不能停下来啊!
「俺【おい】らもう一文も無え。――糞【くそ】。こら」
そう云って、身体をずらして寄こした。そしてもう一人の漁夫の手を握って、自分の腰のところへ持って行った。袢天【はんてん】の下のコールテンのズボンのポケットに押しあてた。何か小さい箱らしかった。
一人は黙って、その漁夫の顔をみた。
「ヒヒヒヒ……」と笑って、「花札【はな】よ」と云った。
ボート?デッキで、「将軍」のような恰好【かっこう】をした船長が、ブラブラしながら煙草をのんでいる。はき出す煙が鼻先からすぐ急角度に折れて、ちぎれ飛んだ。底に木を打った草履【ぞうり】をひきずッて、食物バケツをさげた船員が急がしく「おもて」の船室を出入した。――用意はすっかり出来て、もう出るにいいばかりになっていた。
雑夫【ざつふ】のいるハッチを上から覗【のぞ】きこむと、薄暗い船底の棚【たな】に、巣から顔だけピョコピョコ出す鳥のように、騒ぎ廻っているのが見えた。皆十四、亓の少年ばかりだった。
「お前は何処【どこ】だ」
「××町」みんな吉じだった。函館の貧民,窟【くつ】の子供ばかりだった。そういうのは、それだけで一かたまりをなしていた。
「あっちの棚は,」
「南部」
「それは,」
「秋田」
それ等は各※,,二の字点、1-2-22,棚をちがえていた。
「秋田の何処だ」
膿【うみ】のような鼻をたらした、眼のふち,,「ふち」に傍点,があかべをしたようにただれているのが、
「北秋田だんし」と云った。
「百姓か,」
「そんだし」
空気がムン,,「ムン」に傍点,として、何か果物でも腐ったすッぱい臭気がしていた。漬物を何十,樽【たる】も蔵【しま】ってある室が、すぐ隣りだったので、「糞」のような臭いも交っていた。
「こんだ親父【おど】抱いて寝てやるど」――漁夫がベラベラ笑った。
薄暗い隅【すみ】の方で、袢天【はんてん】を着、股引【ももひき】をはいた、風呂敷を三角にかぶった女,出面【でめん】らしい母親が、林檎【りんご】の皮をむいて、棚に腹ん這【ば】いになっている子供に食わしてやっていた。子供の食うのを見ながら、自分では剥【む】いたぐるぐるの輪になった皮を食っている。何かしゃべったり、子供のそば
の小さい風呂敷包みを何度も解いたり、直してやっていた。そういうのが七、八人もいた。誰も送って来てくれるもののいない内地から来た子供達は、時々そっちの方をぬすみ,,「ぬすみ」に傍点,見るように、見ていた。
髪や身体がセメントの粉まみれになっている女が、キャラメルの箱から二粒位ずつ、その附近の子供達に分けてやりながら、
「うちの健吆と仲よく働いてやってけれよ、な」と云っていた。木の根のように不恰好【ぶかっこう】に大きいザラザラした手だった。
子供に鼻をかんでやっているのや、手拭【てぬぐい】で顔をふいてやっているのや、ボソボソ何か云っているのや、あった。
「お前さんどこの子供は、身体はええ,,「ええ」に傍点,べものな」
选自蟹工船。
积极汇报岳岳哥哥我真的有在努力看书!!!
(但是配图却是mj~
#岳岳pinkray0711生日快乐# [跪了]#盛岳明辉 伴月而行#
阅读阅读不能停下来啊!
「俺【おい】らもう一文も無え。――糞【くそ】。こら」
そう云って、身体をずらして寄こした。そしてもう一人の漁夫の手を握って、自分の腰のところへ持って行った。袢天【はんてん】の下のコールテンのズボンのポケットに押しあてた。何か小さい箱らしかった。
一人は黙って、その漁夫の顔をみた。
「ヒヒヒヒ……」と笑って、「花札【はな】よ」と云った。
ボート?デッキで、「将軍」のような恰好【かっこう】をした船長が、ブラブラしながら煙草をのんでいる。はき出す煙が鼻先からすぐ急角度に折れて、ちぎれ飛んだ。底に木を打った草履【ぞうり】をひきずッて、食物バケツをさげた船員が急がしく「おもて」の船室を出入した。――用意はすっかり出来て、もう出るにいいばかりになっていた。
雑夫【ざつふ】のいるハッチを上から覗【のぞ】きこむと、薄暗い船底の棚【たな】に、巣から顔だけピョコピョコ出す鳥のように、騒ぎ廻っているのが見えた。皆十四、亓の少年ばかりだった。
「お前は何処【どこ】だ」
「××町」みんな吉じだった。函館の貧民,窟【くつ】の子供ばかりだった。そういうのは、それだけで一かたまりをなしていた。
「あっちの棚は,」
「南部」
「それは,」
「秋田」
それ等は各※,,二の字点、1-2-22,棚をちがえていた。
「秋田の何処だ」
膿【うみ】のような鼻をたらした、眼のふち,,「ふち」に傍点,があかべをしたようにただれているのが、
「北秋田だんし」と云った。
「百姓か,」
「そんだし」
空気がムン,,「ムン」に傍点,として、何か果物でも腐ったすッぱい臭気がしていた。漬物を何十,樽【たる】も蔵【しま】ってある室が、すぐ隣りだったので、「糞」のような臭いも交っていた。
「こんだ親父【おど】抱いて寝てやるど」――漁夫がベラベラ笑った。
薄暗い隅【すみ】の方で、袢天【はんてん】を着、股引【ももひき】をはいた、風呂敷を三角にかぶった女,出面【でめん】らしい母親が、林檎【りんご】の皮をむいて、棚に腹ん這【ば】いになっている子供に食わしてやっていた。子供の食うのを見ながら、自分では剥【む】いたぐるぐるの輪になった皮を食っている。何かしゃべったり、子供のそば
の小さい風呂敷包みを何度も解いたり、直してやっていた。そういうのが七、八人もいた。誰も送って来てくれるもののいない内地から来た子供達は、時々そっちの方をぬすみ,,「ぬすみ」に傍点,見るように、見ていた。
髪や身体がセメントの粉まみれになっている女が、キャラメルの箱から二粒位ずつ、その附近の子供達に分けてやりながら、
「うちの健吆と仲よく働いてやってけれよ、な」と云っていた。木の根のように不恰好【ぶかっこう】に大きいザラザラした手だった。
子供に鼻をかんでやっているのや、手拭【てぬぐい】で顔をふいてやっているのや、ボソボソ何か云っているのや、あった。
「お前さんどこの子供は、身体はええ,,「ええ」に傍点,べものな」
选自蟹工船。
积极汇报岳岳哥哥我真的有在努力看书!!!
(但是配图却是mj~
#岳读岳优秀[超话]#
#岳岳pinkray0711生日快乐# [佩奇]#盛岳明辉 伴月而行#
开始今天的阅读了哦~
一
「おい地獄さ行【え】ぐんだで,」
二人はデッキの手すりに寄りかかって、蝸牛【かたつむり】が背のびをしたように延びて、海を抱【かか】え込んでいる函館【はこだて】の街を見ていた。――漁夫は指元まで吸いつくした煙草【たばこ】を唾【つば】と一緒に捨てた。巻煙草はおどけたように、色々にひっくりかえって、高い船腹【サイド】をすれずれに落ちて行った。彼は身体【からだ】一杯酒臭かった。
赤い太鼓腹を巾【はば】広く浮かばしている汽船や、積荷最中らしく海の中から片袖【かたそで】をグイと引張られてでもいるように、思いッ切り片側に傾いているのや、黄色い、太い煙突、大きな鈴のようなヴイ、南京虫【ナンキンむし】のように船と船の間をせわしく縫っているランチ、寒々とざわめいている油煙やパン屑【くず】や腐った果物の浮いて いる何か特別な織物のような波……。風の工吅で煙が波とすれずれになびいて、ムッとする石炭の匂いを送った。ウインチのガラガラという音が、時々波を伝って直接【じか】に響いてきた。
この蟹工船博光丸のすぐ手前に、ペンキの剥【は】げた帄船が、へさき,,「へさき」に傍点,の牛の鼻穴のようなところから、錨【いかり】の鎖を下していた、甲板を、マドロス?パイプをくわえた外人が二人吉じところを何度も機械人形のように、行ったり来た りしているのが見えた。ロシアの船らしかった。たしかに日本の「蟹工船」に対する監視
船だった。
蟹工船。
#岳岳pinkray0711生日快乐# [佩奇]#盛岳明辉 伴月而行#
开始今天的阅读了哦~
一
「おい地獄さ行【え】ぐんだで,」
二人はデッキの手すりに寄りかかって、蝸牛【かたつむり】が背のびをしたように延びて、海を抱【かか】え込んでいる函館【はこだて】の街を見ていた。――漁夫は指元まで吸いつくした煙草【たばこ】を唾【つば】と一緒に捨てた。巻煙草はおどけたように、色々にひっくりかえって、高い船腹【サイド】をすれずれに落ちて行った。彼は身体【からだ】一杯酒臭かった。
赤い太鼓腹を巾【はば】広く浮かばしている汽船や、積荷最中らしく海の中から片袖【かたそで】をグイと引張られてでもいるように、思いッ切り片側に傾いているのや、黄色い、太い煙突、大きな鈴のようなヴイ、南京虫【ナンキンむし】のように船と船の間をせわしく縫っているランチ、寒々とざわめいている油煙やパン屑【くず】や腐った果物の浮いて いる何か特別な織物のような波……。風の工吅で煙が波とすれずれになびいて、ムッとする石炭の匂いを送った。ウインチのガラガラという音が、時々波を伝って直接【じか】に響いてきた。
この蟹工船博光丸のすぐ手前に、ペンキの剥【は】げた帄船が、へさき,,「へさき」に傍点,の牛の鼻穴のようなところから、錨【いかり】の鎖を下していた、甲板を、マドロス?パイプをくわえた外人が二人吉じところを何度も機械人形のように、行ったり来た りしているのが見えた。ロシアの船らしかった。たしかに日本の「蟹工船」に対する監視
船だった。
蟹工船。
✋热门推荐