大于单位数量的表示方法:倍数表示法
[奥特曼]表示单位数量倍数的倍数词:
(X2) el doble
(X3) el triple
(X4) el cuádruple, cuádruplo
(X5) el quíntuple, quíntuplo
(X6) el séxtuplo
(X7) el séptuplo
(X8) el óctuplo
例:Esta casa es el triple que la mía.
这个房子是我家的三倍大。
但![思考] 只有doble和triple较常用,其他情况下,人们更常用相应的基数词 + “veces más” 或者 “veces mayor” 的表达方式。
例:Esto vale un quíntuplo de lo que pensaba.
= Esto vale cinco veces más de lo que pensaba.
你学会了吗?
#小西讲语法#
图源:Unsplash
[奥特曼]表示单位数量倍数的倍数词:
(X2) el doble
(X3) el triple
(X4) el cuádruple, cuádruplo
(X5) el quíntuple, quíntuplo
(X6) el séxtuplo
(X7) el séptuplo
(X8) el óctuplo
例:Esta casa es el triple que la mía.
这个房子是我家的三倍大。
但![思考] 只有doble和triple较常用,其他情况下,人们更常用相应的基数词 + “veces más” 或者 “veces mayor” 的表达方式。
例:Esto vale un quíntuplo de lo que pensaba.
= Esto vale cinco veces más de lo que pensaba.
你学会了吗?
#小西讲语法#
图源:Unsplash
Lần đầu con bé ra #Hà_Nội
Bay đêm cộng với ói sml khi đi xe lên sân bay , nên khi về tới homestay con bé đói thí mịa nội , khuya rồi nên ăn tạm tô phở gần homestay.
Ng ta mang ra cho mỗi tô phở
con bé đợi ...
con bé ngó quanh...
xong con bé nghĩ ....: " í ..ủa.., không có giá , rau thơm ta thôi ăn đỡ đi chắc khuya òi ng ta hết rau"
Ai dè sau đó ăn thêm mấy quán cũng không có rau giá ng ta ăn kèm với quẩy thui à
P/s : tô phở đêm đầu đói quá lo ăn nên hông có chụp nha mn hình này là ngày hôm sau nữa
#Hà_Nội #VietNam #Vietnamfood #Pho #đi_khi_có_thể #thanh_xuân #河内 #越南 #我的青春 #travel #team_không_hành https://t.cn/RqziZtd
Bay đêm cộng với ói sml khi đi xe lên sân bay , nên khi về tới homestay con bé đói thí mịa nội , khuya rồi nên ăn tạm tô phở gần homestay.
Ng ta mang ra cho mỗi tô phở
con bé đợi ...
con bé ngó quanh...
xong con bé nghĩ ....: " í ..ủa.., không có giá , rau thơm ta thôi ăn đỡ đi chắc khuya òi ng ta hết rau"
Ai dè sau đó ăn thêm mấy quán cũng không có rau giá ng ta ăn kèm với quẩy thui à
P/s : tô phở đêm đầu đói quá lo ăn nên hông có chụp nha mn hình này là ngày hôm sau nữa
#Hà_Nội #VietNam #Vietnamfood #Pho #đi_khi_có_thể #thanh_xuân #河内 #越南 #我的青春 #travel #team_không_hành https://t.cn/RqziZtd
法语版给青年诗人的信比中文的注释更详细 第一封信里尔克说道不能评判年轻诗人的诗句风格时 书后有一段注释写道 在里尔克看来 最合适的风格 也就是最崇高的目标 是源于内心而并不流于表面的 而他此后对稚嫩的诗作表示出极大的宽容 Ce qu'on écrit à 21 ans, est un cri,— est-ce qu'on se demande, lorsqu'on crie, s'il aurait fallu crier autrement? 我们在21岁书写的是一声叫喊 当我们正在叫喊时 难道应当要求自己换一种叫喊的方式吗?
我爱里尔克。
我爱里尔克。
✋热门推荐