无法诉诸于口的爱,夜深无人时才感到的委屈,求不得和不甘心的撕扯。一个青春疼痛期的花太,即将走上黑化的道路。(没错,这是腊八活动新剧的男一,因为新剧是双女主)
低情商:没打光
高情商:明亮的房间中,花太的脸却处于背光区,通过光影语言衬出人物心境,暗示花太内心阴翳,终将黑化的结局。[并不简单]
低情商:没打光
高情商:明亮的房间中,花太的脸却处于背光区,通过光影语言衬出人物心境,暗示花太内心阴翳,终将黑化的结局。[并不简单]
#知書club[超话]#新书介绍丨《卡夫卡的朋友》是辛格出版的第五本短篇小说集,包含了21个故事。这个集子里的短篇小说大多写于20世纪60年代,讲述了波兰犹太人的奇特生活。饱受折磨的拉比、胆大妄为的异教徒、野蛮命运的受害者,这些孤独者的故事在生活的河流中激起的无非是一些涟漪而已,但在他们生命的躯壳下却暗藏着某种幽灵……在这本书中,辛格将事实、幻想和民间传说融合在一起,让故事变得极富感染力。
绝妙的世界,一个可怕而美丽的辛格的世界,祝福这个名字!一个令人发狂的作家,如果你能听出潜在的旋律、背后的意义……
——亨利·米勒
他的风格如此鲜明,与其他的作家迥然不同,也无人超越。
——哈罗德·布鲁姆
没有一个在世的作家像辛格那样完全、彻底、毫无顾忌地诉诸人类的想象力。
——欧文•豪
在卡夫卡和舒尔茨之后,辛格是我选择的第三位来自犹太民族的作家。与前两位作家类似,辛格笔下的人物总是难以摆脱流浪的命运,这其实是一个民族的命运。不同的是,卡夫卡和舒尔茨笔下的人物是在内心的深渊里流浪,辛格的人物则是行走在现实之路上。这也是为什么辛格的人物充满了尘土飞扬的气息。
——余华
#读书##微博you好书##樊登读书#
绝妙的世界,一个可怕而美丽的辛格的世界,祝福这个名字!一个令人发狂的作家,如果你能听出潜在的旋律、背后的意义……
——亨利·米勒
他的风格如此鲜明,与其他的作家迥然不同,也无人超越。
——哈罗德·布鲁姆
没有一个在世的作家像辛格那样完全、彻底、毫无顾忌地诉诸人类的想象力。
——欧文•豪
在卡夫卡和舒尔茨之后,辛格是我选择的第三位来自犹太民族的作家。与前两位作家类似,辛格笔下的人物总是难以摆脱流浪的命运,这其实是一个民族的命运。不同的是,卡夫卡和舒尔茨笔下的人物是在内心的深渊里流浪,辛格的人物则是行走在现实之路上。这也是为什么辛格的人物充满了尘土飞扬的气息。
——余华
#读书##微博you好书##樊登读书#
▲
#读书会[超话]# 《特立独行》·大卫·索罗
在这美妙的黄昏,我的身心融为一体,大自然的一切尤显得与我相宜。
夜幕降临,风依然在林中呼啸,水仍在拍打着堤岸,一些生灵唱起了动听的催眠曲。伴随黑夜而来的并非寂静,猛兽在追寻猎物,这些大自然的更替使得生机勃勃的白昼不曾间断。
我的近邻远在一英里开外,举目四望,不见一片房舍,只有距我半英里地的黑暗的山峰。
四周的丛林围起一块属于我的天地。
远方临近水塘的一条铁路线依稀可辩,只是绝大部分时间,这条铁路像是建在莽原之上,少有车过。
这儿更像是在亚洲或非洲,而不是在新英格兰,我独享太阳、月亮和星星,还有我那小小的天地。
然而,我常常发现,在任何自然之物中,我们都可以找到天真无邪,令人鼓舞的伙伴。对于生活在大自然之中的人们来说,永远没有绝望的时侯。
我生活中的一些最愉快的时光,莫过于春秋时日阴雨连绵独守空房的时刻。
人们常常问我:”你一个人住在那儿一定很孤独,很想见见人吧,特别是在雨雪天里。”
我真想问问他们:”我们赖以生存的地球不也是宇宙中的一叶小舟?我为什么会感到孤独呢?我们的地球不是在银河系之中?将人与人分开并使其孤独的空间又是什么?
我觉得使两颗心更加亲近的不是双腿。
试问,我们最喜欢逗留何处?当然不是邮局,不是酒吧,不是学校,更非副食商店;纵使这些场所使人摩肩接踵。我们不愿住在人多之处,而喜欢与自然为伍,与我们生命的不竭源泉接近。
我觉得经常独处使人身心健康,与人为伴,即便是最优秀的人相处也会很快使人厌倦,我好独处迄今,我尚未找到一个伙伴能有独处那样令我感到亲切。
当我们来到异国他乡,虽置身于滚滚人流之中,却常常比独处家中更觉孤独。孤独不能以人与人空间距离来度量。
一个真正的勤勉的学生,虽置身于拥挤不堪的教室之中,也能像在沙漠中的隐士一样对周围一切视而不见,听而不闻。
整天在地里除草或在林中伐木的农夫,虽只孤身一人却并不感到孤独,这是因为他的身心均有所属。
但一旦回到家里,他不会继续独处一方,而必定与家人邻居聚在一起,以补偿所谓一天的”寂寞”。
于是,他对此感到不可思议:学生怎么能整天整夜地单独坐在房子里而不感到厌倦与沮丧。他没能意识到,学生尽管坐在屋里,却像在田野中除草,在森林中伐木一样。
社会已远远背离”社会”一词的基本意义。
尽管我们接触频繁,但却没有时间从对方身上发现新的价值。
我们不得不恪守一套条条框框,既所谓”礼节”与”礼貌”,才能使着频繁的接触不至于变得不能容忍而诉诸武力。
在邮局中,在客栈里,在黑夜的篝火旁,我们到处相逢。我们挤在一起,互相妨碍,彼此设障,长此以往,怎能做到相敬如宾?
毫无疑问,相互接触的减少决不会影响我们之间的重要交流。
假如每平方公里的土地上,只住一个人–就像我现在这样,那将更好。
人的价值不在其表面,我们需要的是深刻的了解,而非频繁却浅薄的接触。身居陋室,以物为伴,独享闲情,尤当清晨无人来访之时。
我想这样来比喻,也许能使人对我的生活略知一斑:我不比那嬉水湖中的鸭子或沃尔登湖本身更孤独,而那湖水又何以为伴呢?
我好比茫茫草原上的一株蒲公英,好比一片豆叶,一只飞虫,一只大黄蜂,我们都不感到孤独。
我好比一条小溪,或那一颗北极星,好比那南来的风,四月的雨,一月的霜,或那新居里的第一只蜘蛛,我们都不知道孤独。
【超凡品读】
人一辈子独处的时间,将会远远大于和别人在一起的时间,独处是人生最重要的一项生活技能,独处的质量,几乎就等于一个人的人生质量。
身外之物,往往只能在热闹的时候,才有价值;一个人的精神世界,只能在独处的时候,才能显现出意义。
热闹的时候,人更在意别人怎么看待自己;独处快乐,取决于自己怎么看待自己。
#读书会[超话]# 《特立独行》·大卫·索罗
在这美妙的黄昏,我的身心融为一体,大自然的一切尤显得与我相宜。
夜幕降临,风依然在林中呼啸,水仍在拍打着堤岸,一些生灵唱起了动听的催眠曲。伴随黑夜而来的并非寂静,猛兽在追寻猎物,这些大自然的更替使得生机勃勃的白昼不曾间断。
我的近邻远在一英里开外,举目四望,不见一片房舍,只有距我半英里地的黑暗的山峰。
四周的丛林围起一块属于我的天地。
远方临近水塘的一条铁路线依稀可辩,只是绝大部分时间,这条铁路像是建在莽原之上,少有车过。
这儿更像是在亚洲或非洲,而不是在新英格兰,我独享太阳、月亮和星星,还有我那小小的天地。
然而,我常常发现,在任何自然之物中,我们都可以找到天真无邪,令人鼓舞的伙伴。对于生活在大自然之中的人们来说,永远没有绝望的时侯。
我生活中的一些最愉快的时光,莫过于春秋时日阴雨连绵独守空房的时刻。
人们常常问我:”你一个人住在那儿一定很孤独,很想见见人吧,特别是在雨雪天里。”
我真想问问他们:”我们赖以生存的地球不也是宇宙中的一叶小舟?我为什么会感到孤独呢?我们的地球不是在银河系之中?将人与人分开并使其孤独的空间又是什么?
我觉得使两颗心更加亲近的不是双腿。
试问,我们最喜欢逗留何处?当然不是邮局,不是酒吧,不是学校,更非副食商店;纵使这些场所使人摩肩接踵。我们不愿住在人多之处,而喜欢与自然为伍,与我们生命的不竭源泉接近。
我觉得经常独处使人身心健康,与人为伴,即便是最优秀的人相处也会很快使人厌倦,我好独处迄今,我尚未找到一个伙伴能有独处那样令我感到亲切。
当我们来到异国他乡,虽置身于滚滚人流之中,却常常比独处家中更觉孤独。孤独不能以人与人空间距离来度量。
一个真正的勤勉的学生,虽置身于拥挤不堪的教室之中,也能像在沙漠中的隐士一样对周围一切视而不见,听而不闻。
整天在地里除草或在林中伐木的农夫,虽只孤身一人却并不感到孤独,这是因为他的身心均有所属。
但一旦回到家里,他不会继续独处一方,而必定与家人邻居聚在一起,以补偿所谓一天的”寂寞”。
于是,他对此感到不可思议:学生怎么能整天整夜地单独坐在房子里而不感到厌倦与沮丧。他没能意识到,学生尽管坐在屋里,却像在田野中除草,在森林中伐木一样。
社会已远远背离”社会”一词的基本意义。
尽管我们接触频繁,但却没有时间从对方身上发现新的价值。
我们不得不恪守一套条条框框,既所谓”礼节”与”礼貌”,才能使着频繁的接触不至于变得不能容忍而诉诸武力。
在邮局中,在客栈里,在黑夜的篝火旁,我们到处相逢。我们挤在一起,互相妨碍,彼此设障,长此以往,怎能做到相敬如宾?
毫无疑问,相互接触的减少决不会影响我们之间的重要交流。
假如每平方公里的土地上,只住一个人–就像我现在这样,那将更好。
人的价值不在其表面,我们需要的是深刻的了解,而非频繁却浅薄的接触。身居陋室,以物为伴,独享闲情,尤当清晨无人来访之时。
我想这样来比喻,也许能使人对我的生活略知一斑:我不比那嬉水湖中的鸭子或沃尔登湖本身更孤独,而那湖水又何以为伴呢?
我好比茫茫草原上的一株蒲公英,好比一片豆叶,一只飞虫,一只大黄蜂,我们都不感到孤独。
我好比一条小溪,或那一颗北极星,好比那南来的风,四月的雨,一月的霜,或那新居里的第一只蜘蛛,我们都不知道孤独。
【超凡品读】
人一辈子独处的时间,将会远远大于和别人在一起的时间,独处是人生最重要的一项生活技能,独处的质量,几乎就等于一个人的人生质量。
身外之物,往往只能在热闹的时候,才有价值;一个人的精神世界,只能在独处的时候,才能显现出意义。
热闹的时候,人更在意别人怎么看待自己;独处快乐,取决于自己怎么看待自己。
✋热门推荐