开了一个充满槽点的关于促进学系内部多样性和包容性的会。一开始就要接力讲"I'm xxx, but I'm not xxx"的反刻板印象,我满脑子的地狱笑话,说了一条又没人敢笑,就说些无关痛痒的了。
玩的游戏比较有意思,分成三组打扑克,胜负之后流动到其他组,不允许说话,但三组人看的规则说明书是不一样的,所以在胜负上会有争执。在我看来多少有点像服从性测试……在流动一组之后发现规则不同,于是在第二次流动后尝试确认规则,但在游戏里发现又有一条规则不同,还是接受了。总结的时候发现几个人都没意识到规则有变化,其中一个人的反思是自己下次“don't be a jerk”,好笑但好真实,他是我第二组遇到的,非常自然地压抑了分歧,把游戏推进下去。我反思的时候想的是我是合作型的人,但说出来觉得有点好笑,并不是有利的性格。
最后的一部分是在一个图表上找自己的位置,水平线上面是privilege,下面是oppression/resistence,不同横线代表不同维度。上面的分别是:符合性别的性别气质;男性;白人;欧洲人;异性恋;财富状况稳定;身心健康;家庭教育背景高;年轻;有魅力;中产阶级或以上;英语母语;明亮或浅色的皮肤;非犹太人;能生育。谢谢,让我更清楚自己是个除了健康一无所有且马上告别年轻的人。尤其是瞟到了两边的女生的答案,如图白纸黑字绿色标记,除了女性之外都在上面。
艹总之最后就是 feel more vulnerable than ever, thanks a lot.
玩的游戏比较有意思,分成三组打扑克,胜负之后流动到其他组,不允许说话,但三组人看的规则说明书是不一样的,所以在胜负上会有争执。在我看来多少有点像服从性测试……在流动一组之后发现规则不同,于是在第二次流动后尝试确认规则,但在游戏里发现又有一条规则不同,还是接受了。总结的时候发现几个人都没意识到规则有变化,其中一个人的反思是自己下次“don't be a jerk”,好笑但好真实,他是我第二组遇到的,非常自然地压抑了分歧,把游戏推进下去。我反思的时候想的是我是合作型的人,但说出来觉得有点好笑,并不是有利的性格。
最后的一部分是在一个图表上找自己的位置,水平线上面是privilege,下面是oppression/resistence,不同横线代表不同维度。上面的分别是:符合性别的性别气质;男性;白人;欧洲人;异性恋;财富状况稳定;身心健康;家庭教育背景高;年轻;有魅力;中产阶级或以上;英语母语;明亮或浅色的皮肤;非犹太人;能生育。谢谢,让我更清楚自己是个除了健康一无所有且马上告别年轻的人。尤其是瞟到了两边的女生的答案,如图白纸黑字绿色标记,除了女性之外都在上面。
艹总之最后就是 feel more vulnerable than ever, thanks a lot.
@pangnawat[哈哈]You seem very, very curious to know whether the two of us have the same address? I told you [哈哈] it was the same address [哈哈]Singapore [哈哈]because I don't give a damn what you think, but you are ridiculous, my address was updated by him [ha ha] last time [哈哈]I was in the UK [哈哈]and the next minute I was in the US [哈哈]was it also updated by him? [哈哈]
《 巴比伦 》
一场地震可以让这座城镇从地图上消失那,也改变不了什么,只有想法才能一直流传下去,还会有一百个杰克·康拉德,一百个像我这样的人,上百个像这样的对话,周而复始,永不结束,因为你再渺小不过。我知道这话伤人,没有人想掉队,但是一百年后,当你我都不在人世,当有人在影片中放映你的镜头时,你又会活过来。
An earthquake could wipe this town off the map and wouldn't make a difference. It's the idea that sticks. There'll be a hundred more Jack Conrads. Hundred more me's. Hundred more conversations just like this one, over and over again, until God knows when. Because it's bigger than you. I know it hurts. No one asks to be left behind. But in a hundred years, when you and I are both long gone, any time someone threads a frame of yours through a sprocket, you will be alive again.
#电影[超话]##高分电影#
一场地震可以让这座城镇从地图上消失那,也改变不了什么,只有想法才能一直流传下去,还会有一百个杰克·康拉德,一百个像我这样的人,上百个像这样的对话,周而复始,永不结束,因为你再渺小不过。我知道这话伤人,没有人想掉队,但是一百年后,当你我都不在人世,当有人在影片中放映你的镜头时,你又会活过来。
An earthquake could wipe this town off the map and wouldn't make a difference. It's the idea that sticks. There'll be a hundred more Jack Conrads. Hundred more me's. Hundred more conversations just like this one, over and over again, until God knows when. Because it's bigger than you. I know it hurts. No one asks to be left behind. But in a hundred years, when you and I are both long gone, any time someone threads a frame of yours through a sprocket, you will be alive again.
#电影[超话]##高分电影#
✋热门推荐