Portugal continua a atrair projetos de investigação e desenvolvimento estrangeiros
葡萄牙不断吸引外国研究和开发项目
Portugal keeps attracting foreign research and development projects
As empresas detidas por estrangeiros representam apenas cerca de 2% das empresas em Portugal, mas empregam 18% da mão-de-obra nacional e são responsáveis por 28% do valor acrescentado total.
外资企业只占葡萄牙企业的2%左右,但雇用了全国18%的劳动力,并产出了28%的总附加值。
Foreign-owned enterprises represent only about 2% of the enterprises in Portugal but employ 18% of the national workforce and are responsible for 28% of total value added.
“O investimento estrangeiro desempenha um papel importante na atividade económica e na criação de emprego em Portugal”, lê-se no relatório “O Impacto do Quadro Regulatório no Investimento Estrangeiro em Portugal”, da Organização para a Cooperação e Desenvolvimento Económico (OCDE), divulgado esta segunda-feira.
“外国投资在葡萄牙的经济活动和创造就业方面发挥着重要作用”,经济合作与发展组织(OECD)在周一发布的报告《监管框架对葡萄牙外国投资的影响》中这样写道。
According to the report “Impact of the Regulatory Framework on Foreign Investment in Portugal”, published by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), released on Monday, "Foreign investment plays an important role in economic activity and job creation in Portugal."
Para saber mais sobre investimentos em Portugal, contacte a Delegação AICEP Xangai: aicep.shanghai@portugalglobal.pt
欲知更多投资葡萄牙的信息,请联系葡萄牙经贸投资促进局:aicep.shanghai@portugalglobal.pt
To find out more about investment in Portugal, contact the AICEP Shanghai Branch: aicep.shanghai@portugalglobal.pt
葡萄牙不断吸引外国研究和开发项目
Portugal keeps attracting foreign research and development projects
As empresas detidas por estrangeiros representam apenas cerca de 2% das empresas em Portugal, mas empregam 18% da mão-de-obra nacional e são responsáveis por 28% do valor acrescentado total.
外资企业只占葡萄牙企业的2%左右,但雇用了全国18%的劳动力,并产出了28%的总附加值。
Foreign-owned enterprises represent only about 2% of the enterprises in Portugal but employ 18% of the national workforce and are responsible for 28% of total value added.
“O investimento estrangeiro desempenha um papel importante na atividade económica e na criação de emprego em Portugal”, lê-se no relatório “O Impacto do Quadro Regulatório no Investimento Estrangeiro em Portugal”, da Organização para a Cooperação e Desenvolvimento Económico (OCDE), divulgado esta segunda-feira.
“外国投资在葡萄牙的经济活动和创造就业方面发挥着重要作用”,经济合作与发展组织(OECD)在周一发布的报告《监管框架对葡萄牙外国投资的影响》中这样写道。
According to the report “Impact of the Regulatory Framework on Foreign Investment in Portugal”, published by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), released on Monday, "Foreign investment plays an important role in economic activity and job creation in Portugal."
Para saber mais sobre investimentos em Portugal, contacte a Delegação AICEP Xangai: aicep.shanghai@portugalglobal.pt
欲知更多投资葡萄牙的信息,请联系葡萄牙经贸投资促进局:aicep.shanghai@portugalglobal.pt
To find out more about investment in Portugal, contact the AICEP Shanghai Branch: aicep.shanghai@portugalglobal.pt
Ahmed Attaf holds phone conversation with Sudanese counterpart
ALGIERS- The minister of Foreign Affairs and National Community Abroad, Ahmed Attaf, had a phone conversation with his Sudanese counterpart, Ali Al-Sadiq Ali, discussing the ways and means to enhance bilateral relations between the two countries, the ministry said Monday in a statement.
"The minister of Foreign Affairs and National Community Abroad, Ahmed Attaf has received today a phone call from his brother Ali Al-Sadiq Ali, minister of Foreign Affairs of Sudan, a sister country, mainly devoted to the examination of ways to strengthen bilateral relations and consultation on the developments of regional issues of common interest," the statement said.
Minister Ali Al-Sadiq Ali seized the opportunity to congratulate Minister Ahmed Attaf on his appointment as head of Algerian diplomacy.
During the phone conversation, the two ministers said they "were proud of the historical relations of fraternity, cooperation and solidarity between the two brother countries."
The two officials stressed "their desire to explore together the promising prospects of bilateral cooperation in the economic field in the best interests of the two sides."
Attaf reiterated "Algeria's permanent solidarity with Sudan, a sister country, in favour of its security, stability and the recovery of the position it deserves in the continental organisation," the statement said.
ALGIERS- The minister of Foreign Affairs and National Community Abroad, Ahmed Attaf, had a phone conversation with his Sudanese counterpart, Ali Al-Sadiq Ali, discussing the ways and means to enhance bilateral relations between the two countries, the ministry said Monday in a statement.
"The minister of Foreign Affairs and National Community Abroad, Ahmed Attaf has received today a phone call from his brother Ali Al-Sadiq Ali, minister of Foreign Affairs of Sudan, a sister country, mainly devoted to the examination of ways to strengthen bilateral relations and consultation on the developments of regional issues of common interest," the statement said.
Minister Ali Al-Sadiq Ali seized the opportunity to congratulate Minister Ahmed Attaf on his appointment as head of Algerian diplomacy.
During the phone conversation, the two ministers said they "were proud of the historical relations of fraternity, cooperation and solidarity between the two brother countries."
The two officials stressed "their desire to explore together the promising prospects of bilateral cooperation in the economic field in the best interests of the two sides."
Attaf reiterated "Algeria's permanent solidarity with Sudan, a sister country, in favour of its security, stability and the recovery of the position it deserves in the continental organisation," the statement said.
#翻译硕士魔法部[超话]#
2024翻译硕士英汉词条互译052
博鳌亚洲论坛 Boao Forum For Asia (BFA)
连锁反应 knock-on effect
国际秩序 international order
创伤性应激障碍 post-traumatic stress disorder (PTSD)
《中日领事协定》China-Japan Consular Agreement
Vienna Convention on Consular Relations《维也纳领事关系公约》
New York Post《纽约邮报》
The Times《泰晤士报》
The Age《时代报》
Sydney Morning Herald《悉尼先驱晨报》
2024翻译硕士英汉词条互译052
博鳌亚洲论坛 Boao Forum For Asia (BFA)
连锁反应 knock-on effect
国际秩序 international order
创伤性应激障碍 post-traumatic stress disorder (PTSD)
《中日领事协定》China-Japan Consular Agreement
Vienna Convention on Consular Relations《维也纳领事关系公约》
New York Post《纽约邮报》
The Times《泰晤士报》
The Age《时代报》
Sydney Morning Herald《悉尼先驱晨报》
✋热门推荐