[爱你]【50.9】3C认证电动摩托车男女-双镜头盔
[赢牛奶]
[馋嘴]
[偷笑]
[爱你]
[互粉]
感激斥责你的人,因为他助长了你的定慧;感激绊倒你的人,因为他强化了你的能力;感激遗弃你的人,因为他教导了你应自立;感激鞭打你的人,因为他消除了你的业障;感激欺骗你的人,因为他增进了你的见识;感激伤害你的人,因为他磨练了你的心志
[赢牛奶]
[馋嘴]
[偷笑]
[爱你]
[互粉]
感激斥责你的人,因为他助长了你的定慧;感激绊倒你的人,因为他强化了你的能力;感激遗弃你的人,因为他教导了你应自立;感激鞭打你的人,因为他消除了你的业障;感激欺骗你的人,因为他增进了你的见识;感激伤害你的人,因为他磨练了你的心志
#考研英语[超话]# 【每日一句】
A Harris Poll, conducted in April, found that 84 percent of Americans are planning to dial back their spending as a result of price hikes. As customers increasingly understand the environmental toll their shopping can take, they're pushing companies to adopt more sustainable alternatives. Half of Americans have already shifted their purchasing behavior to be greener in the past five years and more than half of fashion and textile executives said consumer demand was driving their pursuit of environmental-friendly practices, of which secondhand is a top choice.
思考题解析
(一)
思考题:
The fashion and textile executives _______.
A.have always stuck to green practices
B.follow closely the consumer trend
C. deny secondhand as their priority
D. have ignored environmental issues
思考题解析:
The fashion and textile executives __.
时尚和纺织品行业的高管______
A. have always stuck to green practices
(一起坚持绿色实践)
这个没有提及,他们是随消费者的趋势而来的!
A选项错误。
B. follow closely the consumer trend
(紧跟消费趋势)
对应最后一句:
时尚和纺织品行业超过一半的高管表示,
消费者的需求正促使他们追求环保的实践,
B选项正确。
C. deny secondhand as their priority
(不把二手视为头等大事)
他们不敢,消费者教育他们了!
C选项错误。
D. have ignored environmental issues
(一直忽视环境问题)
这不已经开始重视了吗?
没有一直忽视!
D选项错误。
长难句解析
(二)
词汇突破:
dial back: 节俭,控制
hike:上升
toll:破坏
sustainable:可持续的
alternatives:选择
fashion and textile executive:时尚和纺织行业的高管
pursuit of environmental-friendly practices:追求环保的做法
长难句解析:
第一句:
A Harris Poll, conducted in April, found that 84 percent of Americans are planning to dial back their spending as a result of price hikes.
参考译文:四月份的一项哈里斯民意调查发现,由于物价上涨,84%的美国人计划削减支出。
第二句:
As customers increasingly understand the environmental toll their shopping can take, they're pushing companies to adopt more sustainable alternatives.
参考译文:随着客户越来越了解购物可能带来的环境损害,他们正在敦促企业采用更可持续的替代品。
第三句:
Half of Americans have already shifted their purchasing behavior to be greener in the past five years and more than half of fashion and textile executives said consumer demand was driving their pursuit of environmental-friendly practices, of which secondhand is a top choice.
参考译文:在过去五年中,一半的美国人已转向更为环保的购买行为;时尚和纺织品行业超过一半的高管表示,消费者的需求正促使他们追求环保的实践,其中二手交易是首选。
A Harris Poll, conducted in April, found that 84 percent of Americans are planning to dial back their spending as a result of price hikes. As customers increasingly understand the environmental toll their shopping can take, they're pushing companies to adopt more sustainable alternatives. Half of Americans have already shifted their purchasing behavior to be greener in the past five years and more than half of fashion and textile executives said consumer demand was driving their pursuit of environmental-friendly practices, of which secondhand is a top choice.
思考题解析
(一)
思考题:
The fashion and textile executives _______.
A.have always stuck to green practices
B.follow closely the consumer trend
C. deny secondhand as their priority
D. have ignored environmental issues
思考题解析:
The fashion and textile executives __.
时尚和纺织品行业的高管______
A. have always stuck to green practices
(一起坚持绿色实践)
这个没有提及,他们是随消费者的趋势而来的!
A选项错误。
B. follow closely the consumer trend
(紧跟消费趋势)
对应最后一句:
时尚和纺织品行业超过一半的高管表示,
消费者的需求正促使他们追求环保的实践,
B选项正确。
C. deny secondhand as their priority
(不把二手视为头等大事)
他们不敢,消费者教育他们了!
C选项错误。
D. have ignored environmental issues
(一直忽视环境问题)
这不已经开始重视了吗?
没有一直忽视!
D选项错误。
长难句解析
(二)
词汇突破:
dial back: 节俭,控制
hike:上升
toll:破坏
sustainable:可持续的
alternatives:选择
fashion and textile executive:时尚和纺织行业的高管
pursuit of environmental-friendly practices:追求环保的做法
长难句解析:
第一句:
A Harris Poll, conducted in April, found that 84 percent of Americans are planning to dial back their spending as a result of price hikes.
参考译文:四月份的一项哈里斯民意调查发现,由于物价上涨,84%的美国人计划削减支出。
第二句:
As customers increasingly understand the environmental toll their shopping can take, they're pushing companies to adopt more sustainable alternatives.
参考译文:随着客户越来越了解购物可能带来的环境损害,他们正在敦促企业采用更可持续的替代品。
第三句:
Half of Americans have already shifted their purchasing behavior to be greener in the past five years and more than half of fashion and textile executives said consumer demand was driving their pursuit of environmental-friendly practices, of which secondhand is a top choice.
参考译文:在过去五年中,一半的美国人已转向更为环保的购买行为;时尚和纺织品行业超过一半的高管表示,消费者的需求正促使他们追求环保的实践,其中二手交易是首选。
#马嘉祺[超话]#[音乐]#马嘉祺理想之途演唱会#[音乐] #马嘉祺声生不息宝岛季#[音乐] #马嘉祺全能c位唱跳双担#
"小乖 这个世界太乱了 听自己的心声就好了" "
"小乖 这个世界太乱了 听自己的心声就好了" "
✋热门推荐