前些天去看球,比赛前买了这面纪念埃迪·科尔曼的小旗子。
他是“巴斯比宝贝”之一,场上位置是right halfback。把这个角色“换算”成现代足球的场上位置,可以理解成靠右的后腰。在慕尼黑空难之前,曼联的left half是邓肯·爱德华兹,right half就是埃迪·科尔曼。
旗子上的snakehips是他的绰号。科尔曼身高只有170cm,带球时候重心低,总能灵活变相过掉对手。所以队友们为了形容他带球变相时的姿态,给他起了这个“蛇屁股”的绰号。
其实买这个旗子最主要的原因,是科尔曼的家乡Ordsall。很早就知道他来自曼彻斯特的Salford地区,但最近读一本书的时候才发现他家具体地址是Ordsall。我现在住的地方离这只有几百米,我每次从家走路去老特拉福德,走出巷子往左一拐就是Ordsall,穿出这条街,老特拉福德也就不远了。
在慕尼黑空难中去世的时候,科尔曼只有21岁。
#truered[超话]#
他是“巴斯比宝贝”之一,场上位置是right halfback。把这个角色“换算”成现代足球的场上位置,可以理解成靠右的后腰。在慕尼黑空难之前,曼联的left half是邓肯·爱德华兹,right half就是埃迪·科尔曼。
旗子上的snakehips是他的绰号。科尔曼身高只有170cm,带球时候重心低,总能灵活变相过掉对手。所以队友们为了形容他带球变相时的姿态,给他起了这个“蛇屁股”的绰号。
其实买这个旗子最主要的原因,是科尔曼的家乡Ordsall。很早就知道他来自曼彻斯特的Salford地区,但最近读一本书的时候才发现他家具体地址是Ordsall。我现在住的地方离这只有几百米,我每次从家走路去老特拉福德,走出巷子往左一拐就是Ordsall,穿出这条街,老特拉福德也就不远了。
在慕尼黑空难中去世的时候,科尔曼只有21岁。
#truered[超话]#
“我是内战后在西班牙长大的。11岁时我被送进了天主教寄宿学校。他们管吃管住,但只教我宗教信仰,他们要把我培养成牧师。我学会了敬畏上帝,学会了害怕外面的世界,学会了敬畏一切。28岁的一天,我离开了那里。我去了理发店,让一个法国女人给我理了发。之前,我从没真正的和一个女人说过话,她跟我说我很可爱。那天,我买了一份报纸,那是我第一次用自己的钱买东西。回到学校,我就变了。我已经发现了自由,我开始意识到了他们的谎言,所以我对他们再也没有用了。几个月后,我在教堂遇见一个了女人,并和她坠入爱河。我们结了婚,有了三个孩子。我把一切都抛开了,除了恐惧。有时我还是会无缘无故地觉得很害怕,这将永远是我的一部分。”
(蒙得维的亚,乌拉圭)
“I grew up in Spain right after the civil war. When I was eleven I was sent to a Catholic boarding school. They fed me and sheltered me. But they only taught me religion. They were training me to be a priest. I was taught to fear God. I was taught to fear the outside world. I was taught to fear everything. I left the grounds one day when I was twenty-eight. I went to a barbershop and got my hair cut by a French woman. I had never really spoken to a woman before. She told me I was cute. That same day I bought a newspaper. It was the first time I’d ever bought something with my own money. When I returned to the school, I was changed. I had discovered freedom. I began to realize their lies and so I wasn’t useful to them anymore. A few months later I met a woman in church and fell in love. We got married and had three children. I left all of it behind, except for the fear. Sometimes I still feel very afraid for no reason. That will always be a part of me.”
(Montevideo, Uruguay)
(蒙得维的亚,乌拉圭)
“I grew up in Spain right after the civil war. When I was eleven I was sent to a Catholic boarding school. They fed me and sheltered me. But they only taught me religion. They were training me to be a priest. I was taught to fear God. I was taught to fear the outside world. I was taught to fear everything. I left the grounds one day when I was twenty-eight. I went to a barbershop and got my hair cut by a French woman. I had never really spoken to a woman before. She told me I was cute. That same day I bought a newspaper. It was the first time I’d ever bought something with my own money. When I returned to the school, I was changed. I had discovered freedom. I began to realize their lies and so I wasn’t useful to them anymore. A few months later I met a woman in church and fell in love. We got married and had three children. I left all of it behind, except for the fear. Sometimes I still feel very afraid for no reason. That will always be a part of me.”
(Montevideo, Uruguay)
“看阳光撒在这土地上
你我都曾有彷徨和迷茫
Left Or Right找寻新的方向
这低谷只不过一刹那
穿过了乌云中留下希望
眺望着远方那束曙光
陪伴着你翱翔
路就踩在脚下
不必胆怯害怕
Know We Go Be Alright”
—«翱翔»
你我都曾有彷徨和迷茫
Left Or Right找寻新的方向
这低谷只不过一刹那
穿过了乌云中留下希望
眺望着远方那束曙光
陪伴着你翱翔
路就踩在脚下
不必胆怯害怕
Know We Go Be Alright”
—«翱翔»
✋热门推荐