我靠,我不走了,太精彩了,我坐在这里听:
“没有这种day to day的office politics ”
“然后香港sales reach out to 他的老板”
“一个for你们自己的” ([疑问][疑问][疑问])
“我妈想让我回重庆办婚礼,就是有family的这种,七大姑八大姨的local”
“我们去看房research了一两周,到最后要actually定下来”
“我的大学同学,跟我玩的close的基本都在美国了”
“没有这种day to day的office politics ”
“然后香港sales reach out to 他的老板”
“一个for你们自己的” ([疑问][疑问][疑问])
“我妈想让我回重庆办婚礼,就是有family的这种,七大姑八大姨的local”
“我们去看房research了一两周,到最后要actually定下来”
“我的大学同学,跟我玩的close的基本都在美国了”
#乡村中国#【高颜值味道好[馋嘴],来中国乌鸡之乡品“鸡中西施”】江西省泰和县因“地产嘉禾,和气所生”而得名,由于特产乌鸡又被称作“中国乌鸡之乡”。泰和乌鸡素有“鸡中西施”和“白凤仙子”的美誉,以“丛冠、缨头、绿耳、胡须、丝毛、毛脚、五爪、乌皮、乌肉、乌骨”十大特征,以及高营养价值和药用价值而闻名。泰和乌鸡已有2200年的养殖历史,是当地振兴乡村经济的一项重要富民产业。#落霞孤鹜美江西# El distrito de Taihe de la provincia china de Jiangxi, es conocido como el lugar natal de gallina sedosa de China. La gallina sedosa de Taihe es famosa por su belleza, su alto valor nutricional y medicinal. Tiene una historia de 2200 años de crianza. Ya es una industria importante para la revitalización local de la economía rural.
【谷雨春茶】#乡村中国# 正好清明连谷雨,一杯香茗坐其间。在江西景德镇的史子园村,茶农们在谷雨前忙着晾晒最后一批春茶。谷雨是春天的最后一个节气。谷雨之后降水量明显增加,对农业起到了至关重要的作用。让我们一起来欣赏史子园茶园的美景吧! Tea leaves are flying in the air: Here comes the last batch of tea harvested and sun-dried in the spring season at the Shiziyuan Tea Garden in Jingdezhen, Jiangxi. The solar term Guyu signals the end of spring. At this time of year, local tea farmers are busy harvesting the leaves before placing them outside to bask and dry in the warm sunshine. The tea gardens in this area are becoming popular tourist destinations nowadays due to their natural beauty, but also for the newly added art installations and quiet countryside vibe. This has helped the farmers here to live a well-off life.
✋热门推荐