#与法语相关##小小摘抄本#
她身前摆着两沓纸,手握着铅笔,一副经院学者的派头。那支铅笔动得是如此欢快,它就像一支仪仗队,正昂首阔步从纸页上跨过,等走到纸页边缘,它又转过身来重新开始。
Avec les deux piles de documents posées devant elle et le crayon qu’elle tenait à la main, elle avait tout d’une écolière enthousiaste. Le crayon se déplaçait de façon tellement décidée – défilant la tête bien droite d’un bord à l’autre de la page et pivotant une fois arrivé à la marge pour repartir dans l’autre sens – qu’il ressemblait à un garde d’honneur.
《莫斯科绅士》
(卷卷:这本书里的比喻都很形象生动,很有意思)
她身前摆着两沓纸,手握着铅笔,一副经院学者的派头。那支铅笔动得是如此欢快,它就像一支仪仗队,正昂首阔步从纸页上跨过,等走到纸页边缘,它又转过身来重新开始。
Avec les deux piles de documents posées devant elle et le crayon qu’elle tenait à la main, elle avait tout d’une écolière enthousiaste. Le crayon se déplaçait de façon tellement décidée – défilant la tête bien droite d’un bord à l’autre de la page et pivotant une fois arrivé à la marge pour repartir dans l’autre sens – qu’il ressemblait à un garde d’honneur.
《莫斯科绅士》
(卷卷:这本书里的比喻都很形象生动,很有意思)
【第三届中国国际消费品博览会在海口开幕】La 3e édition de l'Exposition internationale des produits de consommation de Chine est en cours à Haikou, dans la province insulaire de Hainan, dans le sud de la Chine.
Cette année, huit pavillons présentent des tendances de consommation écologiques, saines, ingénieuses et à la mode, en présence de plus de 3 300 marques de 65 pays et régions. Parmi les produits exposés figurent des voitures de luxe, des montres, des bijoux et des produits alimentaires. L'exposition se poursuit jusqu'à samedi. 完整版视频:https://t.cn/A6NqZqpZ
Cette année, huit pavillons présentent des tendances de consommation écologiques, saines, ingénieuses et à la mode, en présence de plus de 3 300 marques de 65 pays et régions. Parmi les produits exposés figurent des voitures de luxe, des montres, des bijoux et des produits alimentaires. L'exposition se poursuit jusqu'à samedi. 完整版视频:https://t.cn/A6NqZqpZ
#小小摘抄本##与法语相关#
咖啡在黎明时都能为辛勤劳作的人提神,在中午则能让思考者变得冷静,而在夜深人静之际,能让悲观沮丧的人重新振作起来。
le café donne de l’énergie au travailleur à l’aube, calme l’âme songeuse à midi et redonne courage aux désespérés au cœur de la nuit.
《莫斯科绅士》
(卷卷:觉得这句话很适合改成广告词,或者贴在咖啡馆里[哈哈])
咖啡在黎明时都能为辛勤劳作的人提神,在中午则能让思考者变得冷静,而在夜深人静之际,能让悲观沮丧的人重新振作起来。
le café donne de l’énergie au travailleur à l’aube, calme l’âme songeuse à midi et redonne courage aux désespérés au cœur de la nuit.
《莫斯科绅士》
(卷卷:觉得这句话很适合改成广告词,或者贴在咖啡馆里[哈哈])
✋热门推荐