#威士忌[超话]##威士忌资讯[超话]# 收官之作!费特肯推出酒窖系列收官威士忌。
上周,费特肯(Fettercairn)酒厂推出了酒窖系列(Warehouse Collection)的第5款也是最后一款威士忌——14号酒窖(Warehouse 14)。
这款威士忌的原酒在费特肯14号酒窖中陈年,现在初填和重填波本桶中熟成,混合后又进入了3中啤酒桶中进行收尾,分别是世涛(Stout)、深色艾尔(Dark Ale)和淡色艾尔(Pale Ale),风味十分独特,融合了费特肯标志性的热带气息、啤酒桶和波本桶的味道。
酒窖系列的前4款威士忌都来自2号酒窖,而这款14号酒窖在酒厂的另一个方向,它更容易受到自然气候的影响,这也是费特肯酒厂进行的一次大胆的风味实验。
费特肯14号酒窖的酒精度为51.2%ABV,容量为700ml,发售价为70英镑,将从4月开始在英国、德国、荷兰、比利时和法国限量发售。
上周,费特肯(Fettercairn)酒厂推出了酒窖系列(Warehouse Collection)的第5款也是最后一款威士忌——14号酒窖(Warehouse 14)。
这款威士忌的原酒在费特肯14号酒窖中陈年,现在初填和重填波本桶中熟成,混合后又进入了3中啤酒桶中进行收尾,分别是世涛(Stout)、深色艾尔(Dark Ale)和淡色艾尔(Pale Ale),风味十分独特,融合了费特肯标志性的热带气息、啤酒桶和波本桶的味道。
酒窖系列的前4款威士忌都来自2号酒窖,而这款14号酒窖在酒厂的另一个方向,它更容易受到自然气候的影响,这也是费特肯酒厂进行的一次大胆的风味实验。
费特肯14号酒窖的酒精度为51.2%ABV,容量为700ml,发售价为70英镑,将从4月开始在英国、德国、荷兰、比利时和法国限量发售。
#阳光信用[超话]##阳光信用##每日一善##每日一善[超话]# She sang first of the birth of love in the heart of a boy and a girl. And on the top-most spray of the Rose-tree there blossomed a marvellous rose, petal following petal, as song followed song. Pale was it, at first, as the mist that hangs over the river—pale as the feet of the morning, and silver as the wings of the dawn. As the shadow of a rose in a mirror of silver, as the shadow of a rose in a water-pool, so was the rose that blossomed on the topmost spray of the Tree.
“After Yang” is amazing[可怜]
在电脑里存了很久,晚上想看个科幻片,就心不在焉地看了起来,淡淡的剧情,唯美充满禅意的画面,越看越感动。直到这首音乐起,字幕组居然还问了一句,是盛夏的果实吗?太久没听了,不是很确定,去网易云音乐找这首音乐听,Mizuiro日文的意思是水色,莫文蔚的盛夏的果实是改变自日本UA原唱的水色,水色又是什么颜色呢?
Mizuiro (水色, みずいろ) is the Japanese word for “light blue“, “aqua“, or “pale blue“. The word consists of mizu (水), the Japanese word and kanji for water, and iro (色), the Japanese word and kanji for “color“. So it doesn’t only resemble the color aqua but literally translates as the “color of water“.
又去听盛夏的果实
“也许放弃才能靠近你,不再见你,你才会把我记起……”[泪]
明天(已经是明天)再二刷。
Aska Matsumiya《Mizuiro》https://t.cn/A6N4ay17
在电脑里存了很久,晚上想看个科幻片,就心不在焉地看了起来,淡淡的剧情,唯美充满禅意的画面,越看越感动。直到这首音乐起,字幕组居然还问了一句,是盛夏的果实吗?太久没听了,不是很确定,去网易云音乐找这首音乐听,Mizuiro日文的意思是水色,莫文蔚的盛夏的果实是改变自日本UA原唱的水色,水色又是什么颜色呢?
Mizuiro (水色, みずいろ) is the Japanese word for “light blue“, “aqua“, or “pale blue“. The word consists of mizu (水), the Japanese word and kanji for water, and iro (色), the Japanese word and kanji for “color“. So it doesn’t only resemble the color aqua but literally translates as the “color of water“.
又去听盛夏的果实
“也许放弃才能靠近你,不再见你,你才会把我记起……”[泪]
明天(已经是明天)再二刷。
Aska Matsumiya《Mizuiro》https://t.cn/A6N4ay17
✋热门推荐